VillagersareZelinpointed out that the churchcave the entrance, thengot out of the wayhurriedly. No oneis willingto approachhere, orrecalledhereto haveanything.
一名村民为泽林指出教堂地窖的入口,便匆忙走开了。没有人愿意靠近这里,或者回忆这里发生了什么。„Ishere.”Zelinturns over/stands updismount, givesVera the reins, before arriving at the caveentrance, halfsquattinglower part of the body, puts out a handto caressground that covers entirely the soil: „Pair of leather boots, thisshouldbe the wear of pastor, before hereseveraldeepfootprintshouldbeLi Minzhi, stays behind, only thenhermetalbootscanstay behind the soobvioustraceon the soil.”
“是这里。”泽林翻身下马,把缰绳递给维拉,走到地窖入口前,半蹲下身,伸出手抚过布满泥土的地面:“一双皮靴,这应该就是牧师的穿着,这里的几个深脚印应该是李敏之前留下的,只有她的金属靴子才能在泥土上留下如此明显的痕迹。”„Leather boots?”
“皮靴?”„Right, Li MinandIsaid the appearance of pastor, butyoulooked, only then the leather bootswill leave behindsuchtracein the ground.”Zelinstretches outtwofingersto trace the outline of bootsin the ground: „Whenenters the village, Ihave observed, herevillagersput onis the flat basecloth shoes. Only the pastorcan wearthistype of bottom surfaceunevenleather boots. The pastorwanderedhere a meeting, thenescaped...... south.”
“没错,李敏和我说了牧师的模样,但你看,只有皮靴才会在地面上留下这样的纹路。”泽林伸出两根手指在地面上描出靴子的轮廓:“在进入村庄的时候,我观察过,这里的村民穿的都是平底布鞋。只有牧师才穿得起这种底面凹凸不平的皮靴。牧师在这里徘徊了一会,然后逃到了......南边。”Verasilentis listening to the analysis of Zelin.
维拉沉默的听着泽林的分析。„Heruns awayto the south side of town, then.......”Zelinlooks at the trail on tread, went outforward13steps, stoppedbefore the railingback wall. Zelinbends the waist, takes out a palebrowncloth stripon the guard rail. The guard railis very short, can only arrive at the chest of person, aboveis twining the thornvines of someprotectionthieves.
“他一路向镇子的南边逃走,然后.......”泽林看着地面上的踪迹,向前走出了十三步,停在了围栏护墙前。泽林弯下腰,在护栏上取出一个淡棕色的布条。护栏很矮,只能到人的胸膛,上面缠绕着一些防备窃贼的荆棘藤。„Hecrossed the guard railfromhere, ran into the forestdirectly. Heescapesis very anxious, evenhas not noticed the clothesto be delimitedbadly.”
“他从这里翻过了护栏,直接逃进了森林里。他逃的很急,甚至没有注意到衣服被划坏了。”„Thismeans that hehas run awayfar?”
“这意味着他已经逃远了?”„No.”Zelinshakes the head: „This means that heescapesis very anxious, something exceededhisexpectation, he can only stampede. In this case, youthink where hewill run away?”
“不。”泽林摇头:“这意味着,他逃的很紧张,有些事情超出了他的预期,以至于他只能狼狈逃窜。这样的话,你认为他会逃到什么地方?”„...... Oneto himpossiblyis the safestplace.”Verasaidslowly: „The den of Sorcerermeeting.”
“......一个对他而言可能是最为安全的地方。”维拉缓缓说道:“巫师会的老巢。”„Right, has a look here.”Zelinsupports the guard railsingle-handed, leaptcrossed, steadyfallingbyoppositeshrubbery: „Hefell a tumblehere, can yousee?” The finger of Witcherhas referred to a separatedshrubbery: „Hethrew down, thenliesonthis, thencontinuedtosouthruns away.......he injured.”
“没错,看看这里。”泽林单手撑住护栏,一跃翻过,稳稳的落在对面的灌木丛旁:“他在这里摔了一跤,你能看到吗?”狩魔猎人的手指指过一处被分开的灌木丛:“他摔倒了,然后趴在这上面,接着继续向南逃走.......他受伤了。”„Isee the bloodstain.”Verasquatsby the shrubbery: „Then?”
“我看到血迹。”维拉蹲到灌木丛旁:“然后?”„Has the slightbloodsmell.”Zelinraises the head, smelledsmellingin the air. Canmakehimdiscoverin the airafter the sensitivesense of smell of sudden changerapidly the unusualflavor. After crossing for severalseconds, helooksto the southeast: „Comeswithme, here.”
“有细微的血液气味。”泽林扬起头,在空气中嗅了嗅。经过突变的敏感嗅觉可以令他迅速发现空气中不同寻常的味道。过了几秒后,他看向东南方:“跟我来,这边。”Verafrowns, looks at the Witcherback, shealsoraises the head, attracted the nose, thenhas doubtslooks atZelin, slowed paceto keep up withhisback.
维拉皱起眉头,看着狩魔猎人的背影,她也扬起头,吸了吸鼻子,然后更加疑惑的看着泽林,慢步跟上了他的背影。Bytrees, Zelinsawmark that the bloodfingerleaves behind, in the followingshrubberyhas the torn offcloth piece , to continue walksto the southeast, on the rock of riversidepresentedmanywatermarks. Observesnearbyfootprint, Zelinhas been ableto imagine the situation of fleeingdeadin the mind.
在一颗树木旁,泽林看到了血手指留下的印记,下面的灌木丛上有更多被扯掉的布片,继续向东南走,河边的一块岩石上出现了许多水迹。观察过附近的脚印,泽林可以在脑海中想象出逃亡者的情况。
After SaqqaLamb'spastorescapes from the small town, hewas scratched the thighby a thorn clump, thereforeheheld the treesto restsame place a meeting. Thenhearrives at the riverside, cleaned the wound, thenwades across a river.
萨卡兰姆的牧师逃出小镇后,他被一处荆棘丛划伤了腿部,所以他扶着树木在原地休息了一会。然后他来到河边,清洗了伤口,然后涉水过河。Thisto themis a goodnews, thisrebelpastorthighwas injured, hedefinitelywalks not quickly. Occursfrom the attacknow, in the pastis aboutseveralhours. An exhaustedinjuredpersonis very difficult to walkis too far.
这对他们而言是个好消息,这名叛徒牧师腿部受伤了,他肯定走不快。距离袭击发生到现在,过去了不过几个小时。一个疲惫受伤的人很难走太远。Li Minsaid that pastorisruns away, whensheleaves the basementtime, the pastorhad disappeared, otherwiseshewill not make the opposite partyeasilyrun awayabsolutely.
李敏说,那名牧师是自己逃走的,等她离开地下室的时候,牧师已经消失了,否则她绝对不会让对方轻易逃走。ButLi Minhad not mentioned the pastoris injured, if the thighis injuredmerely, is insufficientto leave behind the blood fingerprinton the tree. Ifthere is a blood fingerprint, usuallyrepresents the abdomen injured, only then the abdomen, chest and head injury, cancoverwith the palm. No oneinrunning away, will be bending the waistto cover the leg.
但李敏没有提到过牧师受伤,如果仅仅是腿部受伤,不至于在树上留下血手印。如果有血手印的话,通常代表着腹部受伤,只有腹部、胸膛和头部受伤,才能用手掌捂住。没人会在逃走的时候,弯着腰捂着腿。
Did somepeopleattackhim?
有人袭击了他?Who does thatattackhispersonis?
那袭击他的人又是谁?
The river watercleanedmostblood smells, but the moistfootprint of groundprovided the recenttrackclue. The followingfootprintgoes forward, quick, byrock under a hillside, Zelinsawbacks on the rockto sitin the man of ground.
河水清洗掉了大部分血腥气味,但地上的潮湿脚印又提供了新的跟踪线索。跟着脚印前进,很快,在一处山坡下的岩石旁,泽林看到了一个背靠着岩石坐在地上的男人。
A man of wearyellowish brown colorlong gownseparates the both legs, sitson the ground, the openedeyelooks at the front, in the eyesdoes not have an appearance.
一个穿着棕黄色长袍的男人分开双腿,坐在地上,睁大的眼睛看着前方,双眼中早已没有了一丝神采。Veraacross the shrubbery, before arriving at the rock, lowers the headpastor who looks at the ground.
维拉穿过灌木丛,走到岩石前,低头看着地上的牧师。„Wecamelateonestep.”
“我们来晚了一步。”Zelinarrives atsideVera, hissquattinglower part of the body, looks at the ground the bloodstain: „Indeed, somepeoplequickouronestep.”Heputs out a hand, touched the corpse: „The body temperature, the raiderhas not certainly walked away.”泽林走到维拉身边,他蹲下身,看着地上的血痕:“的确,有人快了我们一步。”他伸出手,摸了摸尸体:“还有体温,袭击者一定没有走远。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #2680 Part 2: Pastor of running away