Under the hothot sun, threeperson's shadowsare runningon the fluctuatinguncertainhill.
炎炎烈日下,三个人影在起伏不定的丘陵上奔跑着。
The distant place, puts on the beastperson of armorto dash about wildly, the longteamturned into a blacklarge snakeon the plain.
远方,穿着盔甲的兽人一路狂奔,漫长的队伍在平原上变成了一条黑色的长蛇。Legge Russ Stationin a peak of hill, looks into the distanceto the distant place, a series ofdustin the distant placeswaysonstraight: „Theywere still continue escape, withyouimagine, Aragon, theyare going forwardto the west, could go toEssingalongforestedge!”
莱戈拉斯站在一处丘陵的顶端,向远处眺望,一连串尘土在远方飘摇直上:“它们仍然在继续逃跑,和你想象的一样,阿拉贡,他们在向西前进,可能要沿着法贡森林的边缘前往艾辛格!”„Theirrates of progressionlook like the master to brushwith the leather whipbehind.”Aragonnarrows the eyeslightly: „Sarumantheycan certainlyreturn toEszingerin the urgenthope.”
“它们的前进速度就像是主人在身后用皮鞭抽打。”阿拉贡微微眯起眼睛:“萨鲁曼一定在迫切的希望它们能返回艾辛格。”„Said that whatplotdoes not permitthatwhiterobeSorcererstillto plan, why can thisgroup of damnbeastpeoplerunare so long?” The Dwarf golds libigmouthis breathing the air, dragsfollowing that the heavybattle axeis blindly following suitinAragonandLeggeRussbehind: „Idid not mean that Dwarfcannotrun, what ourDwarfalwaysexcelsis the short distancesprint.”
“说不准那个白袍巫师还在计划什么阴谋,这群该死的兽人为什么能跑那么久?”矮人雳大口呼吸着空气,拖着沉重的战斧亦步亦趋的跟在阿拉贡和莱戈拉斯身后:“我不是说矮人不能奔跑,但我们矮人一向擅长的是短距离冲刺。”„Ithink that thisis a goodnews.”Aragonlooks at the distant placeto scatter the hill of rock: „Beastpersonchoosesto bypass, rather thangoes throughdirectly. They are also afraidChinese, have not fallen into the hand of Saruman.”
“我认为这是一个好消息。”阿拉贡望着远方散落着岩石的丘陵:“兽人选择绕过洛汗,而不是直接穿行。它们还在害怕洛汗人,洛汗尚未落入萨鲁曼的手中。”„Alsopossiblyis onlybecausetheylikethisroad.”gold/metalLiis mumbling, with: „Herewhat's the matter? Weranso manydays, a ghostshadowhas not seen. Chinese? Wesaw many traces of campingall the way, Chinesewere hurrying along, wentin a direction, are theydoing.”
“也可能只是因为它们喜欢这条路。”金雳嘟囔着,跟了上来:“这里到底是怎么回事?我们跑了那么多天,连个鬼影子都没看到。洛汗人呢?一路上我们看到了多少宿营的痕迹,洛汗人在赶路,都朝着一个方向去,他们到底在干什么。”„The residents in generalcountry'sthatare not usually willingto welcome the guest, becausetheirsideeverywhereis an enemy.”Aragondeeplyinspires: „Continuesto go forward, before the strongbeastpersonfeeds inEszingerHuobitepersonblocksthem!”
“骠骑国的居民通常不是那么愿意欢迎客人,因为他们身边到处都是敌人。”阿拉贡深吸了口气:“继续前进,在强兽人把霍比特人送进艾辛格之前拦住它们!”Then, Aragonranalong the hillside, pursuesto the direction that the beastpersonvanishes. LeggeRussfollows. Gold/Metallideepinspiration.
说罢,阿拉贡沿着山坡跑了下去,追向兽人消失的方向。莱戈拉斯紧随其后。金雳深深的吸了口气。„Good, maintains the breath, thisis the knack.”Henon-stopis mumbling, probablyis inflatingtooneself: „Maintains the breath, maintains the breath, gold/metalLi, youmustfallbehindElfa bit fasterimmediately!”
“好吧,保持呼吸,这是诀窍。”他不停的嘟囔着,像是在给自己打气:“保持呼吸,保持呼吸,快点金雳,你马上就要落在精灵后面了!”Thissquadtracks the beastperson, but the beastperson who escapesalsoin the sign that underchasehas not stood stillslightly. Perhaps the strongbeastpersonhas no issue, theytransformed, because of the lifeform that magicis born, but in whichhalfbeastpersonsufficientlyis exhausted. Buteven, Sarumanstillsparing no effortwas so callinghissoldierto return toEszinger.
这支小队一路跟踪兽人,而逃跑的强兽人也在追赶下丝毫没有停歇的迹象。也许强兽人没有任何问题,它们是被改造的、因魔法诞生的生物,但其中的半兽人足以疲惫不堪。但就算如此,萨鲁曼仍然在不遗余力的召集他的士兵返回艾辛格。Whenhopes the cavalries in superiorvirtueto startto contract, when focuses more onhunts and killsto submergeinhalfbeastperson, the beastpersonhard labors in Essingstart the unscrupulousfellingtrees, burns the iron-smeltingore, forges the weapon.
当希优德的骑兵开始收缩,将更多的注意力放在猎杀潜入洛汗境内的半兽人时,艾辛格内的兽人苦工开始肆无忌惮的砍伐树木,烧炼铁矿,锻造兵器。„Worksa bit faster, your group of idiots! Wieldsyouraxes, from nowonthislandscannotmake the masterseetree that anyhas not felled!”Rides the beastpersononWargto supervise workamong the slavesto inspect, in the handis grasping the sickle and leather whip: „Masterrequestsfullyto equipon the armor and weaponforhisarmyin seven days, if the flameis put out, withoutenoughfirewoodthrows, youroneselfjump, so as to avoid the masterpunishesyouagain! Likesoondo not die, worksa bit faster!”
“快点干活,你们这群蠢货!挥动你们的斧头,从此以后这片土地上不能让主人看到有任何还没砍伐的树!”骑在座狼上的兽人监工在奴隶间巡视着,手中握着弯刀和皮鞭:“主人要求在七天内为他的军队全部装备上盔甲与武器,如果火焰熄灭,没有足够的木柴扔进去,你们就自己跳进去,免得主人再来惩罚你们!别像快要死了一样,快点干活!”
The felledtreespile upintogether, waits formoreslavesfrom Essingto carrythesesturdyboughs, transportsto the undergroundforgingfactory.
被砍伐后的树木堆积在一起,等待更多来自艾辛格的奴隶扛着这些粗壮的树干,搬运到地下锻造厂内。Forgingin the factoryis billowing smoky, is burning down the lumberstay up till dawn, the Chinesecamps of black smokeanother side ofYthan Riverflutteris clearly discernible.
锻造厂内浓烟滚滚,日夜不停的焚烧着木材,飘出的黑烟在艾森河另一边的洛汗人营地都清晰可见。
To display comments and comment, click at the button