„Bohart, is actually your old dogatwhere?!”
“伯哈特,你这条老狗究竟在哪?!”Steve ShiKayhisteam and mercenarysurroundto take over control of the entirevillageimmediately. In the villagewas frightenedbyBoharthides from the person who does not dareto make noisein the houseis foundby the mercenary, drives outcompletely. Howeverbeforecompares, inhistoryKayteamwere many a person. SorcererRainesbytying handsis bundling, after the mercenarycleans up the villagethoroughly, hethrew into the warehouse that templenearbyhas not collapsed.
史提芬・史凯伦他的队伍和雇佣兵立刻包围接管了整个村落。村庄里原本被伯哈特吓得躲在房屋里不敢出声的人被雇佣兵找到,全部赶了出去。不过和之前相比,史凯伦的队伍里多了一个人。术士雷恩斯被五花大绑的捆着,等到雇佣兵彻底清理完村庄后,他就被扔进神庙附近一座还没有坍塌的仓库里。„Really is the dog shit! How did youarefindquicklymy?”
“真是狗屎!你是怎么那么快找到我的?”„HoevenNagherletshisservant, whendeclinedmeto tellme the news, youlooked for a dentist, Ialsowent. Thatgirl, where is thatgirl'sbodyor at?!”
“霍文纳格尔让他的仆人在拒绝我的时候就把消息告诉我了,你去找了一个牙医,我也去了一趟。那个女孩,或者说那个女孩的尸体在哪?!”„Youcamelate, withofficer who the corpsehad to do.”Bohart the person living in a crude shelter who fallsfromanother sideappears, spittingone„heismeetingspellWitcher, Ihad foughtwiththeironebefore, dog shit! Iron that thishot potatosoonturns into the heat!”
“你来晚了,和尸体打交道的官。”伯哈特从另一边倾倒的棚户后面出现,啐了一口“他是个会法术的狩魔猎人,我之前和他们其中一个战斗过,狗屎啊!这块烫手山芋快要变成烧红的烙铁了!”
The monetary rewardhunters and imperialcoronersenteredin a house, shouldbe the room of village head, historyKayteam memberfollowshe, is draggingRaines, bundleshimon the wooden chair in house, preparesto interrogatehimaccording tohistoryKayorder. Thisspytriesto trackthemon the road, butthisinferiorSorcererdoes not knowobviouslyhowto cover the own thought that hecanmasterKennadiscoverby the spiritquickly, thenafteronebeats savagelybundled. The mercenariesestablish the camp and alerting postin the village, preventingthemto be attacked.
赏金猎人和皇家验尸官走进了一个房屋里,应该是村长的屋子,史凯伦的队员跟着他,拖着雷恩斯,把他捆在房屋里的木椅上,准备按照史凯伦的命令审讯他。这个间谍在路上试图跟踪他们,但这个蹩脚的术士显然不知道如何掩盖自己的思想,他很快就被灵能师肯娜发现,然后在一顿暴打之后捆了起来。雇佣兵们则在村庄里建立起营地和警戒哨,防止他们遭到袭击。„WhatWitcher? IknowyouandWitchersomeprivate feudings, butbe not confused. Ido not hopeourplans, because the personal grudgecasts to the winds.”HistoryKaystandsin the housesaidloudly,afterseeingmonetary rewardhunter, hismoodwas on the contrary worse.
“什么狩魔猎人?我知道你和一个狩魔猎人有些私人恩怨,但别被搞糊涂了。我不希望我们的计划因为一点私人恩怨付之流水。”史凯伦站在房屋里大声说道,在见到赏金猎人后,他的情绪反倒更糟糕了。„Thatlittleprincess, in the northhas undergone the Witchertraining, nowthesedamnvariantpeoplelooked forher! Theyrodehorse comesto look forthismissingsmallfreak!”
“那个小公主在北方接受过狩魔猎人训练,现在那些该死的变种人来找她了!他们骑着马来找这个失踪的小怪胎了!”„Sufficed!”
“够了!”HistoryKayinterruptedBohart'swords, hewavestootherteam members.
史凯伦打断了伯哈特的话,他对其他队员挥挥手。„Ms.Syre, haven't youbeen ableto read the thought of thisSorcerer?”
“赛尔柏妮女士,你还没能读取这个术士的思维吗?”„Histhoughtis very chaotic, Mister, magic of hiswithin the bodydisrupted the lots, Irequire the time.” The spiritcan the mastersaluteto the senior official.
“他的思维很混乱,先生,他体内的魔法扰乱了很多东西,我需要时间。”灵能师对长官敬礼。„Youdois very good, Ms.Syre, youcanleavenow.” The spiritcan the masterlook atChiefownaccidentally/surprisingly, buthistoryKayhas moved towardanother side, otherteam memberspreparedheatiron„spirit to be uselesstemporarily, makingustry the most traditionalway. Youcanwalk, waits formeto conveneyourtimescomes backagain.”
“你做的已经很好了,赛尔柏妮女士,现在你可以离开了。”灵能师意外的看着自己的长官,但史凯伦已经走向另一边,其他的队员准备好了烧红的烙铁“灵能暂时没用了,让我们试一试最传统的方式。你们可以走了,等待我召集你们的时候再回来。”Otherteam membersput down the interrogating and torturingtool in hand, after the salute, turns aroundto go out of the house, agreeslooked athistoryKayoneeyes, latergoes out of the housewith others.
其他队员放下手里的拷问工具,敬礼后转身走出房屋,肯娜多看了史凯伦一眼,随后和其他人一起走出房屋。„Youmustlet looseme, historyKay.”Was bundled is swaying, the wooden chair that Raines on chairnon-stopmakes noise„you unable this!”
“你必须放开我,史凯伦。”被捆在椅子上的雷恩斯不停的摇晃着,木椅吱呀作响“你不能这样做!”„Whycan't, Raines?”HistoryKaygrasps the heatironto walk„sevenyears ago youlike the dog , in the empireintelligence agencycrawlsupward, ItoldVoitureLisay/wayKaess, weshouldinterrogate and tortureyouronetime, canknow that youare servingforwhom. ButVoitureturns a deaf ear, Ithink that heis definitely regrettingnow. HoweverIwill get the answer, youare the two-sidedspies, isthreespies?”Heholds up the iron in hand, appearance that nearbymonetary rewardhunterwatches the good playslanting by wall plate, in the handknocksnut„to makeushave a look, youcansayanything.”
“为什么不能,雷恩斯?”史凯伦握着烧红的烙铁走过来“在七年前你像条狗一样在帝国情报局里往上爬的时候,我就告诉瓦迪尔・迪・李道克斯,我们应该拷问你一次,就能知道你到底在为谁服务。但瓦迪尔听不进去,我想他现在肯定在后悔。不过我会得到答案,你是双面间谍,还是三面间谍?”他举起手里的烙铁,一旁的赏金猎人一幅看好戏的模样斜靠在墙板上,手里磕着坚果“让我们看看,你到底能说出来什么。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #828 Part 1: The stabbing pain of thorn