Whenhopes the superiorgeneralregimentto appearwhenIsonriver mouth, Sarumandrew inhisallsoldiers, andascendsRandersavageincluding the strongbeastpersonandhalfbeastperson.
当希优顿的骠骑军团出现在艾森河口的时候,萨鲁曼收拢了他的所有士兵,包括强兽人、半兽人和登兰德野人。Onlyalsohad an armystillincatching uponroad, butthatarmycarrying/sustainingSarumancaptured the hope of supremeLord of the Rings.
只还剩下一支部队仍然在赶来的路上,而那支部队则承载了萨鲁曼夺取至尊魔戒的希望。„Wecannotcontinueagainlike this!”
“我们不能再这样继续下去!”When the nightfalls, halfbeastperson of lagging behindis hardto continueto runfinallyagain, theyhave followed the strongbeastpersonto runcontinuouslythreedays of time, the potable water and feedsolveon the way ofjogging.
当夜幕降临,落在后面的半兽人终于难以再继续奔跑,它们已经跟着强兽人连续奔跑了三天时间,就连饮水和进食都是在跑步途中解决。„Wemustrest.”Halfbeastpeoplesit the groundin abundance, the carriedHuobitepersonwas also abandonedbythemcasually: „Cancontinue.”
“我们一定要休息一下。”半兽人们纷纷坐到地上,背着的霍比特人也被它们随便扔下:“才能继续走下去。”
The beastperson of leadlooks all around, the curtain of nightcoverson the surroundingplain, without the sunlightmadetheirbody and mindjoyful. Allhalfbeastpeopleorsitorlie downon the ground, the remainingbeastpeoplealsoseemlistless. Theirrepugnantsunlight, did not likelikeHumanin the night and enemyfightssuch.
领头的强兽人环顾四周,夜幕笼罩在周围的平原上,没有阳光令它们身心愉悦。所有的半兽人都或坐或躺在地上,剩下的强兽人也显得无精打采。原本它们就讨厌阳光,就像人类不喜欢在黑夜中与敌人战斗那样。„Raisingcampfire!”Itroaredto call out: „Temporarilyrests!”
“升起营火!”它吼叫道:“暂时休息!”In the beastpersondoes not have anycheers, the strength that theypossiblycheercontinuallydid not have. Only thensomebeastpersonrickets the waist, slightlyis running up toforest, preparesto cutsomelumberswith the axe, the ignitioncampfirewarms up.
兽人中没有任何欢呼,它们可能连欢呼的力气都没有了。只有一些兽人佝偻着腰,小跑到身边的森林,准备用斧头砍些木材,点燃营火取暖。In the foresthears the slighthowlingsound, seems the wind sound/rumor, seems like the wailing of somewild animal. Butactuallycovers, inbeastpeoplefelled the treesthrashesandin the conversationsound.
森林中传来细微的呼啸声,仿佛是风声,又像是某种野兽的尖啸。但却掩盖在了兽人们砍伐树木的捶打声与交谈声中。„What is that?”TwoHuobitepeoplelieon the haystack, onMeri'sforeheadhassiltto be blue, theirwrists/skillstied up: „Whatsound is that?”Merialsoasked: „Did youhear?”
“那是什么?”两个霍比特人趴在草堆上,梅里的额头上有一片淤青,他们两人的手腕都被捆住:“那是什么声音?”梅里又问了一遍:“你听到了吗?”„Thatis the tree.”OnskinPin the facerevealedto see any astonishedthingexpression, the corners of the mouthappearswipedsmilesbadly: „Is the tree! Meri, do youstillremember the virgin forest of stagborder? Theysaid that in the waterhas anything to make the treesgrow, thenlives.”
“那是树。”皮聘的脸上露出看到什么惊异事物的表情,嘴角出现了一抹坏笑:“是树!梅里,你还记得雄鹿地边境的老林吗?他们说水中有什么东西能让树木长高,然后活过来。”Hedeliberatelylowers the sound.
他刻意压低声音。„Lives?”
“活过来?”„Right, lives. The treescanwhisper, Ihave listened tothisstory.”skinPinwang the closeforest, theyare going forwardalong the forest, has almost not left the forestedge: „Treeswill talkmutually, eventakes a walk.”
“没错,活过来。树木可以低语,我听过这个故事。”皮聘望着近在咫尺的森林,他们一路沿着森林前进,几乎没有离开过森林的边缘:“树木会互相交谈,甚至走动。”When the campgets mad, in the beastpersontransmits a tumult. Fooddistributesineachbeastmanpower, the hardblack breadblock, aboveis even covering the mildewycolor.
当营火冒起的时候,兽人中传来一阵骚动。食物分发到每一个兽人手里,只有硬邦邦的黑面包块,上面甚至覆盖着发霉的颜色。„Istarved to death, whydoes not have the meat!”On a facehasbeastperson'sdiscontentedcrying out that whiteis in chargerecords: „Ourthesethreedays can only eatto be covered with the bread of maggot!”
“我饿死了,为什么没有肉!”一个脸上有白掌印记的强兽人不满的大声抱怨:“我们这三天只能吃长满蛆的面包!”
The strongbeastpersonthrows the breadconveniently, poundsis being away fromMerithreemeters away place.
强兽人把面包随手一扔,砸在距离梅里三米远的地方。„Yes, why can't weeat the meat?” A skin colorpalehalfbeastpersonseizes the chanceto echo, itseyeis floodingdeceitfully, the visionshiftswith the discardedbreadtotwoHuobitepersonbody: „Howeatsthem? Theirmeatare very fresh!”
“是啊,为什么我们不能吃肉?”一个肤色苍白的半兽人趁机附和,它的眼睛充斥着狡诈,目光随着被扔掉的面包转移到两个霍比特人身上:“把他们吃掉如何?他们的肉很新鲜!”Halfbeastpersonlickedunder the corners of the mouth, manybeastpeoplegrin, as ifthinks the meat the flavorcannot bearmouth-wateringly.
半兽人舔了下嘴角,许多兽人咧开嘴,似乎只是想到肉的味道就忍不住流口水。„Theirlifemight as wellmost disappointingHuobitepersonfamily.”Merisaidin a low voice: „At leastwecandrink the beer, eats the hotroastingbread, holidaytimecertainlywill have the bulkbarbecueandboils the egg.”
“他们的生活还不如最差劲的霍比特人家庭。”梅里低声说道:“至少我们能喝啤酒,吃热腾腾的烤面包,节日的时候一定会有大块烤肉和煮蛋。”„Shut up, Meri, theyaredesireeatus!”skinPinmoved a body, periphery the eyeglance.
“闭嘴,梅里,他们可是想要吃掉我们!”皮聘挪动了一下身体,眼睛扫视周围。Suddenly, hisvisionstaysbehind the trees of forestedge.
忽然,他的目光停留在森林边缘的一颗树木后面。„Meri.”Heused the armto touch a shoulder of companion: „Youlook at that side, looks at that side!”
“梅里。”他用胳膊碰了一下同伴的肩膀:“你看那边,看那边!”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #2439 Part 1: Hunting in forest