Bilbois not clear, whyhemustcelebrate the 111 th birthday. Hedid not feel that nowis110 years old, in fact, Chagall'sresidentsalsodiscuss spiritedly. 110 -year-old could have been calledregardingHuobitepersonsufficientlyisold, butpeoplediscoveredwith amazement when hisappearancestillwithleftChagallprevioustime, at age 52almost. Manypeoplefelt unfair, Bilbohaveonenot to know that after allfromwheregreat sum of money, hehad others the wealth that was hard to attain, enviablelongevityandhealth.
比尔博也不清楚,为什么他要庆祝111岁生日。他丝毫不感觉现在已经是一百一十岁,实际上,夏尔的居民们也对此议论纷纷。一百一十岁对于霍比特人来说已经足以称得上是年长,只是人们都惊讶的发现,他的模样仍然与上一次离开夏尔时,52岁的时候差不多。许多人对此感到不平,毕竟比尔博有了一笔不知道来自什么地方的巨款,他拥有其他人难以企及的财富,还有令人羡慕的长寿与健康。
When thisinvitationfalls into the Zelinhand, hefeelsis absent-mindedandsigh with emotion.
只是当这封邀请函落入泽林手中时,他感到的只有恍惚与感慨。Alreadyover the past 60 years?
已经过去60年了?In the pastandBud, withBilbo, theystillhad a vivid memoryin the fight of isolated hillwithSorlingas well asGandalf.
当年和巴德,和比尔博,和索林以及甘道夫他们在孤山的战斗仍然记忆犹新。„Thinkscarefully, Zelin, is youragealso similar to Bilbo?”Puts downto lift the arm of letter paper, is tilting the headslightly, looksis lying downZelinonbench: „Youdo not seemto hold the celebrating a birthdaybanquet.”
“仔细想想,泽林,你的年龄也和比尔博差不多吧?”放下举着信纸的手臂,格奈娅微微歪头,望着躺在长椅上的泽林:“你好像从来没有举办过生日宴会。”„110 years old, the Saintlight, you, myageis multiplied bytwonot to compareyou.”AlTejaunbelievablesmiled, sherubbed the corners of the mouth: „Thisindeedis worthcelebrating, 110years, Zellarswill usually give a birthday presentthrough the messenger, aspleasant surpriseandblessing.”
“一百一十岁,圣光啊,你,我的年龄乘以二都比不上你。”阿尔泰娅难以置信的笑了起来,她揉了揉嘴角:“这的确值得庆祝,一百一十年,艾泽拉斯通常都会通过信使送一份生日礼物,作为惊喜和祝福。”„Excuse me, Ido not remember when the own birthday was.”Zelindeeplyinspires: „Ihave not held the celebrating a birthdaybanquet, thatis the thing that the childlikes, the birthdaywill only remindme, old one year old, is not worth celebrating.”
“拜托,我都不记得自己的是什么时候了。”泽林深吸了口气:“我从来没有举办过生日宴会,那都是小孩子才喜欢的东西,生日只会提醒我,又老了一岁,没什么值得庆祝的。”„Do not move.”Is grasping the Sallybodyleans forward of shaving knife: „Youaremy for 300years the firstcustomer, I do not wantseveral plus onesay/wayscaronyourface.”
“别动。”握着刮刀的希莎莉身体前倾:“你可是我三百年来的第一个客户,我可不想在你的脸上多加一道疤痕。”„How will Druidlearn/studythistechnology?”Lieson the bed, the armsupportsVigini who the bodyis readingto turn head, in the roomis a little hot, herskirtsuspends the volumeto the kneespot, the both legscurls upbackward, asturns the page the soundto swingonce for a whileseveral: „Does not haveDruidsuchoccupationinTimeRiel, butinotherplaces, Ithinks that youare the devoutnaturalprotectors. Is this..... the gardener?”
“德鲁伊怎么会学习这种技术?”趴在床上,胳膊支撑着身体看书的维吉妮亚扭过头,房间里有点热,她的裙摆卷到膝盖部位,双腿向后卷起,随着翻页的声音时不时摆动几下:“在泰姆瑞尔没有德鲁伊这样的职业,但在其他地方,我以为你们都是虔诚的自然保护者。这是.....花匠吗?”„No, thisisIstudiesbeforeto becomeDruid. Youare not possibly clear, the man in ourdarknightElf, after theybecomeDruid, likessleepingfrequently, restsismanyyears, dailytreatsin the emeralddreamlanddoes not knowto makeanything, therefore the beard is very long. Finallymanyare not the Druidmen, startsto studythemto gatherreckless.”Sallyhas blownZelingentlyby the chin that the foamcovers: „Hassuchcraftsmanship, found the probability of boyfriendto be high., The manwere really few, comes across the wartheyalsoto runtoward the frontline, is really the waste.”
“不,这是我在成为德鲁伊之前学习的。你可能不清楚,我们暗夜精灵里的男人啊,他们成为德鲁伊后就经常喜欢睡觉,一睡就是许多年,天天待在翡翠梦境里不知道做什么,所以胡须就很长。结果许多不是德鲁伊的男人,也开始学着他们蓄胡。”希莎莉轻轻的刮过泽林被白沫覆盖的下巴:“有这样的手艺,找到男朋友的概率会高一点。真是的,本来男人就少,一遇到战争他们还往前线跑,真是浪费。”„...... Ithink that Ishouldwrite a book, writes downvariousunusualhumanisticcustoms, when the time comescouldsell wellinTimeRiel.”Viginitakes back the vision, turnedonepage: „Somemanyimaginationswere inferiorgood that the book of realitycansell.”
“......我认为我应该写一本书,记下来各种各样奇特的人文风俗,到时候说不定能在泰姆瑞尔畅销了。”维吉妮亚收回目光,又翻了一页:“有许多想象力不如现实的书都能卖的不错。”„Therefore, I am sorry, sorry, butIreallydo not wantto let upthisopportunityat that time.”Sallyembarrassedsmiled. The wrist/skillshakesgently, scrapes off the lastwhite: „, Alwaysfelt, ifmissesthisopportunity, after mysoulbelongs to the Queen of night, the sisters who will also diebyotherridiculed.”
“所以,我很抱歉,对不起,但那时我真的不想放过这个机会。”希莎莉不好意思的笑了起来。手腕轻轻一抖,刮掉最后一片白色:“艾露恩啊,总感觉要是错过这个机会,等我的灵魂归于月神后,也会被其他死掉的姐妹们嘲笑。”„Good, good, Sally, you have apologizeddid not knowmanytimes.”Beckons with the hand: „Talos on, herealsosaidin the pastmustwithdraw, person who finallyafterwardalsopastedbrazenly.”
“好啦,好啦,希莎莉,你已经道歉了不知道多少次了。”格奈娅摆了摆手:“塔罗斯在上,这里还有一个当年说了要退出,结果后来还厚着脸皮贴过来的人呢。”dragonYipieVigini, lattercheeksslightlyred, butactuallydoes not show weakness. The voice of Magemissdoes intentionallywith ease: „How saying that cannot compare, Ms.Elf something return toHelgenonedaylate, heroine who enticesothersboyfriend.”
龙裔瞥了眼维吉妮亚,后者脸颊微红,但却毫不示弱。法师姑娘的声音故作轻松:“怎么说也比不上,精灵女士有些事晚回到海尔根一天,就勾引别人男友的女英雄。”„Snort.”
“哼。”„.....!”
“呵.....咳咳!”coldsnort/hum, Viginialsowantslike this, butactuallycoughed.
格奈娅冷哼了一声,维吉妮亚也想这样,但却咳嗽了起来。„Ihave toldyou, does not pay attentionto exercise, youwill quickly turn into a sickly person.”dragonYimoved a shoulder: „TomorrowImusttrainMeiLya, canmake a betwithme? Idare saying that the physical quality of native of Til , Seelowpossiblycannot compare the girl who an Asiancedarcomes.”
“我告诉过你,不注意锻炼身体,你很快就会变成一个病秧子。”龙裔活动了一下肩膀:“明天我要训练阿梅莉亚,要和我打赌吗?我敢说赛洛迪尔人的身体素质可能比不上一个亚楠来的女孩。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #2370 Part 1: About dispute of invitation