Anotheris throwing over the whitelong gown, grasps the old person of ivoryjadecaneto go out of the forest, hisbeard and hairis similar to the white snowto be equally pure whiteunder the sunlight, the gownis sending out the whiteray, hiseyesare limpid, like the sunlightsamestraight thrustwill of the people.
另一名披着白色长袍,握着象牙玉手杖的老人走出森林,他的须发在阳光下如同白雪一样洁白,袍子散发着白色的光芒,他的双眼清澈雪亮,如同阳光一样直刺人心。„Irememberyou, with the name, set uprecklessto saytome,whiterobeSorcerersituated here, Ithinks ofSarumanimmediately.”Sally'sdeepinspiration , the slenderfingerrotates the magic wand that the branchis changingcleverly: „ButIrememberyou, wehave seeninRivendell, at that timeyourode the greateaglelandingto lovegrandking the garden. YouareGandalf, but aren't youthrowing over the greylong gown? Iremember that Zelinhas calledyouforgreyrobeGandalf.”
“我记得你,以艾露恩之名,树胡对我说,有一名白袍巫师位于这里,我立刻就想到了萨鲁曼。”希莎莉深深的吸了口气,修长的手指灵巧的转动着树枝变化成的魔杖:“但我记得你,我们在瑞文戴尔见过,当时你骑着巨鹰降落在爱隆王的庭院。你是甘道夫,但你不是披着灰色的长袍吗?我记得泽林一直称呼你为灰袍甘道夫。”„IwasGandalf...... thatammyoncename, butyou can still callmeforGandalf, whiterobeGandalf.”Sorcererholds the cane, arrives atSallyfrontstep by step, heavyheartedis looking intoEszinger of distant place: „You can also callmeforSaruman, Iact the responsibility that Sarumanshouldtake on.”
“我是甘道夫......那是我曾经的名字,但你仍然可以称呼我为甘道夫,白袍甘道夫。”巫师扶着手杖,一步步走到希莎莉前方,忧心忡忡的眺望着远方的艾辛格:“你也可以称呼我为萨鲁曼,我扮演萨鲁曼应该承担的职责。”„Whathad?”Sallyis slanting the eye, is carefully examiningGandalf: „IleaveRivendellto cometohere, atthat time, Iremembers that youare leading an expedition, escorts the holder of magicringtobeing calleddemonmanyplaces. Zelinand others are not always willingto explain the issue of ringtome, butIthink that the ring may not have the sobright influence on you. The moonlight, youseemed likechanged a person. Onewill say the ownSaruman, onewill sayownGandalf, Ido not knowSaruman, moreoverknows that Sarumanbetrayedhisally, butIknowGandalf, yourappearanceandGandalfhave no difference.”
“发生了什么?”希莎莉斜着眼睛,审视着甘道夫:“我离开瑞文戴尔到这里来,在那时,我记得你正率领一支远征队,护送魔法戒指的持有者到被称为魔多的地方。泽林和其他人总是不愿意对我解释戒指的问题,但我想戒指可能不会对你产生如此鲜明的影响。月光啊,你看起来像是换了一个人。一会说自己的萨鲁曼,一会说自己的甘道夫,我不认识萨鲁曼,而且知道萨鲁曼背叛了他的盟友,但我认识甘道夫,你的模样和甘道夫没什么区别。”„In, the expeditionmeets an flamedemon, that came from the high antiquity, in the powerfuldemon of undergrounddeep sleep. Dwarfis extremely greedy, theydigdeeply, awakened the ancientpowerful enemy. Isuperviseon the bridge to interceptitinKay, makingitfall into the cliff, butwas actually hit, crashed into the abysswithit.”Gandalfexplained: „Ifall into the sea of fire..... and deep water. Ifrom the deepestcenter of the earthto the highestmountain peak. Flamedemonlife-and-deathfightwithMorgoth. UntilIbeat the powerful enemy, throwsitscorpseto the mountainunder.”
“在摩瑞亚,远征队遇到一只炎魔,那是来自远古时代,在地下沉睡的强大邪魔。矮人太过贪婪,他们在摩瑞亚挖得太深,以至于唤醒了古代强敌。我在凯萨督姆之桥上拦截它,令它跌入悬崖,但却被击中,和它一起坠入深渊。”甘道夫解释道:“我跌入火海.....和深水。我从最深的地心到最高的山峰。和魔苟斯的炎魔殊死搏斗。直到我击败强敌,将它的尸身丢到山下。”„Thereforeyoudid win? Butwhyonly thenyouhere, but others?”
“所以你获胜了?但为什么只有你在这里,而其他人呢?”„Ihave not caught up withthem, after the fight, Iwas swalloweddark, change of the seasons, every daylikefor a lifetimelong.”Gandalfsaidslowly: „Butthiswas notfinished, Ihad a new lease of lifefinally. Iwas delivered...... to complete the mission. NowIat crucial moments, come backto helpyou.”
“我没有追上他们,战斗之后,我被黑暗吞噬,斗转星移,每一天都像一辈子那样漫长。”甘道夫缓缓说道:“但这并不是结束,我终于重获新生。我被送回来......完成使命。现在我在危急时刻,回来帮助你们。”„Mission? Help?”Sallyshows the puzzledlook, laterstretches the brow tip: „On, if notyourreminder, Ihave not known that herehadso many. Iwantto set uprecklesshearingherematter should is very sad, butitmustknow,somepeoplemadeanythingtoitsmembers of the same family.”
“使命?帮助?”希莎莉露出困惑的神色,随后舒展眉梢:“艾露恩在上,如果不是你的提醒,我还不知道这里发生了那么多。我想树胡听到这里的事情应该会很伤心,但它必须知道,有人对它的亲族做了什么。”Gandalf'swordsmadeSallythinkinZellars, similarlyonegroup of suchpeople, the way of using the predictionandsuggests, directingsomeimportantpeopleto do may affect the matter of the world advancement. Sometimes, thisgroup of peopleare called the prophet, sometimes, possiblywas the witchYaowangandantiquitygod of invadedyourhead.
甘道夫的话语令希莎莉想到了在艾泽拉斯,同样有一群这样的人,他们用预言和建议的方式,指引一些重要的人去做可能会影响世界进程的事情。有时候,这群人被称为先知,有时候,可能是巫妖王和上古之神入侵了你的脑袋。
Before Zelinjust before leaving, toldSally, does not needto narratesome is not the matter of thisworldtotoomanypeople. Althoughcentral landslikeotherworld, the relationare not closesomestrangeplacenounslikelywill cause the curiosity of somepeople, here, land that peopleare familiar withfromdemonmanytill the westerncoast. Solonpreventedherepeople the path that exploresto the East, but the Nakadoipeople in OrientalandWest that submit toSolonalmostdo not have happening together, except forwar.泽林临行前告诉希莎莉,没必要向太多人叙述一些不属于这个世界的事情。虽说中土不像其他世界那样,联系过于紧密以至于一些怪异的地点名词可能会引起一些人的好奇,在这里,人们所熟悉的土地不过是从魔多到西边的海岸为止。索伦阻挡了这里的人们向东方探索的道路,而臣服索伦的东方人与西方的中土居民几乎毫无交集,除了战争。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #2437 Part 1: White robe Gandalf