Tausent'sBao Kelan who Tausent, saidaccuratelyonceattractedsomeWitcherto arrive atthisplace. Canattract the hunter, except forsoaringmonetary reward, valuableMonster, goodweaponandequipment. It is not anyblacksmithcanbuild the treasured sword that the powerfulequipment and cold lightsparkle, someblacksmithsjustwield the hammer head, knocks the differentappearances the heatiron slab, the iron slab that generally speaking, knockscasuallymaynot have the meansto treat as the practicalarmor. The Witcherclothesneedis not the iron sheet, butis the Griffinskin, glidelizard skinorDimeteriummetalsuchdifficultmaterial.
陶森特,确切说的陶森特的鲍克兰曾吸引过一些狩魔猎人来到此地。能吸引猎人的,除了高昂的赏金,有价值的怪物,也就只有上好的武器和装备了。不是任何一名铁匠都可以打造出强大的装备和寒光闪闪的宝剑,有些铁匠只不过是挥动锤头,把烧红的铁块敲成不同的模样,一般来说,随随便便敲出来的铁块可没办法当做实用的盔甲。况且,狩魔猎人的衣服需要的可不是铁片,而是狮鹫皮,滑翔蜥蜴皮或者反魔法金属这样难以处理的材料。ButBao Kelan, hadsuchElfMasterin the past.
而鲍克兰,过去就有一位这样的精灵大师。„MasterRauenNairinBao Kelan. Isawyourmedallion, Griffin, the teacherhad once mentioned, Bao Kelanhas arrived atanotherGriffin, 200years ago, heoncedefeatedLeshyinTausent'sforestprobably, hehelpedthat timeDruidbusy.”
“劳恩奈尔师傅就在鲍克兰。我看到了你的徽章,一个狮鹫,导师曾提起过,鲍克兰来到过另外一名狮鹫,大概在两百年前,他曾在陶森特的森林里击败了一名鹿首精怪,他帮了那时的德鲁伊们一个大忙。”„200years ago? Which did heleaveTausentthento go?”
“两百年前?他离开陶森特然后去哪了?”„Ido not know where no onementionedhimto go, it is said that he receivedcommission of TausentGarrisonat that time, butdid not have the newsafterwardagain.”
“我不知道,没有人说起过他去了哪里,据说他那时接到了陶森特警备队的委托,可后来就再也没有了消息。”„Thank you, thisnewsis perhaps useful.”
“谢谢你,这个消息也许有用。”200years ago, inMonsterandWraithageeverywhere, inWitcheralsomanyages, in the age that all kinds oftechnologieshave not been lost. Goodthing that age, many presentis hard to attain. Zelindoes not know that thiswas bornfirst100yearsto becomeSchool of the GriffinWitcherinhimwhetheris also livingorhas died where, when necessary, heshouldvisitthatElfMaster, letsherecalls for onenext200years ago haveanything, orinshopwhetheralsohaswith the School of the Griffinrelatedthing.
两百年前,在怪物与妖灵遍地的年代,在狩魔猎人还很多的年代,在各种各样的技术还没有失传的年代。那个年代,有很多现在难以企及的好东西。泽林不知道这位在他出生前一百年就成为狮鹫学派的狩魔猎人是否还活着或者已经死在了什么地方,如果有必要,他应该去拜访一下那位精灵大师,让他回忆一下两百年前发生了什么,或者店里是否还有和狮鹫学派有关的东西。„AlsohasotherWitchernews, for examplepoisonousSchool of the ViperWitchernews? School of the WolfBellKaeven/including?”
“还有没有其他狩魔猎人的消息,比如说毒蛇学派狩魔猎人的消息?或者狼学派的贝尔迦连?”ZelinrememberedthatSchool of the WolfWitcherfromKaerMorhen, when previoustimehetoKaerMorhenhas not seenhim, becausehehad come to the south, goes backin the winterradicallywithout enough time.泽林想起了那位来自凯尔莫汗的狼学派狩魔猎人,上一次他到凯尔莫汗时没有见到他,因为他已经来了南方,根本来不及在冬天回去。Druidshakes the head, shewill not ride a horse, is not willingto ride a horse, thereforeZelinpulls the rapeto walkis covering entirely the forests of variousferns.德鲁伊摇摇头,她不会骑马,也不愿意骑马,于是泽林牵着油菜走在布满各种蕨类植物的森林。
The news that „Iknoware not many. Youshouldaskto the city.”
“我知道的消息不多。你应该到城市里去问一问。”ThisisOak Grove, the place that Druidmostlikes, the magicdense fogis coveringthisregion, probably after a mansmoked the Nilfgaardwatercigarette , the smog that spits, itwill not movewith the wind direction, notbecause the wind and sunlightwill dissipate, likestatic, will coverin each corner of Weivirtueforest. Manyscarletpoplars and beechesare embellishing the forestfragmentarily, the richcrownalmostcovered the completesunlight, but the dense fogmadepeoplealmostbe hardto see clearly the placetenmeters away to have anything. ThisisDruidprotects the own means that just likeBrokeLeon'streeessences, the dense fogmakes the forestmore mystical, becomesmore dangerous- Tointruder.
这是片橡树林,德鲁伊最喜欢的地方,魔法的迷雾笼罩着这片区域,像是一个男人吸了尼弗加德水烟后吐出来的烟雾,它不会随着风向移动,也不会因为风和阳光消散,就像静止了一样,覆盖在麦柯薇德森林的每一个角落。还有许多赤杨木和山毛榉零星点缀着森林,浓郁的树冠几乎遮挡住了全部的阳光,而迷雾又让人几乎难以看清十米外的地方有什么东西。这是德鲁伊保护自己的办法,和布洛克莱昂的树精们一样,迷雾让森林变得更加神秘,也变得更为危险--对入侵者而言。Thisisin the forestsurrounding, goesonthispath, canarrive in the woundriver outside Tausentdirectly. Walkstosoutheastalong the rivers, canarrive atTausentcoreBao Kelanarea.
这是在森林外围,沿着这条道路走,可以直接到达陶森特外的伤河。沿着河流向东南方向走,就能到达陶森特核心的鲍克兰地区。FemaleDruiddoes not planBao Kelan, shemustfirstreturn tosacred place. Coming out that canlook , the oaksage and localfarmerrelationsare getting more and more intense. The person who the area that not only the farmer, manybeltsis conqueringgold coindesireto the empirenewlytries one's luckhas plenty of such people, theyexplore the oreeverywhere, seeks for the tree farm, orproduces the goodfur the hunting ground.
女德鲁伊不打算去鲍克兰,她要先回圣地去。能看的出来,橡木贤者与当地的农夫关系越来越紧张。不只是农夫,许多带着金币想要到帝国新征服的地区碰运气的人大有人在,他们到处勘探矿石,寻找林场,或者出产上好毛皮的猎场。„Thesemerchantare brandishingwith the commercial contract that the Annabeautifulfemaledukesigns, brings the person and axeruns up toourgenerationhousingin the sacredforest, fellstheseagesalsoto want the ancienttreescompared withtheirgrandfathers, being covered with the ground of preciousherbal medicinedigs outbig holes, orcaptures and killstheseanimalswith the toxicant. BeforeTausentestablishes, thisforesthas existed, in the so-calledNilfgaardpersonwhen the southerndesert, Druid still has livedin the forest.”
“这些商人挥舞着和安娜・亨丽叶塔女公爵签署的商业合约,就带着人和斧头跑到我们世代居住的神圣森林里,砍伐那些年龄比他们的爷爷还要古老的树木,把长满珍贵草药的地面挖出一个又一个大坑,或者用毒药来捕杀那些动物。在陶森特建立前,这座森林就已经存在,在所谓的尼弗加德人还在更南方的沙漠中时,德鲁伊就已经住在了森林里。”ThisDruidlifts the finger, the butterfly that inhereardances in the airfallsto the fingertipon, thenfanned the wingto fly away„I am not the extremeanimal protectionscholar, did not oppose the normalhunting, the animal that the behavior that in the spring water that buttheyoftenwent to the animalintoxicatedwill let the entireforestvanishedin several years.”
这位德鲁伊抬起手指,在她耳边飞舞的蝴蝶落到指尖上,接着又扇动着翅膀飞走了“我不是极端的动物保护学者,也不反对正常的狩猎,但他们在动物常去的泉水里下毒的行为会让整个森林的动物在几年内消失殆尽。”„Thereforeyou can only use the magicdense fog the forest protection?”
“所以你们就只能用魔法迷雾来保护森林?”„Wewill not makethesehoodlumsgo intosacred place. Sintraonce the MeriTerryfemaletemple, the Nilfgaardpersontowedlike the gunnysacktherefemalepriest, hangs to deathon the tree, becausetheydo not permit the superstition and idolatry. Theysmashed the idol, turned into a large-scalefarm and breeding farm the temple and surroundingland.”FemaleDruidshakes the head„theseblack-clothed person is not afraid the Spiritual God, is not willingto believe the morals, treats astrashsameabandoningnot to attend to the tradition, perhapsyouareforWitcher that money-makingmoneyslaughters, butmakesmorepeopletake the shackleswiththeseformoney-making, throws into the person in mineandcompared withtree farm, youseem like a sage.”
“我们不会让那些暴徒闯入圣地。辛特拉曾有一座梅里泰利女神殿,尼弗加德人把那里的女祭司像麻袋一样拖出来,吊死在树上,只是因为他们不允许迷信和偶像崇拜。他们捣毁了神像,把神殿和周围的土地变成了一个大型农场和养殖场。”女德鲁伊摇摇头“那些黑衣人不害怕神灵,不愿意相信道德,将传统当做垃圾一样弃之不顾,也许你是个为赚钱金钱杀戮的狩魔猎人,但和那些为赚钱让更多人带上镣铐,扔进矿场和林场的人相比,你像是个圣人。”„Should Itreat as the praisethissaying?”
“我应该把这话当做夸赞吗?”„Yes, Witcher.”
“是的,狩魔猎人。”Druiddrew backbackwardtwosteps, suddenlyherbodyrose. At this timeZelinnoticed, herbehindthatgiantoak treehadwhatdifferences. A multisectionoak tree, the heightexceedsfivemeters, buttreatswithotherpeacefully in same placetreesis different, itsstandingbody, standingDruidinhandputs the position of shoulder, letting the priestcansit down. Ontorso a place that seems like the birdmouthshouldbehismouth, thereis openinggathers, makeshumming sound the sound.德鲁伊向后退了两步,忽然她的身体升了起来。这时泽林才注意到,她身后的那颗巨大橡树有什么不同之处。一颗多节橡树,身高超过五米,但和其他安安静静待在原地的树木不同,它正站直身体,把站在手上的德鲁伊放到肩膀的位置,让祭司能坐下。躯干上一个像是鸟嘴的地方应该就是他的嘴巴,那里正一开一合,发出嗡嗡的声音。Thishugetreestrangerotationhugebody, under the body weight of thatterrifying, the landwithshivering that itsfootstepskeep., The treeblamesto vanishwithDruidin the dense fog in junglestep by step. Only can also hear the vibrationsoundandalarmedbirdsound.
这颗巨大的树怪转动庞大的身躯,在那恐怖的体重下,大地随着它的脚步不停的颤抖。一步一步的,树怪与德鲁伊消失在密林中的迷雾中。只还能听到震动声和被惊动的飞鸟声。Zelinlooked at the Druidtreeto be strange, thenlooked is not affectedslightly, is lowering the head the rape that grazed. The latterfeels the Witchervisionprobably, liftsis chewing the head of green grass. Was same as itsoncemaster, the appetite of thishorse was still so good.泽林看了看德鲁伊的树怪,又回头看了看丝毫没有受到影响,正低头吃草的油菜。后者好像感受到狩魔猎人的目光,抬起正嘴嚼着青草的脑袋。就和它曾经的主人一样,这匹马的胃口依然那么好。Lifehalf ofpainoriginatefromcompeting.
人生一半的痛苦来源于攀比。
The Druidfinger/referstohispathright, in a while, the forestarrived at the end. The beautifulsunlightscattersinHexibecomeson the shoal, looks out the distant place, Bao Kelan'sgiantpalaceis situated at the foot of the hill. Went out of the jungle the boundary, Zelinarrived atAnother Worldprobably. A being as warm as in springworld, a sunnyworld, in a branch and grovetiecompletely the plentifuljuicyfruitworld, does not know that the hungryandcoldworld, will not have the lonely, arid, senselessandanxiousstagnant waterworld.德鲁伊指给他的道路没错,没过多久,森林就到了尽头。明媚的阳光铺撒在河溪变得浅滩上,遥望远方,鲍克兰巨大的宫殿坐落在山脚下。走出密林的界限,泽林好像来到了另一个世界。一个温暖如春的世界,一个阳光明媚的世界,一个树枝和树丛上结满丰硕多汁果实的世界,一个不知道饥饿与寒冷的世界,一个不会有孤单、枯燥、无趣和不安的死水的世界。
A class/flowis bleedingwith the liquorworld.
一个流淌着血与酒的世界。ZelinunderstandsTausent, the good winestate, the state of fairy tale, with the bloodwritingfairy tale, establishes the stateonElfskeleton.泽林了解陶森特,美酒的国度,童话的国度,一个用鲜血书写童话,建立在精灵尸骸上的国度。Bao Kelan of distant placepreservesmost completeElfarchitectural complex. Elfsurpassed1500ruletoTausenton the era781lunar new year's paintingswords, wasalmostwith a history of 500 years, lastElfkingEmperorTussaudinBao Kelan, standsinsenilebrothers and sistersbodyforwardHumanKingroadDowekwill never surrenderandtake an oathto give loyalty.
远处的鲍克兰是保存最为完好的精灵建筑群。精灵对陶森特超过一千五百年的统治在纪元781年画上了句话,距今差不多有500年的历史,最后一任精灵王帝芙索夫在鲍克兰,站在永不衰老的兄弟姐妹尸体前向人类国王路多维克投降并宣誓效忠。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #347 Part 1: Blood and liquor and Heshan