Lay for severalsecondson the ground, Bilbostrugglesis crawlingto set out.
在地上趴了几秒,比尔博才挣扎着爬起身。„Hi, herehas the military deserter!”
“嗨,这里有逃兵!”Yelling of-and-a-half beastpeoplealmostmadeBilbowhole bodybe startled.
一个半兽人的叫喊几乎令比尔博全身一怔。Heraised the head, saw that a stronghalfbeastpersonhasseveralto accompany, never the distant placestrideruns: „Is quick, waste! Iknow that some of yourpeoplewill run away! Givesmeto get up, gets up!”
他抬起头,看到一个强壮的半兽人带着几个随从,从不远处大步跑来:“快起来,废物!我就知道你们会有人逃走!给我起来,起来!”Saying, himis walking, raises the whipto pull outinBilbobody, remainingseveralaccompanyhalfbeastpersonto encircle.
说着,他走过来,举起鞭子抽在比尔博身上,剩下的几个随从半兽人则围上来。„Whenworks for darkdemonMonarch, anyone of youdo not wantto evade!”
“在为黑暗魔君效力的时候,你们谁也别想逃避!”Bilbolifts the arm, prevents the whip. The whipbrusheslike the raindroponhisarm and thigh. A beastpersonbends the waist, both handsheldhiscollarto raisehim.
比尔博抬起手臂,阻挡鞭子。鞭子像雨点一样抽打在他的胳膊和大腿上。一名兽人弯下腰,双手抓住他的衣领把他提了起来。„Goes.”ItpushedBilbofiercely, returns the camphim.
“快滚回去。”它猛地推了比尔博一把,把他退回营地。Bilbobackhitsin the railing, hehurriesto hold the helmet, in order to avoid the helmetfalls down. Thishelmetis not completely good-fitting, the nape of the neck of halfbeastpersonwas too thick.
比尔博后背撞在围栏上,他赶紧抓住头盔,以免头盔掉下去。这头盔完全不合身,半兽人的脖颈太粗了。„Rolls! DemonMonarchhas ordered, to requestto enter the warcompletely! Goesyourarmyto go!”
“滚回去!魔君已经下令,要求全部参战!快滚回你的部队去!”Bilbosomewhatanxiousis staring atfronthalfbeastperson, hisstandingbodyslowly, aboutlooked. Hereaccidentattractedmanyhalfbeastpeople, theytreatin the camp, looks out, directstoBilbo.
比尔博有些紧张的盯着面前的半兽人,他慢慢的站直身体,左右看了看。这里的变故吸引了很多半兽人,它们待在营地里,向外眺望,对比尔博指指点点。„Firstholds downdoing that hesaid.”Saidin a low voice.
“先按住他说的做。”芙莉德低声说道。Herebeginsto causetoomanytroubles, oncehalfbeastpersondiscovered that somepeoplesneaktheircamps, perhapsindistanceevilblack towersonearplace, thatso-calleddarkdemonMonarchwill discoverthem.
在这里动手会引起太多的麻烦,一旦半兽人发现有人潜入他们的营地,在距离邪黑塔如此近的地方,或许那个所谓的黑暗魔君会发现他们。Thisis notdesiresees.
这不是芙莉德想要见到的。„Un........”Bilbolowers the head, gradually, moves toward the campslowly.
“嗯........”比尔博低着头,一步步,慢慢的走向营地。Sees that halfbeastpersonsupervises workto step forwardforwardonestep, whippulling outruthlesslyafterBilbo conducts the back: „Whatrubs gently? Walksa bit faster!”
见状,半兽人监工向前跨出一步,鞭子狠狠的抽在比尔博的后背上:“磨蹭什么?走快点!”Bilbowas hitto stagger, hesteps outhastily. The Elfswordhidesin the armor, althoughis not goodto take, butheinsteadrejoicedvery much,otherwise the long sword of illuminationwill definitely arouse suspicion.
比尔博被打了个踉跄,他连忙加快脚步。精灵剑藏在盔甲里面,虽然不好拿出来,但他反而很庆幸,否则发光的长剑肯定会引起怀疑。Suddenly, the surroundedbeastpersonwas shoved open, the halfbeastperson of twowearheavy/thickarmorpushed.
忽然,围观的兽人被推开,两个穿着厚重盔甲的半兽人挤了过来。Theirviciousto/clashes, holdsBilbo'sshoulderone on the left and other on the right, beforeheresponded, a persontowardhisabdomenruthlesslycame a fist.
它们凶狠的冲过来,一左一右抓住比尔博的肩膀,在他反应过来之前,一个人就朝着他的腹部狠狠的来了一拳。
The armormakesthump a sound.
盔甲发出咚的一声响。Bilbobends the waistsubconsciously.
比尔博下意识弯下腰。„This! This!”Theyare roaring, is pushingBilbo, anotherslappedtowardhishelmeton: „Walks!”
“这!这!”他们吼叫着,推拥着比尔博,另一个又往他的头盔上打了一巴掌:“走!”Bilbosomewhathelplesswas grippedby the fellows of two -and-a-half beastpersonappearances, was pushedto proceed. Moves towarddistant place'sanothercamp.
比尔博有些不知所措的被两个半兽人模样的家伙夹住,被推拥着往前走。走向远处的另一座营地。At this time, the sound that suddenlycanlowerpassed on the hearingbank.
这时,忽然一个可以压低的声音传入耳畔。„Iswe, Mr.Bilbo.”IsSam'svoice: „Fraudeausaid,hewill not give up halfwayabsolutely. Comeswithus.”
“是我们,比尔博先生。”是山姆的声音:“佛罗多说,他绝对不会半途而废。跟我们来。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #2536 Part 2: Thinking quickly in emergencies