AWJOAW :: Volume #27

#2680 Part 2: Pastor of running away


LNMTL needs user funding to survive Read More

Villagers are Zelin pointed out that the church cave the entrance, then got out of the way hurriedly. No one is willing to approach here, or recalled here to have anything. 一名村民为泽林指出教堂地窖的入口,便匆忙走开了。没有人愿意靠近这里,或者回忆这里发生了什么。 Is here.” Zelin turns over/stands up dismount, gives Vera the reins, before arriving at the cave entrance, half squatting lower part of the body, puts out a hand to caress ground that covers entirely the soil: Pair of leather boots, this should be the wear of pastor, before here several deep footprint should be Li Minzhi, stays behind, only then her metal boots can stay behind the so obvious trace on the soil.” “是这里。”泽林翻身下马,把缰绳递给维拉,走到地窖入口前,半蹲下身,伸出手抚过布满泥土的地面:“一双皮靴,这应该就是牧师的穿着,这里的几个深脚印应该是李敏之前留下的,只有她的金属靴子才能在泥土上留下如此明显的痕迹。” Leather boots?” “皮靴?” Right, Li Min and I said the appearance of pastor, but you looked, only then the leather boots will leave behind such trace in the ground.” Zelin stretches out two fingers to trace the outline of boots in the ground: When enters the village, I have observed, here villagers put on is the flat base cloth shoes. Only the pastor can wear this type of bottom surface uneven leather boots. The pastor wandered here a meeting, then escaped...... south.” “没错,李敏和我说了牧师的模样,但你看,只有皮靴才会在地面上留下这样的纹路。”泽林伸出两根手指在地面上描出靴子的轮廓:“在进入村庄的时候,我观察过,这里的村民穿的都是平底布鞋。只有牧师才穿得起这种底面凹凸不平的皮靴。牧师在这里徘徊了一会,然后逃到了......南边。” Vera silent is listening to the analysis of Zelin. 维拉沉默的听着泽林的分析。 He runs away to the south side of town, then ....... Zelin looks at the trail on tread, went out forward 13 steps, stopped before the railing back wall. Zelin bends the waist, takes out a pale brown cloth strip on the guard rail. The guard rail is very short, can only arrive at the chest of person, above is twining the thorn vines of some protection thieves. “他一路向镇子的南边逃走,然后.......”泽林看着地面上的踪迹,向前走出了十三步,停在了围栏护墙前。泽林弯下腰,在护栏上取出一个淡棕色的布条。护栏很矮,只能到人的胸膛,上面缠绕着一些防备窃贼的荆棘藤。 He crossed the guard rail from here, ran into the forest directly. He escapes is very anxious, even has not noticed the clothes to be delimited badly.” “他从这里翻过了护栏,直接逃进了森林里。他逃的很急,甚至没有注意到衣服被划坏了。” This means that he has run away far?” “这意味着他已经逃远了?” No.” Zelin shakes the head: This means that he escapes is very anxious, something exceeded his expectation, he can only stampede. In this case, you think where he will run away?” “不。”泽林摇头:“这意味着,他逃的很紧张,有些事情超出了他的预期,以至于他只能狼狈逃窜。这样的话,你认为他会逃到什么地方?” „...... One to him possibly is the safest place.” Vera said slowly: „The den of Sorcerer meeting.” “......一个对他而言可能是最为安全的地方。”维拉缓缓说道:“巫师会的老巢。” Right, has a look here.” Zelin supports the guard rail single-handed, leapt crossed, steady falling by opposite shrubbery: He fell a tumble here, can you see?” The finger of Witcher has referred to a separated shrubbery: He threw down, then lies on this, then continued to south runs away ....... he injured.” “没错,看看这里。”泽林单手撑住护栏,一跃翻过,稳稳的落在对面的灌木丛旁:“他在这里摔了一跤,你能看到吗?”狩魔猎人的手指指过一处被分开的灌木丛:“他摔倒了,然后趴在这上面,接着继续向南逃走.......他受伤了。” I see the bloodstain.” Vera squats by the shrubbery: Then?” “我看到血迹。”维拉蹲到灌木丛旁:“然后?” Has the slight blood smell.” Zelin raises the head, smelled smelling in the air. Can make him discover in the air after the sensitive sense of smell of sudden change rapidly the unusual flavor. After crossing for several seconds, he looks to the southeast: Comes with me, here.” “有细微的血液气味。”泽林扬起头,在空气中嗅了嗅。经过突变的敏感嗅觉可以令他迅速发现空气中不同寻常的味道。过了几秒后,他看向东南方:“跟我来,这边。” Vera frowns, looks at the Witcher back, she also raises the head, attracted the nose, then has doubts looks at Zelin, slowed pace to keep up with his back. 维拉皱起眉头,看着狩魔猎人的背影,她也扬起头,吸了吸鼻子,然后更加疑惑的看着泽林,慢步跟上了他的背影。 By trees, Zelin saw mark that the blood finger leaves behind, in the following shrubbery has the torn off cloth piece , to continue walks to the southeast, on the rock of riverside presented many water marks. Observes nearby footprint, Zelin has been able to imagine the situation of fleeing dead in the mind. 在一颗树木旁,泽林看到了血手指留下的印记,下面的灌木丛上有更多被扯掉的布片,继续向东南走,河边的一块岩石上出现了许多水迹。观察过附近的脚印,泽林可以在脑海中想象出逃亡者的情况。 After Saqqa Lamb's pastor escapes from the small town, he was scratched the thigh by a thorn clump, therefore he held the trees to rest same place a meeting. Then he arrives at the riverside, cleaned the wound, then wades across a river. 萨卡兰姆的牧师逃出小镇后,他被一处荆棘丛划伤了腿部,所以他扶着树木在原地休息了一会。然后他来到河边,清洗了伤口,然后涉水过河。 This to them is a good news, this rebel pastor thigh was injured, he definitely walks not quickly. Occurs from the attack now, in the past is about several hours. An exhausted injured person is very difficult to walk is too far. 这对他们而言是个好消息,这名叛徒牧师腿部受伤了,他肯定走不快。距离袭击发生到现在,过去了不过几个小时。一个疲惫受伤的人很难走太远。 Li Min said that pastor is runs away, when she leaves the basement time, the pastor had disappeared, otherwise she will not make the opposite party easily run away absolutely. 李敏说,那名牧师是自己逃走的,等她离开地下室的时候,牧师已经消失了,否则她绝对不会让对方轻易逃走。 But Li Min had not mentioned the pastor is injured, if the thigh is injured merely, is insufficient to leave behind the blood fingerprint on the tree. If there is a blood fingerprint, usually represents the abdomen injured, only then the abdomen, chest and head injury, can cover with the palm. No one in running away, will be bending the waist to cover the leg. 但李敏没有提到过牧师受伤,如果仅仅是腿部受伤,不至于在树上留下血手印。如果有血手印的话,通常代表着腹部受伤,只有腹部、胸膛和头部受伤,才能用手掌捂住。没人会在逃走的时候,弯着腰捂着腿。 Did some people attack him? 有人袭击了他? Who does that attack his person is? 那袭击他的人又是谁? The river water cleaned most blood smells, but the moist footprint of ground provided the recent track clue. The following footprint goes forward, quick, by rock under a hillside, Zelin saw backs on the rock to sit in the man of ground. 河水清洗掉了大部分血腥气味,但地上的潮湿脚印又提供了新的跟踪线索。跟着脚印前进,很快,在一处山坡下的岩石旁,泽林看到了一个背靠着岩石坐在地上的男人。 A man of wear yellowish brown color long gown separates the both legs, sits on the ground, the opened eye looks at the front, in the eyes does not have an appearance. 一个穿着棕黄色长袍的男人分开双腿,坐在地上,睁大的眼睛看着前方,双眼中早已没有了一丝神采。 Vera across the shrubbery, before arriving at the rock, lowers the head pastor who looks at the ground. 维拉穿过灌木丛,走到岩石前,低头看着地上的牧师。 We came late one step.” “我们来晚了一步。” Zelin arrives at side Vera, his squatting lower part of the body, looks at the ground the bloodstain: Indeed, some people quick our one step.” He puts out a hand, touched the corpse: „The body temperature, the raider has not certainly walked away.” 泽林走到维拉身边,他蹲下身,看着地上的血痕:“的确,有人快了我们一步。”他伸出手,摸了摸尸体:“还有体温,袭击者一定没有走远。”
To display comments and comment, click at the button