The dark clouds of warstillcoveredonthislands.
战争的阴云仍然笼罩在这片土地上。Butin the Mahakamcastle, the laughter of celebrationpenetratesby the window that the candlelightilluminatesonce for a whileis spread to the nighttime sky.
但在玛哈坎城堡,庆祝的笑声时不时透过被烛光照亮的窗户传入夜空。Perhapsregarding others, possiblyleft, only thenless thanonemonth, butregardingZelin, heandmanypeopleseparatedwas close tooneyear. In the castle, resisted the Wild Huntnavigatortrapnot to demolishat that time, mayin the Zelineye, hesoonforget the appearances of thesetraps.
或许对于其他人来说,可能离开了只有不到一个月的时间,但对于泽林而言,他和许多人分开了接近一年之久。城堡内,当时对抗狂猎导航员莱缇莎的陷阱尚未拆除,可在泽林眼中,他都快要忘记了这些陷阱的模样。Fortunately, Viginidemolished the most importantmain axlebeforedeparture, andcleans upmechanism/organization that allcancause the damage and ensure somehuman errorswill not bump into, cause the woundtooneself.
所幸,维吉妮亚在离开前拆除了最重要的主轴,并且清理掉了所有可以造成伤害的机关,确保不会有人失误碰到,导致伤到自己。„A king, real?”JOSEFboth handsare grasping the hotdrinking glass, upwarping that the surprisedopeningeye, the corners of the mouthactuallycannot constrain: „Does hereallybecome the kinginAnother World?”
“一个国王,真的吗?”尤瑟夫卡双手握着热水杯,惊讶的睁大眼睛,嘴角却压抑不住的翘起:“他真的在另一个世界成为了国王?”„Is the crown prince.”Viginistretches out a fingerto correct: „Buthas no differenceessentially.”
“是亲王。”维吉妮亚伸出一根手指纠正:“但本质上没有什么区别。”„Thishasanythingto be worthsurprisedly.”Said a wordfuzzily, crossed for severalseconds, after sheswallowed the smoked meatblock of mouth, drankiced beer, longexhalationtone: „It is not the territory, ifIwant, I can also get so far as a stretch of privateterritoryin the horizon, in a lakeside.”
“这有什么值得惊讶的。”格奈娅言语模糊,过了几秒,她咽下嘴里的熏肉块后,喝了一口冰镇啤酒,才长长的呼出口气:“不就是领地吗,如果我愿意,我在天际也能弄到一片私人领地,在一个湖边。”„Youweresaid that FowkeReyesthatbasicon the place that no oneis willingto go to?”ViginiwhitedragonYieyes: „I want some people willingto settle down, thereLordwill put outlandto give.”
“你是说福克瑞斯那个根本就没有什么人愿意去的地方?”维吉妮亚白了龙裔一眼:“我想只要有人愿意去定居,那里的领主都会拿出一块土地给予吧。”Has not spoken, shedisdainshas turned the head.
格奈娅没有说话,她只是不屑的转过头去。JOSEFlooks that theirtwoquarrelled, chuckle: „Does, howfeelthisfood the flavor?”
尤瑟夫卡看着她们两个拌嘴,轻笑了起来:“格奈娅,感觉这食物的味道怎么样?”„Verygood.”Dragongives the thumbs-up: „Every dayIincentral lands, am a Elfbiscuit that eats. Thattype of biscuitis very mysterious, onlyneeds to fill the bellytogether, butthatreallydoes not have the flavor, Isoonforgot the salt the flavor. Believesme, Joseph, ifyou there, can only eatthistype of drybiscuitfor successive one month, youwill go crazyabsolutely.”
“很好。”龙裔伸出大拇指:“我在中土的时候,每天吃的都是一种精灵饼干。那种饼干很神奇,只需要一块就能填饱肚子,但那真的没味道,我都快要忘掉盐的味道了。相信我,约瑟,如果你在那里,连续一个月只能吃这种干巴巴的饼干,你绝对会发疯的。”
The come backpeopleand others sharethemin the story of central lands, Siris who has not attendedthisbanquetonly. Listened toJOSEF saying that these daysshehas trained hard the sword techniquein the training ground, but alsodrew a veryabstracthead pictureon the scarecrow.
回来的众人与其他人分享她们在中土的见闻,唯一没有参加这场宴会的希里斯。听尤瑟夫卡说,这段时间她一直在训练场苦练剑术,还在稻草人上画了一个很抽象的芙莉德头像。Zelinraised the head, watchedeyeoutsideweatherthrough the window. The rainsecond half of the nightin the airstarsare especially noticeable: „Hasn't Enidcome?”泽林抬起头,通过窗户看了眼外面的天色。雨后夜空中的繁星格外引人注目:“伊妮德还没来吗?”„Before sheleavessaid,Dol Blathannahas a veryimportantmatter to process.”JOSEFarmfoldslieson the desktop, shesitsin the longtablemost, butwatches others 'sargumentswith a smile, listens totheirconversations: „Shesaidtome,certainlywill hurry backin the eveningas soon as possible. Probablybecause oftheremission, whatimportantinformationoralsohas to process? I, severaldays ago, Iwent toDol Blathannaandyoutalks over the telephone, therehas a woman who was surnamedGreyMayen, hopes that canvisitto the castle.”
“她离开前说,百花谷有一件很重要的事情要去处理。”尤瑟夫卡胳膊相叠趴在桌面上,她坐在长桌最中间,只是笑着看着其他人的争论,听她们的交谈:“她对我说,一定会在晚上尽快赶回来。大概是因为那里的使团,或者又有什么重要的情报要处理?哦,我记起来了,在几天前,我去百花谷和你通话的时候,那里有一位姓格雷迈恩的女士,希望能到城堡来拜访。”„Did shecome?”Zelinasked.
“她来了吗?”泽林问到。„No.”JOSEFshakes the head: „Enidand I have mentionedher, said where do not makeherknow the castle, thereforeIlooked for the excuserejection. Enidlookssomewhathas a headache aboutthem.”
“没有。”尤瑟夫卡摇了摇头:“伊妮德和我说起过她,说不要让她知道城堡在什么地方,所以我就找借口拒绝了。伊妮德看起来有些头疼他们。”
The banquetis heldin the main halls in twobuildings, JOSEFliked a living roominbuilding, thereis more spacious, bystander but who considering the castleinmanycertaindoes not facilitate the conversation. Thereforefinallyshechosethisreception room that has the gate.
宴会在二楼的厅堂里进行,原本尤瑟夫卡更喜欢在一楼的客厅,那里更宽敞,但考虑到城堡中不乏某些不方便交谈的外人。所以最终她还是选了这个有门的会客厅。
The candle in castlewent out, is only left over the candlelight in reception room, by the slit of wooden door, projects an inclinedstraight lineonoutsidewood floor.
城堡内的蜡烛都熄灭了,只剩下会客厅内的烛光,透过木门的缝隙,在外面的木地板上投射出一条倾斜的直线。
A slenderformappearsin the staircaseby the mouth.
一个苗条的身影出现在楼梯口旁。
The Hannaissilkdoubleis hand-held the pillar/backbone of staircaserailing, curiouslooksto the reception room. The noiseindistinctbiographyhearingbank in reception room.
阿奈丝双手扶着楼梯围栏的支柱,好奇的看向会客厅。会客厅内的喧嚣隐约传入耳畔。
These days in the castlehiding, shecontactedandexperiencesmanystrangepeople, was not only thatblondeElf that likedreading the magicbooks, thatseemed likewith the ageis similar, butactuallyappearedveryexperiencedwhite hairgirl. Butno matter what, she can always feel a being neither friendly nor aloofsense of distance.
在城堡内躲藏的这段时间内,她接触和见识到了不少奇怪的人,不仅仅是那名喜欢阅读魔法书籍的金发精灵,还有那名看起来和自己年龄差不多,但却显得非常老成的白发女孩。可不管怎么样,她总能感到一股若即若离的疏远感。In the pastindrawing. The Varretticastle, sheisBaron'sdaughter, afterwardturned into the Temeriaprincess. Butsherarelyruns intoonegroup of peopledeliberatelyto be far away fromher, andmaintains the situation of distancewithher. Shebelieves that the people in thiscastledefinitelyhavesomestrangesecrets, what a pity, no one is willingto exchangewithher, eveninchat, saw that shewill appearwill shift the topic, orwill get out of the waydirectly.
过去在拉.瓦雷蒂城堡,她是男爵之女,后来又变成了泰莫利亚的公主。但她很少遇到有一群人会刻意远离她,并和她保持距离的情况。她相信这座城堡里的人们肯定有一些奇怪的秘密,可惜,从来没有人愿意和她交流,甚至在聊天的时候,看到她出现就会转移话题,或直接走开。Shemustclarifythiswhat's the matter.
她一定要弄清楚这到底是怎么回事。Shebelieves,shecanlearnhere. Her father and kingdomare in danger, butshehas heardthisWitcherdeeds, tenyears ago, shealsoindrawing. The Varretticastleneutralizesotherplaymatesplay, hearspeopleto discuss, Witcherobtainedoneto abandon the castlein the Mahakammountain range, andpreparedto rebuild the Witcherinfluence.
她相信,她能在这里学到很多。她的父亲和王国处于危险之中,而她听说过这名狩魔猎人的事迹,十年前,她还在拉.瓦雷蒂城堡中和其他玩伴玩耍的时候,就听到过人们谈论起,一个狩魔猎人在玛哈坎山脉中得到了一座废弃城堡,并准备重建狩魔猎人势力。Ifcanlearnhisknowledge and secrethere, shedefinitely can also handle the samematterinTemeria.
如果能在这里学到他的知识和秘密,她肯定也能在泰莫利亚做相同的事情。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #2550 Part 1: The wiretapper outside banquet