„Spontaneoushero?”Sitsin the stern, Zelinshoulderseyebrow„public opinion representative?”
“自发的英雄?”坐在船尾,泽林挑起眉毛“民意代表?”„Peoplecannotsit waiting for death, mustsomepeopletry to find the solution.”Theirwoodenboatsacrossseveralcorners, inriver coursein the cityextendsuddenlynarrowlysuddenly, Budcontrols the woodenboatnot to run upon the ships that the river courseboth sidesplanksandamonganchorcautiously.
“人们不能坐以待毙,总得有人想想办法。”他们的木舟穿过几个转角,河道在城镇里忽窄忽宽,巴德小心翼翼的控制木舟不去撞上河道两侧的木板和中间停泊的船只。In the Chang Laketown/subduesis very difficultto take down the path, Zelin can only roughlyremember the place that severalrural fairs and stall keepersare, wharf that and freighterpasses in and out. In a while, Bud'sshipstoppedbeforetwohouses. Hereishisfamily/home, althoughlooks not big, butis looking atBud'sappearance, heis satisfied with here. A prettychildstandsnear the railing of housesecond floorsurroundingcorridor, saw that Budpoles a boatto appear, hebeckons.
长湖镇里很难记下道路来,泽林只能大体记住几个集市和摊贩所在的地方,以及货船进出的码头。没过多久,巴德的船在一栋两层房屋前停了下来。这里就是他的家,虽然看起来不大,但望着巴德的模样,他对这里非常满意。一个俊秀的孩子就站在房屋二层外围走廊的围栏边,看到巴德撑着船出现,他招了招手。„Father!”
“父亲!”„Yourchild?”Zelinlooks atthatyoungchild„heto be seemingly good.”
“你的孩子?”泽林望着那个年轻孩子“他看起来挺不错的。”„Yes.”Hearssomepeopleto commend the ownchild, Budsmilesslightly. Lookschild who is running, heshouts„Barn, tellsSegerRitt, toonecup of tea, wehad the guest.”
“是啊。”听到有人称赞自己的孩子,巴德微微笑了笑。望着跑下来的孩子,他喊道“巴恩,去告诉西格丽特,冲一杯茶,我们有客人了。”Zelinis helpingBudshouldersbetweenhisstorage the wooden barrel and gunnysack. In the roomoverspread the blanket, possiblyisprevents the humidityto rise, after all is away fromseveralplanksis the ice-coldlake water.泽林帮着巴德把木桶与麻袋扛到他的储物间里。房间里铺满了毯子,可能是防止潮气上涨,毕竟隔着几个木板就是冰冷的湖水。Thishouseis not big, in fact, consideringinsidefurniture, hereseemedsomewhatcrowded. Howeverin the houseis warm, Bud'schildwhenfathernotneat that whenhandles the family/home.
这栋房屋不算大,实际上,考虑到里面的家具,这里显得有些拥挤了。不过房屋里还算温馨,巴德的孩子在父亲不在的时候把家里打理的整整齐齐。„Your wifenotin?”Sitson the wooden chair, Zelinreceived the teacup that Barnhands over, askedtothismaster.
“尊夫人不在吗?”坐在木椅上,泽林接过巴恩递过来的茶杯,对这家的主人问道。„Shealreadyverylongnot.”Bud'slookis somewhat desolate, Zelinimmediatelyyeswhat's the matter.
“她已经很久不在了。”巴德的神色有些落寞,泽林立刻就明白是怎么回事。„Sorry, Ido not know.”
“抱歉,我不知道。”„All right, wewereaverage.”Budbeckons with the hand. Herefers to the matterinlake.
“没事,我们算是扯平了。”巴德摆摆手。他是指在湖上的事情。Sighed, after carrying the child of teacuphas gotten out of the way, ZelintoBudsaid that „did not discussthis, Ihad a matter to withyoudiscuss.”
叹了口气,等端过茶杯的孩子走开后,泽林对巴德说道“不谈这个,我有件事要和你商量一下。”„Whatmatter?”Budhangs the coatafter the shutter, spoke thoughtlesslyto ask„the matteraboutChang Laketown/subdues?”
“什么事情?”巴德把大衣挂在门板后,随口问道“关于长湖镇的事情?”„No, Iwantto understandjungle in your mouth.”Zelinwas recalling when hiswayChang Laketown/subduesrural fair the situation of seeing, thing of mayorbodyembed„, Ihope that canpay the room chargewith the diamond, ifIreallymustlivethese dayshere.”Witcherdoes not believe that mayorandheletsAlfred the residence that preparesto give itselfto arrange. InZelindoes not have the money of thisworld, buthediscovered that the diamond is still sometype of preciousvaluablething„does not knowhereyourhere can also vacate the place that a personrests? Myrequestis not high, drynessgood.”
“不,我想了解一下你们口中的密林。”泽林回想着他途径长湖镇集市时见到的情况,还有镇长身上镶嵌的东西“还有,我希望能用钻石来支付房费,如果我这段时间真的要居住在这里。”狩魔猎人不相信那个镇长和他让阿尔弗雷德准备给自己安排的住所。泽林手里没有这个世界的钱币,但他发现钻石在这里依然是某种贵重有价值的东西“不知道你这里是否还能空出一个人休息的地方?我的要求不高,干燥就好。”„Wecanfirstdiscuss the jungle.”Budwalks, sitstoZelinopposite. Hisloweyes, looked under severaldiamonds in Witcherpalm, considering the issue of gold coin, he such a passestootherWorldAssociationbelt/bringsomegems and diamondsshortlycanfeel that leaves„place that valuablethingthenIleadyouto look atagain.”
“我们可以先谈一谈密林。”巴德走过来,坐到泽林对面。他低下眼,看了下狩魔猎人手心里的几枚钻石,考虑到金币的问题,他到其他的世界总会带些宝石和钻石这样一眼看过去就能感觉出有价值的东西“然后我再带你去看一看住的地方。”
To display comments and comment, click at the button