„Sorling, for a long time, actually did youarrivewhere?”
“索林,那么长时间,你就究竟到什么地方去了?”Worebecause offoundSorlingin the battlefield, the panicbeastpersonwas under the Dwarfswift and violentoffensive the rout. The soldiers of allied armiespursue to the end and hit hardto the retreatingbeastperson, the beastpersonsoldier who inthesefronts the routgets downhits the powder the beastperson who behindwelled up the resistanceon the contrary. Warring partiespromiscuouslyin the same place, the region that butfightsis obviously turning toward the direction of beastpersonto advance.
戴因在战场上找到索林,惊慌失措的兽人正在矮人迅猛的攻势下溃败。联军的士兵对正在撤退的兽人穷追猛打,那些前线上溃败下来的兽人士兵反倒把后面涌上来抵抗的兽人撞散了。交战双方混杂在一起,但战斗的区域明显在向着兽人的方向推进。„Was delayed.”Sorlingandwears, because, twobrothershuggedmutually.
“只是被耽误了一下。”索林和戴因,两个兄弟相互拥抱了一下。„Sorling, youmustdiscovermeansto come.”Wearsunder the eyebecause offiery redhairto look at the battlefield, Dwarfare powerful, although the quantityis still at a disadvantage, buttheyactuallyinunceasingis forcing the beastpersonrout of quantityfarultraallied armies. Howeverwearsbecause ofveryclearthisis the surface, is waiting forthisimposing mannerin the past, the beastpersonregroups after a defeat, opportunity that theysimplyhave not won„the number of thisgroup of bastardswere too many, Ihope that youhave thought the strategy.”
“索林,你必须要找出一个办法来。”戴因火红头发下的眼睛望着战场,矮人们气势如虹,虽然数量依然处于下风,但他们却在不断的逼迫着数量远超联军的兽人溃败。不过戴因很清楚这不过是表面,等着这股气势过去,兽人重整旗鼓,他们根本没有获胜的机会“这群混蛋的数量太多了,我希望你已经想好战略了。”„Wemustget rid ofAzuoge.”Sorlingis looking atstanding tall and erectcrowrange„, inAzuogecalls the beastpersonbefore the bugle, takes downitshead, the beastpersoncanbe routedbyusthoroughly.”Sorling'sopinionis very correct, now the beastpersonarmygoes haywire, oncelost the direction, thesebeastpersona group of people without a leader, are naturally impossibleto organizeconsist mainly ofthem. Without the trend of powerful, thesebeastpersonsomeare onlyevil and bloodthirsty.
“我们必须干掉阿佐格。”索林望着高耸的乌鸦岭“在阿佐格用号角重新召集兽人前,取下它的脑袋,兽人就能被我们彻底击溃。”索林的意见很正确,如今兽人大军陷入混乱,一旦又失去了指挥,这些兽人群龙无首,以它们本身自然不可能重新组织起来。没有强力的趋势,这些兽人有的只是邪恶与嗜杀。„No, Sorling, youcannotgo, youareourkings.”Worebecause ofshaking the head„wedefinitely can also findothermeans.”
“不,索林,你不能去,你是我们的国王。”戴因摇摇头“我们肯定还能找到其他办法。”„ThereforeImustgo, wears, because.”Sorlingnods„hereto giveyou, hangsAzuogeheadinmeinhisdirectorpolegoes forward, hang there!”
“所以我才要去,戴因。”索林点点头“这里交给你了,在我把阿佐格的脑袋挂在他的指挥杆上前,坚持住!”Under the mountain the kingjumps up the goat that dresses upcomplete, the sound of followingwheel rolling, wonderfulstrengthFeelyalsohasWahlinto drive a chariot that foundfromGosan-ri, flushedfrom the one side. Bahrainsitsin the forefrontis controlling the crossbow bolt, the abovedustindicated that thisis the thing that rifles throughfrom the ordnance depot of isolated hill.
山下之王跳上一只全副披挂的山羊,后面一阵车轮滚动的声音,奇力菲力还有德瓦林驾驶着一辆从孤山里找到的战车,从一旁冲了过来。巴林坐在最前面控制着弩箭,上面的灰尘表明这是从孤山的军械库里又翻出来的东西。„Wehave followedyou, Sorling.”
“我们会一直追随你,索林。”„Makesusreduce the head of Azuogethatbastard!”
“让我们去砍掉阿佐格那个混蛋的脑袋!”„Perhapsdoes not needyouto go, Sorling.”Worebecause ofholds downtenaciouslyhisshoulder„ina moment ago, Inoticed that in the platemountainside of crowrangehad the fight, wasElfandHumanin the attackcrowrange. Azuogewhenwecounter-attackshad not issued that neworder, perhapshehad been killed! Wecannotlose a kingagain.”
“或许不需要你去,索林。”戴因固执的按住他的肩膀“就在刚才,我看到乌鸦岭的盘山腰上发生了战斗,是精灵和人类在袭击乌鸦岭。阿佐格在我们反击的时候就一直没有发布新的命令,他说不定已经被干掉了!我们不能再失去一个国王。”„Iunderstand that yourworry, wears, because, butwecannottake risk, the fight of crowrangesurelyneedsto help, Icannotwork as the gambling stakewith the destinies of ourclansman.” A Sorlinghandbuiltinwearingbecause ofpressing„weattended the war in the hand of shouldertogether, wasyouwarned that the difficult adversary in ourTurinstilllivedininside, the fightneedsyou, cleaned up the cleanisolated hill the front door, whenIbroughtAzuogeheadto come back!”
“我明白你的担心,戴因,但我们不能冒险,乌鸦岭的战斗肯定需要帮助,我不能拿我们族人的命运去当赌注。”索林一只手搭在戴因按在肩膀的手上“我们一同参加了摩瑞亚之战,是你警告我们都灵的克星依然居住在里面,战斗需要你,清理干净孤山的大门,等我带着阿佐格的脑袋回来吧!”„Elf?”Sits asks chariotone sidestrangestrengthsuddenly„wears, because, whichElf did youseeare?”
“精灵?”坐在战车一侧的奇力忽然问道“戴因,你看到是哪个精灵了吗?”„Ihad not seen, the battlefieldwas too chaotic, Icannot see clearlythem.”
“我没看到,战场太混乱了,我看不清他们。”Sorlingturns over/stands upto ride the goat, wields a swordto aim at the crowrange.
索林翻身骑上山羊,挥剑指向乌鸦岭。„Did not have the time, us!”
“没时间了,我们出发!”
The beastpersonquantity near crowrangeare not many, when mostbeastpeoplebyAzuogesent the battlefield, the surprise attack the counter-attack of allied armiesare madehimbe hitto be caught off guard, hemustletmanyrear reserveinvestmentfight. Thismakes the place that heis atonlyhave the ownbodyguard, onegroup of elder brotherBreenemercenaries. How longWitcherwas uselessto break throughunder the crowrangedefense. Thesebodyguardbeastpeoplehave a biggerbuildand a more excellentequipment, the physique and weapon that buttheyare prouddo not havemanysignificancesin front ofZelin. The ebonybladecancut openthesemetalseasily, butby the build, the oppressionstrength of thesebeastpeoplewill not only comparesomeMonsterhighmany.
乌鸦岭附近的兽人数量不多,大多数兽人都被阿佐格派上战场,突袭时联军的反击让他被打了个措手不及,以至于他必须让更多的后备队投入战斗。这让他所在的地方只剩下自己的亲卫队,还有一群哥布林雇佣兵。狩魔猎人没用多长时间就突破了乌鸦岭下面的防御。这些亲卫队兽人有着更高大的体型和更精良的装备,只不过它们引以为傲的体格和武器在泽林面前没有多少意义。乌木刃能够轻而易举的切开这些金属,而仅以体型而言,这些兽人的压迫力不会比一些怪物高多少。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #772 Part 1: The child of Turin