Islander'sMeriTerrytemplefront doorwas still opening wide, as the snow whitemarblehightower in templedragging of forest landbranchis partly visible.
艾兰德的梅里泰利神庙大门仍然敞开着,神殿的雪白大理石高塔随着林地树枝的摇曳若隐若现。„GreatMeriTerrygoddess.”Nikasighed: „Youwere too polite, Zelin. The monastic librarywill open wideto the visitor of anyintentiongood intentions, collecting the knowledge is always the Churchresponsibility. So long assomepeopleare willingto study, the Churchschoolis always willingto admit the hopeto obtain the intelligentmind of knowledge. Do not listen tothesestupidfellownonsenses, said that whatChurchpreservationknowledgethenhidesfacing the goldlike the big dragon, thatis only the completely emptyheadis finding the excusetooneself.”
“伟大的梅里泰利女神啊。”南妮卡叹了口气:“你太客气了,泽林。修道院图书馆会对任何心怀善意的访客敞开,收集知识一向是教会的职责。只要有人愿意学习,教会学校一向愿意接纳希望得到知识的聪明头脑。别听那些愚蠢的家伙胡言乱语,说什么教会保存知识然后又像巨龙面对黄金一样藏起来,那只是他们在给自己空空如也的脑袋找借口。”
The silver-hairedfemalehigh priestgrasps the flowerto sprinkle, to a basinbasinplantirrigation: „Gemdiamondanything that therefore, bringsyoureceives, herenotbecause the medical servicewill collect chargesfrom the patient, notbecause ofinstructionknowledgecharge. Ifreallywantsto expressgratitude, likeEckknightorGeralt who suchoncewent totherapyhere, expressed the respecttoMs.MeriTerry.”
白发苍苍的女祭司长握着花洒,给一盆盆植物浇灌:“所以,把你带来的宝石钻石什么的收回去,这里不会因为医疗向病人收费,更不会因为传授知识收费。如果真的想表示感谢,就像曾经在这里接受治疗的艾克骑士或者杰洛特那样,对梅里泰利女士表示敬重吧。”„Mythisis expressing the respecttoMeriTerrygoddess.”
“我这就是在向梅里泰利女神表示敬重。”Nikareceives the reclaimed cottonto sprinkle, the waterdropfallsfollowing the green leafin the soil of porcelain bowl: „Forget it, Zelin. Iknowyou, althoughis far from the understanding, butyouare not the follower.”
南妮卡收回花洒,水滴顺着绿叶落在瓷盆的泥土中:“得了吧,泽林。我知道你,虽然谈不上了解,但你可不是什么信徒。”Thisis the placenaturalcavern, all aroundis the giant stone and Black Tortoisedike of duplicatefullmoss. Looking into the distance, the line of sightmayandin the rangebe the plant, Zelinsaw the Viginiimitationin the branchstructure of greenhousecavern. The bottom in caverndug a gulf, insidesuffuses the peat coal, someplantsonlongininside. Otherplants the large-scalewooden crate by cavern, wooden basin and porcelain bowl; The vinesclimb upfollowing the wooden club and shedon, covered the dike
这是座天然洞窟,四周是覆满青苔的巨石和玄武岩壁。放眼望去,视线可及范围之内都是植物,泽林在温室洞穴的分部结构中看出了维吉妮亚的模仿。洞穴的底部挖了个深坑,里面盖满泥炭,一些植物就长在里面。其他的则种在洞穴两侧的大型木箱、木盆和瓷盆里;藤蔓植物顺着木棍和棚子攀爬而上,覆盖了岩壁„Templealsoneedssomemoneyto cometo protect the security, protects the goddess the statue, Iam always generousto the artware.”Zelinshrugs: „black-clothed persondoes not like the belief beyond sungod.”
“神殿也需要一些钱来保护安全,保护女神的雕像,我对艺术品一向慷慨。”泽林耸耸肩:“黑衣人不太喜欢日轮神教之外的信仰。”Nikasprinkles the flowerputsonnearbywooden table, thump a sound: „Youcometohere, notformeanddiscussionwar the matter, right? Who is thatgirl? Youbring. Is throwing over the cape, wears the hood, discrete, moreoveris not self-confident, looks likethrows over the sheep of wolf skinto intrudeinoneflock of realwolves. Is sheyourapprentice? Icansee the shadow of swordsmaninherbody, butis insufficient.”
南妮卡把花洒放到一旁的木桌上,咚的一声响:“你到这里来,不是为了我和谈论战争的事情,对吗?那个女孩是谁?你带来的。披着斗篷,戴着兜帽,谨慎而且不自信,就像是披着狼皮的羊闯入一群真狼群中。她是你的学徒吗?我能在她身上看出剑客的影子,但还不够。”„No, youthought mistakenly, this and apprentice are not related.”
“不,你想错了,这和学徒没关系。”Nikagoes out of the greenhouse, still the nun who worksin the greenhousebowsto salutetoher.
南妮卡走出温室,一名还在温室内工作的修女对她屈膝行礼。„Combination that Witcherandyoungchild, Icanthink ofonly thenthisreason.”Nikamoves toward the temple, threestatuesare situatedin the templecenter, is the worry-freeyoung girl and maturepregnantfemale, bends the waistrespectively the humpbackedold woman, thisis the MeriTerrymost commonthreeimages: „Do youwantto makeherlearn/studyto the Churchschoolin?”
“狩魔猎人与年轻孩子,我能想到的组合只有这种原因。”南妮卡走向神殿,三座雕像坐落在神殿中央,分别是无忧无虑的少女、成熟的怀孕女子、弯腰驼背的老妇人,这是梅里泰利最常见的三种形象:“你想让她到教会学校里学习吗?”„No, perhapsdoes not need.”
“不,恐怕不需要。”Zelinis pursing the lips.泽林抿着嘴。In the templefinds at everywhereto come the follower of prayer, mostlyis a female, theirhusbandis uncertain of one's fatein the battlefield. A small number ofmale, hoping the deitycanblesstheirfamilies. Rightin the templecorridor, wears the nun of redlong gownandwhiteshawlcarries the washbasinto pass in and out, thatleads to the direction of hospital ward.
神殿中随处可见前来祷告的信徒,大多是女性,她们的丈夫在战场上生死未卜。还有少数男性,希望天神可以保佑他们的家庭。神殿右侧的走廊中,穿着红色长袍与白色披肩的修女端着水盆进进出出,那是通往病房的方向。Nikastops the footsteps, shehas turned around: „Ivery fewsaw,Witcherwill respect the deity.”
南妮卡停下脚步,她转过身:“我很少见到,一名狩魔猎人会敬重天神。”„Isthis, besidesthanks, Ihelpsmyfriendbring a verbal messagewhile convenient.”Zelinconvenientlythinking of the sheepleather bag of diamondputsonnearbytable: „Before isone, bynun who youdrive out, Ido not know whether you have the impression.”
“是这样的,除了感谢之外,我顺便帮我一名朋友带来一份口信。”泽林随手把装着钻石的羊皮袋放到一旁的桌子上:“是一个之前被你赶出去的修女,我不知道你是否还有印象。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #2356 Part 1: Hannais silk no use