„Isaw.” Did Georgerespond to„so manypeople? Do 15whitewild roseknights, these, whattheymakein the plan?”
“我看到了。”乔治回应到“这么多人?十五个白蔷薇骑士,还有这些,他们是在打算做什么?”„Happen.”Zelinnods„theyto come.”
“正好。”泽林点点头“他们都来了。”In the square, the missionarywas still raising a hue and crying.
广场上,传教士仍然在大声疾呼。„Peoplebuild up the city wallto resistMonster, but the city wall can only keep offpart of Monsterin the wilderness, manyMonster, theywill not keep off outside, theyswaggering, blatantly seek publicity, theseNon-Human have variantMonster, has the infectious disease and plaguewalks into the Humanplace of residence, theysteal awayshouldbe the Humanthing, withoutthesefreak, the life of Humancanbecomewell. For examplethesegreedyvariantpeople!”
“人们建起城墙来抵挡怪物,但城墙只能把一部分怪物挡在旷野里,还有更多的怪物,他们不会被挡在外面,他们大摇大摆,招摇过市,那些非人类还有变种的怪物,带着传染病和瘟疫走入人类的居住地,他们偷走本应该属于人类的东西,如果没有这些怪胎,人类的生活会变得更好。比如这些贪婪的变种人!”Zelinnoticed the blacksmithto pave the Dwarfblacksmithnearbysquareto spitone, the iron hammer in handpounded the bangbangon the ironfeltmakes noise.泽林注意到铁匠铺就在广场一旁的矮人铁匠啐了一口,手里的铁锤砸在铁毡上梆梆作响。„ButPriest, withoutWitcher, wedoesn't have the meansto cope withoutsideMonster?”At this time, a townspeopleasked„, ifdid not havetheseWitcher, we must hidebehind the wallprayed that Monsterwill not find the slitto crawl, floats the portjuststarted, when it is time to sleepcanhear the sound that outside the roomMonstercrept along.”
“但是教士,如果没有狩魔猎人,我们没办法对付外面的怪物?”这时,一个镇民问道“如果没有这些狩魔猎人,我们还要躲在墙后面祈祷怪物不会找到缝隙爬进来,浮港刚开始的时候,睡觉时都可以听到屋外怪物爬动的声音。”„Youreallythink that thesevariantpeoplewill helpyoukillMonster? Do not be stupid, thesevariantpersonandMonsteronegroup! The variantpersondepends uponto killMonsteristo live, theydo not hope that Monsterkilled off, thinks that the good people, howsomepeopleare willingto be cut off the road that oneselfmake money? Thesevariantpeopledo not helpyouin the sincerityabsolutely, theyare swindlingyourwealth, finding the wayto turnyourchildren, thenalsoturns intoyourchildrenwith the witchcraftandmagic potionwiththeirsameMonster!”
“你们真的以为这些变种人会帮你们杀死怪物?别蠢了,这些变种人和怪物都一伙的!变种人依靠杀怪物为生,他们才不会希望怪物被杀光,想一想吧,好人们,怎么会有人愿意断掉自己赚钱的路?这些变种人绝对不是在真心帮助你们,他们只是在骗取你们的钱财,想办法拐走你们的孩子,然后用巫术和魔药把你们的孩子也变成和他们一样的怪物!”
The missionariesstretch out the arms.
传教士张开双臂。„Only thenHumancanhelpHumansincerely, only thenthesenobleheroicknightswill helpby the darknesswithpeople of Monsterthreat, undershining of Eternal Fire, theywill go smoothly everywhere, even ifmostwill hideownMonsternot to hidebeforethem!”
“只有人类才会真心帮助人类,只有这些高贵英勇的骑士才会帮助被黑暗和怪物威胁的人们,在永恒之火的照耀下,他们会无往不利,哪怕是最会隐藏自己的怪物在他们面前都会无所遁形!”Zelindoes not know whether thesewhitewild roseknightsreallythinktheyare noddingto the bamboo basketbrazier, canprotect itself is not cranked up the meat saucecanned foodby a Demonpalm of the hand. Howeverthislookedindeedgavetheirsomecourage, butdoes not know that thiscouragecame fromEternal Fire that theybelieved inoverwhelms with numerical strength.泽林不知道那些白蔷薇骑士是否真的以为他们对着篝火盆点点头,就能保护自己不会被恶魔一巴掌拍成肉酱罐头。不过这看起来的确给了他们一些勇气,只是不知道这勇气来自于他们信奉的永恒之火还是人多势众。„Look, inthis, the Eternal Firerayshone the darkness in thissmall town!” The missionariesaccuseWitcher of squareedge„to look that thesecarry the infectious diseasevariantpersonto walkonourlands, disseminates the disease and plagueto the goodgood person. But should not be worried,under the Eternal Fireray, theseMonsterdo not have the strength. Is believing in the Eternal Firenobleknights, will enabletheseMonsteronlyto hidein the ownlair and shadow!”
“看,就在这,永恒之火的光芒照耀到了这座小镇中的黑暗!”传教士指责广场边缘的狩魔猎人“看呐,这些携带着传染病的变种人就走在我们的土地上,把疾病和瘟疫传播给善良的好人。但不要担心,永恒之火的光芒下,这些怪物没有力量。信奉着永恒之火的高贵骑士们,会让这些怪物只能躲在自己的巢穴和阴影里!”With the words of missionary, severalfully-armedwhitewild roseknightsencircled.
随着传教士的话语,几名全副武装的白蔷薇骑士围了过来。Seesheresituation, peoplemake wayin abundance, people who any have the brainrealized that herelikelywill haveanything, no oneis willingto be affected. However after peoplemake wayaboutten, stopsin the squareedge, a watching the funappearance.
望见这里的情况,人们纷纷让开,任何还有脑子的人都意识到这里可能会发生什么,谁也不愿意被波及到。不过人们让开大约十步后又在广场边缘停下,一幅看热闹的模样。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #629 Part 2: Does missionary work to preach