A monetary rewardhunter, arrives atthisvillageseveraldays ago.
一个赏金猎人,在几天前来到这座村庄。„Bohart?”
“伯哈特?”„I, Ido not know the name.”
“我,我不知道名字。”After an inquiry, whyZelinknowsin the villageto seesomepeoplefinally, will becomethatanxious. The mousehelps, whenarrives atthisvillage, toldthem, so long asinthisvillagehad a crossbow boltto shoot atthem, theywill massacreeveryone. Thesevillagersthink that Zelinisseeks revenge, thereforetheyhidin the house, but alsodrank upallliquorto embolden.
经过一番询问,泽林终于知道为什么村庄里看到有人靠近后,会变得那么紧张。鼠帮在来到这个村庄的时候,告诉他们,只要这个村子里有一支弩箭射向他们,他们就会杀掉所有人。这些村民以为泽林是来寻仇的,所以他们都躲在了房屋里,还喝掉所有酒来壮胆。„Iam not the factionmember, Iam only...... the investigator.”
“我不是帮派成员,我只是个……调查员。”AfterZelinguaranteedoneselfandfactionirrelevant, is the golden light of moneyreflectionis possibly more convincing than the emptyspoken language- The factiontonot inquire the newsorintrudes the residentsto a money, most of the timetheywill only pull out the ownsword- Actuallythispersonstarted the detailednarrationto haveanythingin the luckhappyhopevillageat that time.
在泽林保证自己和帮派无关后,也可能是钱币反射的金光比空洞的言语更有说服力--帮派可不会为打听消息或者闯入民宅给一枚钱币,大多数时候他们只会抽出自己的剑--这人开始详细的叙述当时在吉乐希村究竟发生了什么。
A monetary rewardhunter, the thinalikestripcanwithGhoul that twolegsstand, or the skinnyskeleton, hewears a shortleather jacket, brings the deerskinglove, is raisingboth handssword. Bohartafterarriving at the villagewraps the inn that in the villagethatbasicallyno onepatronized, buthehas not paid money, no onedaresto makehimpay money. Boharttreatedin the villagea few days, thesemicehelped the membercome.
一个赏金猎人,瘦的像条可以用两腿站立的食尸鬼,或者皮包骨头的骷髅,他穿着一身短皮夹克,带着鹿皮手套,提着把双手剑。伯哈特在来到村子后就包下了村庄里那座基本上没有人光顾的旅店,不过他没有付钱,也没人敢让他付钱。伯哈特在村子里待了没几天,那些鼠帮成员就来了。„Seven?”
“七个?”„No, issix......, butafterwardwasseven.”Thisperson of hesitantsaying.
“不,是六个……但后来是七个。”这人犹豫的说道。„Several?”
“到底几个?”„Juststartedto only havesix.”
“刚开始只有六个。”Sixmicehelp the memberarrive atJiLe the village, theysurrounded the inn, Bohartis having the breakfastwhilewalks. The monetary rewardhunter and mousehelpedbetween the memberstauntonemutually, thentheymade war. Sixpeoplebesiege a person, how long the fighthave not continued, the villagershideafterwindowbelowwall, listenssound that outsideswordbladeis colliding, buthas not waited forthemto recover, looks upoutsidetactical situation, the sound of fightstood still.
六名鼠帮成员来到吉乐希村,他们包围了旅店,伯哈特一边吃着早餐一边走出来。赏金猎人和鼠帮成员之间互相嘲讽了一阵,接着他们就开战了。六个人围攻一个人,战斗没有持续多长时间,村民都躲在窗户下方的墙壁后,听着外面剑刃碰撞的声音,不过还没等他们回过神来,去抬起头看一看外面的战况,战斗的声音就停歇了下来。
The suddenlytime, hekilledsixpeople.
眨眼间的功夫,他就杀了六个人。Afterward, the seventhpersonrides a dark horseto rush in the village, Farcas of white hairattacksBohart, butshecannotrevengefor several other companions, Bohartbeatherquickly.
随后,第七个人骑着一匹黑马闯进村落,白发的法尔卡攻击伯哈特,不过她没能为其他几个同伴报仇,伯哈特很快就击败了她。„Then?”
“然后?”„Monetary rewardhunter...... hetousdemanded that the wooden barrel and salt water, hebundledwith the chains the girl of thatwhite hair, thenbeforeher, shearsheadone by one of hercompanion, loads into the salt waterbarrel.”
“赏金猎人……他向我们索要木桶和盐水,他把那个白发的女孩用锁链捆了起来,然后在她面前,把她同伴的脑袋一个个割下来,装进盐水桶里。”HowtellingBohartisinFarcasat presentsaws the mouseto help the head of members, as well ashowhetears off the gold/metalearring on head, liketaking off a raisin on cakeis so relaxedat will, is bundledFarcasontethering a horsecolumnhowto spitsuffers extreme distress.
讲述伯哈特是如何在法尔卡的眼前锯下鼠帮成员们的头,以及他是如何扯下头颅上的金耳环、就像摘下一块蛋糕上的葡萄干那样轻松随意,还有被捆在拴马柱上的法尔卡是如何吐得死去活来。Following the battle, Boharttreatsin the villagenext day, a goodnewsishehas not killedFarcas, butledFarcasto leave the village. At that timepeoplethink that helikedemonstrationspoils of war, executed the lastmouseto help the memberbeforeeveryone, butBohartannouncedon the contrary,heis willingto a persongoodhorse, fiveFranc'srewards, then, the son of coffincarpenter, JiLexiLarketo volunteerto receiveBohart'sduty.
战斗结束后,伯哈特在村庄里待到第二天,一个好消息是他没有杀死法尔卡,而是带着法尔卡离开了村庄。当时人们都以为他会像展示战利品一样,在所有人面前处决最后一个鼠帮成员,不过伯哈特反倒向所有人宣布,他愿意给一个人一匹好马,还有五枚弗朗的报酬,然后,棺材木匠的儿子,吉乐希的尼拉克自告奋勇接下了伯哈特的任务。Actually after thiswashing clotheswomancould not sayBohartleft the mountain valley, wentwhere, becauseeveryonemustleave the mountain valley to take the sameroad, but after departure, was a wilderness, canlead toanyplace. Moreoveralsono onedaresto traceBohart, buttosatisfyinsignificantcuriosity. However the washing clotheswomanknows where thatvolunteeredforLarke who Bohartworked forwent.
这名洗衣妇说不出伯哈特离开山谷后究竟去了什么地方,因为所有人要离开山谷都要走同一条路,而离开后就是一片荒原,可以通往任何一处地方。而且也没人敢追踪伯哈特,只是为了满足一点微不足道的好奇心。不过洗衣妇知道那名自告奋勇为伯哈特效力的尼拉克去了什么地方。
To display comments and comment, click at the button