„Herewhat's the matter?”Supervises workto noticesuddenly, in the position of tree farmedge, severalaxeswere thrown the ground: „Which did hereworkergo?!”
“这里是怎么回事?”监工忽然注意到,在林场边缘的位置,又几把斧头被扔到地上:“这里的工人去哪了?!”No onerepliedit, allslaveslowered the head, front the fellingdoes not know that survivedmanyyearsold trees.
没有人回答它,所有的奴隶都只是低着头,不停的砍伐面前不知道存活了多少年的古树。Supervises workto turn tonearbyguard: „Which did herelumberjackgo?! The masterurgently neededlumberlights a fire! Catches upbeforetheseinsectsappear, cut offheretree!”
监工转向一旁的卫兵:“这里的伐木工去哪了?!主人急需木材生火!赶在那些洛汗虫子出现之前,把这里的树都砍掉!”„Theya moment agoalsohere.”
“它们刚才还在这里的。”Is grasping the halfbeastpersonguard of choppersimilarlypuzzledwalks, itsflexureback of the head: „Iremember,theycut trees downa moment agohere, Irequesttheirspeedquickly, do not rub gently the timeontheseyoung trees, cuts a thesebiggertree, Isuspected that theyare loaf.”
握着砍刀的半兽人卫兵同样困惑的走过来,它挠着后脑勺:“我记得,刚才它们在这里砍树,我要求它们速度更快一点,别在这些小树上磨蹭时间,去砍那些更大的树,我怀疑它们在偷懒。”„What are youmaking?!”
“你在做什么?!”„Iam looking that anotherbatchmove out the wood/blockhead.” The guardsspread out the hand: „Resultcame backnot to have the person's shadow. Shouldnot rideinimmediatelypersonthem?”
“我在看着另外一批把木头搬走。”卫兵摊开手:“结果回来就没有人影了。该不会是骑在马上的人把它们了吧?”„Youare an idiot, the person who ifrides a horsecame, why others are also living, theyvanished!”Leather whippulling out of ruthlesslysupervising workinguardbody: „Takesseveralpeople, comeswithme, theydefinitelyrantoward the forest, Imustreduce the head of eachbeing loafbastard!”
“你就是一个蠢货,如果骑马的人过来了,为什么其他人都还活着,就它们消失了!”监工的皮鞭狠狠的抽在卫兵身上:“带上几个人,跟我来,它们肯定是往森林里跑了,我要砍掉每一个偷懒的混蛋的脑袋!”Suddenly, squeal that in the loggingcamptransmits the terrifying.
忽然,伐木营地中传来恐怖的尖叫声。Supervises workto turn around, ithas not seen clearlyto haveanythingwith enough time, Warg under bodystands erectfiercely, throws offitall of a suddenin the place.
监工转过身,它还没来得及看清楚发生了什么,身下的座狼猛地直立起来,一下子将它掀翻在地。
The suddenlytime, the green grass of groundis insanely long, likeby the flame of dry firewoodattraction, such as the maggot of windingtarsal bone the foot of beastpersonslavesandon the soldiers, spreadsto the calfandkneealong the ankle area. Halfbeastpersonhas never seenthissituation, theirdesireripsto dragto twine the bodygreen grass, but the green grasshas not only broken, insteadseizes the chanceto entangleintheirwrists/skills, is pulling the four limbs of halfbeastperson, makingthemlosethrows downbalanced. Whenthere are the beastpersondrops down, moregreen grass and vinesseize the chanceto circletotheirnapes of the neckon, ruthlesslyrestrainstheirnecks.
眨眼间的功夫,地上的青草疯长,像被干柴吸引的火苗,如跗骨之蛆般缠绕到兽人奴隶和士兵们的脚上,沿着脚踝向小腿、膝盖蔓延。半兽人从未见过这种情况,它们想要撕扯拽断缠绕到身上的青草,但青草不仅没有断裂,反而趁机缠到它们的手腕上,拉扯着半兽人的四肢,令它们失去平衡摔倒。每当有兽人倒下时,更多的青草与藤蔓则趁机绕到它们的脖颈上,狠狠的勒住它们的脖子。Somehalfbeastpersondesireescape, but the entiregroundturned into the trap, no one'sboth feetcanleave the ground, no onecanonland that selects the personto biterun awayfromthis. Wargtriesto tear the bodyplant, but the quickentirebodywas coveredby the insanelonggreen grass, theybreak through the ground, after the lifeformbundle of one by oneground, entrainsinto the softsoil. Howwhateverto be struggledby the taker, is hardto get ridfalls into the soil the destiny.
有些半兽人想要逃跑,但整个地面都变成了陷阱,没有人的双脚可以离开地面,更没有人能从这片择人而噬的土地上逃走。座狼试图撕扯掉身上的植物,可很快整个身体就被疯长的青草覆盖,它们冲破地面,把一个个地上的生物捆绑后,拽入松软的泥土。任凭被捕获者如何挣扎,都难以摆脱陷入泥土的命运。„Turns intothislands the nourishment, nourishes the newlifeforthem. With the name.”Sally who puts on the leatherarmorgoes out offoreststep by step, inhereyesis sparkling the verdantray of strength of life: „Younevershouldapproachthisstretch of forest land.”
“变成这片土地的养料,为它们滋养新的生命吧。以艾露恩之名。”穿着皮革护甲的希莎莉一步步走出法贡森林,她的双眼中闪耀着生命之力的青翠光芒:“你们永远都不应该靠近这片林地。”Has not cared aboutall aroundbeastperson, halfbeastpeople'sscreamgraduallyturnsstuffily, untilwas buriedby the soilthoroughly. Sallyraised the head, looksbillowing smokyEszingerto the hillside.
没有在意四周的兽人,半兽人们的尖叫逐渐变成闷哼,直到被泥土彻底掩埋。希莎莉抬起头,望向山坡下方浓烟滚滚的艾辛格。„Is this place that whiterobeSorcereris at?”
“这就是白袍巫师所在的地方?”„Thisis the place of Saruman.”Old and sound of wisdomconveys: „Eszinger, ishere.”
“这是萨鲁曼的地方。”一个苍老而又睿智的声音传来:“艾辛格,就是这里。”
To display comments and comment, click at the button