„Can youfindAkontreasuredrillwithmagic?!”
“你可以用魔法找到阿肯宝钻?!”Sorlingpursuesexcitedlyasks.
索林激动的追问道。„Could, sizenotoveroneperson who so long asthistreasuredrills.”Zelinis thinkingin the brainappearance that Akontreasuredrills„andotherdiamondshavehuge difference, the smooththingis best, right, soughtto shine1thingsuccess ratiois easier than thesedimor the deepobject, especiallyinthisenvironment. Youshouldunderstand, a dimmerplace, the thing of illuminationwas easierto find, naturally, Ireferred tomagic.”
“说不定可以,只要这颗宝钻的大小不会超过一个人。”泽林在脑中想着阿肯宝钻的模样“和其他钻石有天壤之别,外表光滑的东西最好,哦,对了,寻找发光一的东西成功率要比那些黯淡或者深色物体更容易,特别是在这种环境下。你应该理解,越昏暗的地方,发光的东西就越容易找到,当然,我是指魔法。”
The people in thisworldalmostknow nothingaboutmagicfortunately, Zelincandescribe the magiceffectcasually. IftheyseeSorcererfrequently, evenstilltakesin the ownteam, when the time comesWitcherpossiblyreallydid not have the meansto deceiveSolin.
还好这个世界上的人们几乎对魔法都一无所知,泽林可以随便描述魔法的效果。如果他们经常见到巫师,甚至还在自己的队伍里带上一名施法者,到时候狩魔猎人可能还真没办法骗到索林。„Thatusesyourmagicto lookAkontreasuredrill!”
“那就用你的魔法把阿肯宝钻找出来!”Zelintwohold the chestto look atOakenshield, shoulders the eyebrowslightly.泽林两手抱胸看着橡木盾,微微挑起眉毛。„Do Ihold truebyhelpyou? Naturally, Akontreasuredrillsyou, is notmy, Inaturallyhave no reasonto findhim. Wastesmyenergyvery much, whyIwant, fordoesn't havething of relationswithme?”
“我有什么理由去帮你?当然,阿肯宝钻你是的,不是我的,我自然没有理由去找到他。施法很浪费我的精力,我为什么要为了一个和我没关系的东西施法?”„Icanpaytoyourreward, heregoldare many, foundAkontreasuredrillforme, Icanapportionyourpart.”Sorlingstretches out the arms„gold, jewelryanddiamond, helpingmefind the valuabledrill, youcanchoose in at will!”
“我可以支付给你报酬,这里的黄金很多,为我找到阿肯宝钻,我就能分给你一部分。”索林张开双臂“黄金、珠宝、钻石,帮我找到宝钻,你可以在里面随意挑选!”Zelin and otherthese words.泽林就在等这句话。„Inhopeless situationwe can only beourgoldwiththese, received exchangehelp, at that timewehad not chosen! The sacrificein the future, the receiving in exchangecurrentfreedom, thiswas notfair trade, did Ihold trueby, fulfills the commitment that underwhichconditionmade? Whichpeopleextend the helping handstomenotfor the generousreward.”WitcherimitatedSorlingto saytohimbeforefront doora moment ago the words, a characterdid not fall. Alwayssaid a character, Sorling'scomplexionwas stiff a point.
“在绝境中我们只能用这些本属于我们的黄金,来换取帮助,那时候我们没有选择!牺牲未来,换取当下的自由,这不是公平交易,我有什么理由,去履行哪种条件下做出的承诺?哪一次人们向我伸出援助之手不是为了丰厚的报酬。”狩魔猎人模仿着索林刚才在伊鲁柏的大门前对他说过的话,一字不落。每多说出一个字来,索林的脸色就僵硬一分。„Has toacknowledge, Sorling, Istart the words that approved ofyouto speaknow, yousaidwas too right, whichpeopleextended the helping handsnotfor the generousreward?”Zelinturned away fromSorling„to sacrifice the future, the receiving in exchangecurrentfreedom, was not a fair trade, thistransaction and commitmentwere false, even ifwere guaranteeddoes not have the significance.”
“不得不承认,索林,我现在开始赞同你说的话了,你说的太对了,哪一次人们伸出援助之手不是为了丰厚的报酬?”泽林背对着索林“而牺牲未来,换取当下的自由,并非公平交易,这个的交易和承诺都是虚假的,哪怕是被担保也毫无意义。”„Iamunder the mountain the king, thisisourburied treasures, howIhave certainly the rightto chooseprocess!”Sorlingrefutesloudly. ActuallyseveralDwarfheardsounddesireto examineto the treasure houseinhadanything, butbefore the gatetheyletBahrainandstrangeLilan.
“我是山下之王,这是我们的宝藏,我当然有权选择如何处理!”索林大声驳斥。有几个矮人听到声音想要到宝库里来查看究竟发生了什么,但在门前他们让巴林和奇力拦了下来。„SorcerertalkedwithSorlingininside, weshould better notto disturbhim.”
“巫师在里面和索林谈话,我们最好不要去打扰他。”Bahrainexcessivelyhad not explained,butDwarfhave not goneto askanything. Handles the ownmatterto the ordnance depotor the furnace.
巴林没有过多解释,而矮人们也没有去问什么。到军械库或者熔炉去处理自己的事情。„But when Iin the Chang Laketown/subdues, Iremember that hadDwarf saying that heunder the nameguarantee of kingby the mountain, is willingto share the isolated hillburied treasurewithpeople in Chang Laketown/subdues.”Zelinturnedto focus, pretendsprobablysuddenlywithsupporting the stone column of hallto the construction structure of nearbyroofhadinterest„, butthesebelieve the townspeople who under the mountain the kingguaranteedis suffering hunger and coldin the ruins of citynow, degenerates into the beggar and tramp. Sorry, to me, under the mountain the title of kingdoes not haveanyguaranteeability.”
“可当我在长湖镇的时候,我记得有矮人说,他以山下之王的名义担保,愿意与长湖镇的人们共享孤山宝藏。”泽林翻着眼,装作好像忽然对附近屋顶的建筑结构与支撑起大厅的石柱有了兴趣“但那些相信山下之王保证的镇民如今正在城市的废墟里饥寒交迫,沦为乞丐和流浪汉。抱歉,就我而言,山下之王的头衔不具备任何保证能力。”Sorlingdeeplyinspires.
索林深吸了一口气。„Toldme, how can yoube willingto helpme?”
“告诉我,你要怎么样才肯帮我?”„Person who Ihelp the prestige.”Zelingoes downgold mountain, moves towardto the abovesteps„person, becausehas the prestigenotafterIwill complete the work, will renege on a promisepaysmeweak the reward, mustknow that withoutmoney, there would be no bread, Ido not hopeoneselfbusywill be so long, finallywill unable to affordincluding a piece of bread. Only ifyoucanprove the ownprestige, Sorling, otherwiseIdo not believe each few words that youspoke.”
“我帮助有信誉的人。”泽林走下金山,走向通往上面的阶梯“因为有信誉的人不会在我完成工作后,反悔不支付给我报酬,要知道没钱就没有面包,我可不希望自己忙忙碌碌的那么久,结果连一块面包都买不起。除非你能证明自己的信誉,索林,否则我不会相信你说的每一句话。”Finally, Witcherstandsin the end of stair, among Sorling below goldsaid that „goldenandAkontreasuredrill, which do youchoose?”
最后,狩魔猎人站在台阶的尽头,对在下面黄金间的索林说道“黄金和阿肯宝钻,你选哪一个?”Instance that Sorlingraised the head, eye of Zelinslightlyonebright.
索林抬起头的瞬间,泽林的眼睛微微一亮。„Timeare not much, Sorling, beforeSunsets, Iwill wait foryouranswer.”
“时间不多,索林,在太阳落山前,我会等待你的答案。”Then, Zelinturns aroundto go out of the treasure house.
说罢,泽林转身走出宝库。InriverGucheng, looksto be included withinSun under horizon, Budcannot help butnarrows the eyeslightly.
河谷城中,望着正划入地平线下的太阳,巴德不由得微微眯起眼睛。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #747 Part 1: Another Sorcerer