On the pastorbodyhasby the trace that the sicklecuts, the mortal woundunder the nape of the neck. Thisis not the wound that the attack of magicmastercanmake.
牧师尸体上有被弯刀割伤的痕迹,致命伤在脖颈下面。这不是魔法师的攻击会制造的伤口。Inopen area that inseveraltrees and lowbushesencircle, pile of bonfiresare sending out the comfortabletemperature.
在几颗树木和低矮灌木围成的空地中,一堆篝火散发着令人舒适的温度。„...... Have yougot rid ofthatwaste? Verygood.”
“......你们已经干掉那个废物了?很好。”
The audio singingreverberation of Maigedaby the bonfire, threeperson's shadowskneelson the ground, deeplowering the head.
麦格妲的尖锐声音回荡在篝火旁,三个人影跪在地上,深深的低着头。„Otherrowkingwill not satisfysuchresult, youlook for the rightfollowerimmediately, delivers to the high groundthemcompletely, Ihave completedin the latest achievement of high ground, is only left over the lastceremony, Ican20years ago thatfearfulMonstercomes back to lifeagain! Ido not havetoomanypatience, otherrowkingdoes not have, fourdays of timeImustsee100living personsacrificial offerings, ifinsufficiently, youroneselfjump inbloodpondinside!”
“彼列大王不会满意这样的结果,你们立刻去寻找更多合适的追随者,把他们全部送到高地,我在高地的最新成果已经完成,只剩下最后一点祭祀仪式,我就可以将二十年前那头可怕的怪物再次复生!我没有太多的耐心,彼列大王同样没有,四天时间我要见到一百个活人祭品,如果不够,你们就自己跳进血池里吧!”Backs ontrees, Zelinis poking head inslightly, is observing the situation in bonfirecamp.
背靠着一颗树木,泽林微微探出头,观察着篝火营地中的情况。Threeevilbelieversin the camp, the projection of Maigedafloatin the midair, butthistime, sheonlyrevealed the projection of chestabovepart.
三个邪教徒在营地中,麦格妲的投影漂浮在半空中,但这一次,她只露出了胸口以上部分的投影。Zelinlooks atanother side, Verainquietloads the newcrossbow bolttoward the handcrossbow.泽林把视线投向另一边,维拉正在悄无声息的往手弩中装填新的弩箭。Witchergave the hand signal of waiting a bit, Verafrownsslightly, shehidesbehind a rock, casts asideshortlytobehindcamp, lookstoZelin, shakes the head.狩魔猎人做了个稍等的手势,维拉微微皱起眉头,她藏在一块岩石后面,撇眼看向身后的营地,又重新望向泽林,摇了摇头。Zelinextendsboth handsto pressto godownward, then the index fingerbuildsbefore the mouth, hintspeacefully.泽林伸出双手向下按去,然后食指搭在嘴前,示意安静。„Fourthday ago, youmustleave behind the personto monitornewlyDrizzt, Imustknowevery time,inthistownhas anyone in the turnover!” The before tone of Maigedaas if no , is so arrogant: „Imustobtainnewly the information of Drizztalladventurers, toldmetheirstatus and origins!”
“在第四天之前,你们必须留下人监视新崔斯特姆,我要每时每刻都知道,这个镇子里到底有什么人在进出!”麦格妲的语气似乎没有之前那么盛气凌人:“我要得到新崔斯特姆里所有冒险者的情报,把他们的身份和来历告诉我!”
The evilbelieverspress the headwas lower.
邪教徒们把脑袋压的更低了。
The illusory image of Maigedavanishes, Zelinhears a heavyexpirationsoundincessantly.
麦格妲的幻影消失,泽林不止听到一个沉重的呼气声。VeralooksagaintoZelin, the lattershakes the headagain, hintsherdo not launch the attack, thengave a retreatinghand signal.
维拉再次看向泽林,后者再次摇头,示意她不要发起攻击,然后做了个撤退的手势。Veralooks atZelinpuzzled, butZelininmovingslowly, has left the camp.
维拉不解的看着泽林,但泽林已经在缓缓的挪动,离开营地。Witcherlooked atevilbeliever in a campfinally, turns aroundto leave.猎魔人最后看了一眼营地中的邪教徒,转身离开。
From the placecampprobably more than 100meters away, Zelinstops. Veracomplexionice-coldwith.
在距离营地大概一百多米外的地方,泽林才停下来。维拉脸色冰冷的跟了上来。„Youbled off the prey.”
“你放走了猎物。”„Iknow.”Zelinnods.
“我知道。”泽林点头。„Theywill kill peoplemomentarily. Youhearsorceress'sorder, the murderoffer sacrifices.”
“他们随时会杀人。你听到女巫的命令,杀人献祭。”„Iam also clear.”Zelinnodsagain: „MoreoverIalsoheard, takes100, at least.”
“我也清楚。”泽林再次点头:“而且我还听到了,要一百个,至少。”„Finallyyoulet gothem.”
“结果你放走了他们。”„Ithink that youshouldonlynot hear the newsaboutsacrificial offering.”Zelinexhales the toneslowly, nearbysound that helistens respectfully tocarefully, the evilbelievers in definitecampwill not discoverhere.
“我想你应该不会只听到关于祭品的消息。”泽林缓缓呼出口气,他仔细聆听的附近的声音,确定营地内的邪教徒不会发现这里。„Ihear, Maigedahidesin the high ground.”
“我听到,麦格妲藏在高地。”„Right, weknew, she...... perhapsisshe, perhapsis not. Butat least, shehas very importantthingin the high ground. Ifthatis indeed importantenough, welaunch the attackto the high ground, couldforceherto make an appearancefightswithus.”
“没错,我们知道了,她......也许是她,也许不是。但至少,她有很重要的东西在高地。如果那的确够重要,我们对高地发起攻击,说不定可以迫使她露面与我们战斗。”Zelinknows the high ground. NearnewlyDrizzt, only then a placeis called the high ground, thatisLiAoruikehigh ground. BeforeZelinhas listened toLiyadescribed, 20years ago, whensealwhen the undergroundDemonauragraduallyaffectedLiAoruike, thiskingdecided that is far away fromDrizztplace, establishedoneto belong to the ownmanor, leftnearby the cathedral. Hedesignated a high groundis the ownmanorfalls the site, thatplaceconvenienceis calledLiAoruikehigh ground.泽林知道高地。在新崔斯特姆附近,只有一处地方被称为高地,那就是李奥瑞克高地。根据泽林之前听过的莉雅描述,二十年前,当封印在地下的恶魔气息逐渐影响到李奥瑞克时,这位国王决定在远离崔斯特姆的地方,建立一座属于自己的庄园,离开大教堂附近。他选定了一处高地为自己的庄园落址,那个地方便被人们称为李奥瑞克高地。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #2681 Part 1: Sorcerer meeting messenger