„MeeseLanda! MeeseLanda!”
“米斯兰达!米斯兰达!”Waits forZelinto rush to the garden the time, manyElfandDwarfhave encircledin the square. Gandalf'sappearanceseemsverydistressed, on the facealsohas the wound, the bloodhas scarreddry.
等泽林赶到庭院的时候,好多名精灵与矮人已经围在广场上。甘道夫的模样显得很狼狈,脸上也有伤,血液已经干涸结疤。LovesgrandWangfuGandalf, greyrobeSorcererlifts the handto hinthimto be all right. Hetolikingsayinganythingprosperously, but the nearbyextremelyquarrelledmixed, Zelinhas not heard clearly.
爱隆王扶着甘道夫,灰袍巫师抬起手示意他没事。他对爱隆说了些什么,但附近太过吵杂,泽林没有听清。„Hissituationlooksverybad.”
“他的情况看起来很糟糕。”
The person of accumulationare many, Zelindecided that is not crowdedto put to trouble.
聚集的人不少,泽林决定不挤过去添麻烦。„WhocangiveSorcererto makesuchinjury?”
“谁能给一位巫师制造这样的伤害?”ElleTaruieris rubbing the finger: „Greateaglefliesfrom the south.”艾尔塔瑞尔搓着手指:“巨鹰是从南方飞来的。”„South, Iwant is also similar.”Zelinis pursing the lips: „Waited a whilewe to obtain the bad news.”
“南方,我想也差不多。”泽林抿着嘴:“等一会我们就能得到更多坏消息了。”
The Elfknight-erranthas turned head, looksto the sideWitcherprofile: „What do youknow?”精灵游侠扭过头,望向身边狩魔猎人的侧脸:“你知道什么?”„Whatdoes not know.”Zelindeeplyinspires: „Allguessed, whenGandalfannounced that Ido not hope that myguessbrings the misunderstandingtoyou.”
“什么都不知道。”泽林深吸了口气:“一切都是猜测,等甘道夫宣布吧,我不希望我的猜测给你带来误解。”Saying, himis turning aroundto leave the steps, returns tohisroom.
说着,他转身离开了阶梯,返回他的房间。ElleTaruierstands in same place, looks at the Witcherback, pondered a meetinglooking pensive. When the backvanishesafter the abovesteps, shelike the flexiblesquirrel, moves towardnear the right handpalace. The people in squareare crowding aroundGandalf, the trendlovesgrandking the palacetogether.艾尔塔瑞尔站在原地,看着狩魔猎人的背影,若有所思的沉思了一会。等到背影消失在上方的阶梯后,她才像灵活的松鼠一样,走向右手边的宫殿。广场上的众人拥簇着的甘道夫,一起走向爱隆王的殿堂。
The half stepwalksinunmannedwinding corridor, the sunlightprojects the shadow of porch pillaronoppositewall.
快步走在无人的回廊中,阳光将廊柱的影子投射在对面的墙壁上。Gandalfwas injured, was the greateaglerescuedhim. Zelinknows that desireties upSorcererto be difficult, atBattle of Five Armies, Gandalfis fiercer than the northmost powerfulwarriorin the battlefield, ifwere not his magic wandhad the issueat that time, he will be stronger. The magic wandis seemingly weak, but the probablybeastpersonsuchlifeform, is incapable ofwearing how heavyarmor, is unable to keep offto strike.
甘道夫受伤了,是巨鹰将他救了出来。泽林知道想要捆住一个巫师有多么困难,在五军之战的时候,甘道夫在战场上比北方最强大的勇士还要厉害,如果不是那时他的魔杖有问题,他可能会更强。魔杖看似无力,但像是兽人这样的生物,无力穿着多么沉重的盔甲,都无法挡下一击。Zelinnoticeda moment ago, the magic wand in Gandalfhandvanished.
刚才泽林注意到,甘道夫手里的魔杖消失了。Thisis not the matter that the ordinarybeastpersonor the foodpersondemoncanachieve.
这不是普通兽人或者食人魔能做到的事情。„Hi, Zelin, Zelin!”
“嗨,泽林,泽林!”
The sound that broadcastsmakesWitcherslow down the step, hehas turned head, looks atHuobiteperson who the eyechased.
身后传来的声音让狩魔猎人放慢步伐,他扭过头,看了眼追赶上来的霍比特人。„What's wrong, Bilbo?”
“怎么了,比尔博?”„Iheardthem saying that greyrobeSorcererGandalfcame.”Bilbohalf stepfollowsto arrive atsideZelin, hestilllike the pastwalk as if flying: „Where is heat? Inwhat? Elf are very anxious. Right, do youknow? IsawLeggeRussa moment ago, LeggeRusscameas the SeraingDouilly'sspecial envoy. Do yougoto greetwithhim?”
“我听到他们说灰袍巫师甘道夫来了。”比尔博快步跟到泽林身边,他依然像过去那样健步如飞:“他在哪?发生了什么?精灵们都很紧张。对了,你知道吗?我刚才看到莱戈拉斯了,莱戈拉斯作为瑟兰杜伊陛下的特使过来了。你去和他打个招呼吗?”„Waits by the followingbanquet and conference, wehaveenoughtimeto greetmutually.”Zelinslows down the footsteps, toadaptBilbo'sspeed: „Has everyonearrived in full? When do theyplanto hold the conference?”
“等到接下来的宴会和会议上,我们有足够的时间互相打招呼。”泽林放慢脚步,以适应比尔博的速度:“所有人都已经到齐了吗?他们打算什么时候召开会议?”„No, but alsosomepeoplehave not come.”Bilboexplained: „Before lovinggrandking, to the southernjustbellsent out the messenger, the messengerto return, it is estimated thatseveral days later, the representative of bellperson will also just arrive, when the time comeswill hold the conference.”
“不,还有人没来。”比尔博解释道:“爱隆王陛下之前也向南方的刚铎派出信使,信使已经返回,估计再过几天,刚铎人的代表也会抵达,到时候就会召开会议。”Zelinfootsteps.泽林脚步一顿。„Hasn't arrived?”
“还没到?”„Thismatterwas impossibleslightlyto crossjust the bell, the bellhas just been resistingwith the demon, guards the demonmulti-front doors. Thiswaslikesswellingyour majesty saying that after the experiencecrossed riverGucheng, Ialsowantto look atjustbell in a legendsometimes, the Saintwhitecity, it is saideven the resident in riverGucheng, will acknowledgejust the bellcitywent far beyond the river valley.”Bilboraised the head: „Yoursaid that previoustimeyouhave gone toonejust the bell, is thatreal?”
“这种事情不可能略过刚铎,刚铎一直在与魔多对抗,看守魔多大门。哦,这是爱隆陛下说的,在见识过河谷城后,我有时也非常想去看一眼传说中的刚铎,圣白之城,据说就算是河谷城的居民,都会承认刚铎城远远超过河谷。”比尔博抬起头:“你上一次说你去过一趟刚铎,那是真的吗?”„, Bilbo.”Zelinsighedlightly: „Ihave not only seenjust the bell, has seenbyjustbellcity that the demonoccupiesmuch, veryoh no, the beastpersonarmyis irresistible, think to winseveraltimes, finally the demonmany can always put out a strongerstrength, or the routinloses the confidencebecause offrightenedHuman......., right, Bilbo.”Zelinthinks of a mattersuddenly: „IaskedGandalfto give back to you secretsilver armorbefore, did youreceive?”
“是真的,比尔博。”泽林轻叹了口气:“我不仅见过刚铎,也见过被魔多占据的刚铎城市,非常糟糕,兽人大军势不可挡,好几次都以为要胜利,结果魔多总能拿出更强的力量,或者溃败于因恐惧而失去信心的人类.......哦,对了,比尔博。”泽林忽然想到一件事:“我之前拜托甘道夫把秘银甲还给你,你收到了吗?”„, The Gandalfprevioustime attended the farewell banquettime, hegaveme.”Bilbopattedclapping: „IgaveFraudeauit. Heneedsitcompared withme.”
“啊,甘道夫上一次来参加告别宴会的时候,他就给我了。”比尔博拍了拍手:“我把它交给佛罗多了。他比我更需要它。”Zelincasts the vision that inquired.泽林投来询问的目光。„Fraudeaumustreturn toChagallimmediately, bodythatring, will not have hadanythingto threatenhim.”
“佛罗多马上就要返回夏尔了,身上没有那枚戒指,不会有什么威胁到他。”„Ifwerethisis good.”
“如果是这样就好了。”Bilbo'snumeroussighing: „Thisis the trouble that Imake, finallyfinallyfellonFraudeaubody. IfOk, Ihow, howwantto replacehimto withstandall these. Hopesall thesecanbe the endhere, makingFraudeaugo back.”
比尔博重重的叹了口气:“这是我惹出的麻烦,结果最后落在了佛罗多身上。如果可以,我多么,多么想代替他来承受这一切。希望这一切能在这里画上句号,让佛罗多回去。”„Whyisn't good?”
“为什么不行?”„Likedswellingyour majesty saying that mustwait till the conferenceto end.”Bilbois walking, whileseeks for the tobaccoin the coat pocket: „What to dotheyhave not toldmeto sayplan, is they do not know? Zelin, youattend the conferencetime, cantellthem, ifmustmakeanything, makingmego.”
“爱隆陛下说,要等到会议结束。”比尔博一边走着,一边在上衣口袋里寻找烟草:“他们没有告诉我说打算怎么办,是他们也不知道?啊,泽林,你去参加会议的时候,能不能告诉他们,如果要做什么,让我去。”„Do yougo?”
“你去?”ThisindeedmakesZelinverysurprised: „You were 110 years old.”
这的确让泽林很惊讶:“你已经一百一十岁了。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #2399 Part 1: Heaven toward left