Bridges over the gatecolumn, Zelinnotices the gatefollowingwooden barrelto be spatial, on the plankhas a gap, the openeddoormakesoutsidesunlightphotocome, reflectsin the cold light of crosscrossbow boltarrow.
跨过门栏,泽林注意到门后面的木桶是空的,木板上有一个缺口,打开的房门让外面的阳光照进来,反射出里面十字弩箭矢的寒光。Thisroomdepressingandis gloomily , windowless, all aroundis the thickstonebrick wall, the surroundingshavemanyfurniture and book shelves, aboveis placingvariouslaw booksaboutNorthern Kingdoms, looking from the outside, indeedseems like the place that an attorneyshouldlive.
这个房间阴暗、压抑、没有窗户,四周都是厚厚的石砖墙,周围有很多家具和书柜,上面摆放着关于北方诸国的各种法律书籍,从外表来看,的确很像是一处律师应该住的地方。Butall theseare the representations.
但这一切不过是表象。Representation that is used to confuse the intruder, the tollgatherersandotherunwelcome person.
一个用来迷惑入侵者,收税员和其他不受欢迎的人的表象。After allinsomespecificcircle, hereis a quitefamousplace. Had the troublesomepersonto findhere, thentheycanattain the illegalevidence of commercialrival, without a trace that the person who harassed the familywill vanishsuddenly, wife'ssweetheartencountered the accident, orsomebody'ssonbecausefinally the evidencecanleave the prisoninsufficient, because the witnesstook back the testimonysuddenly.
毕竟在某种特定圈子里,这里算是个相当有名的地方。有麻烦的人会找到这里,然后他们就能拿到商业对手的违法证据,骚扰家庭的人会忽然消失的无影无踪,妻子的情人遭遇意外事故,或者某人的儿子最终因为罪证不足可以离开监狱,因为证人忽然收回证言。AttorneyKeDingerhas never let slip.
柯定尔律师从未失手过。Metto trouble, is riding a horsetoDorientcomes, so long asbroughtto pay the rewardsufficientlymoney, bestwas the qualitygood, is printingcrown of Novigradmint. Attorney- thisstartsless than100years of occupation- canhelpyouleveltroublesome.
遇到麻烦了,就骑着马到多里安来,只要带着足以支付报酬的钱币,最好是成色上好,印着诺维格瑞铸币厂的克朗。律师-这个兴起不到一百年的职业-就能帮你摆平麻烦。„Makesusdiscuss the business, to be honest, Irarelyreceivelikelycommission of people like you.”
“让我们谈一谈生意吧,老实说,我很少接到像你们这样的人的委托。”„Naturally, inmostsituations, Iaccept the commissionperson.”
“当然,大部分情况下,我才是接受委托的人。”KeDingercaresseslightlyis lying the catonhisleg, curls upwards the legto siton the armchair of room. Has the catandhismaster of almondeyeis staring atWitchertogether.
柯定尔轻抚着趴在他腿上的猫,翘着腿坐在房间的扶手椅上。有着杏仁般眼睛的猫和他的主人一起盯着狩魔猎人。„Ithink that isGeraltmakesyoucome. Hehas the long-term contract here.”
“我以为是杰洛特让你来的。他在我们这里有着长期合同。”„Naturally, hehad said that the Monstermoney that hekillsis always insufficient.” The Zelinbodyleans forward, the handgrasps the fistto supportonfrontdesktop„I do not have the toomuchtime, Ihope that youcan...... exactlysayin one month isinthreeweeks, helpingmeinvestigate the clearmatter.”
“当然,他曾经说过,他杀死的怪物的钱总是不够。”泽林身体前倾,手握成拳头撑在面前的桌面上“我没有太多的时间,我希望你能在一个月内……确切说是三个星期内,帮我调查清楚一件事。”„Time press.”
“时间紧迫。”Witcherknows that KeDinger the nextwordsareanything.狩魔猎人知道柯定尔的下句话是什么。„Iwill paytoyourenoughreward.”
“我会支付给你足够的报酬。”Personistalentedmerchant, makesWitcherbe somewhat at a lossexcept forhismeticulouscharacter, hewill mail a billto the Mahakamcastle every month, aboveneatwritesshoulddivideaccording tocontractZelintohow muchmoney, butthesemoneywill havein that account of Novigradbank. AlthoughZelinwas not worried that thesemoneyinwhichdaywithwithout a trace that personvanishes.
艾宾人是个有天赋的商人,除了他一丝不苟的性格让狩魔猎人有些无所适从,他每隔一个月都会给玛哈坎的城堡寄来一份账单,上面工工整整的写着按照合约泽林应该分到多少钱,而这些钱会存在诺维格瑞银行的那个账户里。虽然泽林并不担心这些钱会在哪一天和艾宾人一起消失的无影无踪。
The attorneylowers the headto stroke the pet, thatcatis grinning, unfriendlyis staring atWitcher.
律师低头抚摸着宠物,那只猫龇着牙,不友善的盯着狩魔猎人。„Yougaveme a verybigdifficult problem, is very big.”Helifts the eye, gave a stoppinghand signal„Ito know that whatyouwantto ask, makingmeguess, yourdesireunderstandingandimmortalTokushimaSorcerercongressrelatedmatter, is right?”
“你给了我一个很大的难题,真的很大。”他抬起眼,做了个停止的手势“我知道你想问什么,让我猜一猜,你想要了解和仙尼德岛术士大会有关的事情,对不对?”Zelinsitsreturns to the ownchair , compared with the armchair of master, the guestchairmight as wellsaddleis comfortable„was very happy that Ihave not made a betwithyou.”泽林坐回到自己的椅子上,和主人的扶手椅比起来,客人椅还不如马鞍舒适“很高兴我没和你打赌。”„In the north, so long asis the well-informedperson, canknow the matter that the Sorcerercongressholds, in fact, fortunately, before Ido not have much, severalcustomers, had inquiredtome the newsandinformation of personsomepositionwill attend the Sorcerercongress, for exampleElfSorcererFrancescainformation.”
“在北方,只要是消息灵通的人,都能知道术士大会召开的事情,实际上,很不凑巧,我有之前就有几个客户,向我打听过某位会参加术士大会的人的消息和情报,比如精灵术士法兰茜斯卡的情报。”Liesindecides the cat on legto screamonesuddenly, jumpsto the shoulder of attorneyon.
趴在柯定尔腿上的猫忽然尖叫一声,跳到律师的肩膀上。„Do not frightenmycat.”
“别吓唬我的猫。”
The attorneysaidwith not the happytone.
律师用不愉快的语气说道。„Catalwaysdoes not likeme.”
“猫一向不喜欢我。”
To display comments and comment, click at the button