The wind and snowafterZelinarrives atthisworldthirddaystands still, Witcherthese daysnot onlythrough the observation and exchangeunderstood that the life style of thisworldresident, is also understandingtheirputting on clothesstyles.
风雪在泽林来到这个世界后的第三天停歇下来,狩魔猎人这段时间不仅在通过观察和兑换了解这个世界居民的生活方式,同样在了解他们的穿衣风格。Even an average person, wears the outlandish clothesto walkin the attention on the streetattractingwill not compareWitcherto be fewabsolutely.
就算是一个普通人,穿着奇装异服走在街道上吸引到的注意力绝对不会比一个狩魔猎人要少。Is ready, nowZelinisin the handholds the initiativeperson. Wears the strangeclothes, looks for the nativelike the headless flyeverywhere, thenwhenexplained the statusnot to know that shouldsayanything, orwill place hopes in the opposite partynot to go into seriously, thismatteronly then the rookiescould do.
做好准备,现在泽林才是手里握有主动权的人。穿着奇怪的衣服,像个无头苍蝇一样到处寻找本地人,然后在解释身份的时候不知道该说些什么,或者寄希望于对方不会深究,这种事情只有菜鸟才做得出来。„Yourhuntingskillis good, Ihave not seen anyone to hit a target a runningrabbit, eventhatElf of streamMu Townis not good. The strangehunter, the holy spiritblessesyou, Ihave not seenyou, where do youfromarrive atHelgen?”
“你的狩猎技巧不错,我没见过什么人能射中一只奔跑的兔子,就算是溪木镇的那个精灵都不行。陌生的猎人,圣灵保佑你,我没见过你,你从什么地方来到海尔根?”Inafternoon of fourthday, Zelinbumped into a residentfromHelgenin the open country. The difference that the meetingplaceandheestimates, Witcherplannedto bring the prey, arrives in the village, can looktradesomeusefulthings, for examplecotton-padded jacketandclear water. When the time comeshe may be questionedby the soldier.
在第四天的下午,泽林在野外撞见了一位来自海尔根的居民。见面的地方和他预想的不同,原本狩魔猎人打算带着猎物,到村子里去,看看能不能换到一些有用的东西,比如棉衣和清水。到时候他可能会受到士兵的盘查。
But how to think that hesees the native for the first time, whenshooting dead a rabbit?
但怎么会想到他第一次见到当地人,是在射死一只兔子时呢?„Justcamefrom the east side.”Zelinhas not looked atthathunter, helike the normalchaser, starts the ear of rabbitisin the same place, hung„thisdamnwind and snowkeeps offmeto the leather belt of waistonhere, was really hapless.”
“刚从东边过来。”泽林没有看那名猎人,他像个正常狩猎者一样,开始把兔子的耳朵系在一起,挂到腰间的皮带上“这该死的风雪把我挡在了这里,真倒霉。”„Nowis not a goodtime, partner, butyouhave a goodluck.” The huntersseem like the person who is goodto speak, is very vigorous and healthy, seems likeSkelliger, heis obviously referring to the harvest of Zelin„youcomingfrom the rift valley? East.”
“现在不是个好时候,伙计,但你有一个好运气。”猎人看起来是个很好说话的人,很健壮,看起来像是史凯利杰人,他明显是在指泽林的收获“你是从裂谷来的吗?东边。”Zelinsomewhathesitates, hedoes not know that the opposite partyis inquiringorprobing, buthealsohas the means that hecanacknowledge,actuallythenprobescrackGuchengin the eyes of thisplacepersoniswhatcity, even if there is problem, he can still westSignwithJáksolvetroublesome. Persontoomanytimes, JákwesternSignarouses suspicionunavoidably, whenindependentpersoncannot.泽林有些犹豫,他不知道对方是在询问还是试探,但他还有办法,他可以承认,然后借此试探裂谷城在这个地方人的眼中究竟是个什么样的城市,就算出现问题,他也可以用亚克西法印解决麻烦。人太多的时候,亚克西法印难免引起怀疑,但单独一人时可不会。„Un, almost, Iwantto look for the securitypeace the place.”
“嗯,差不多,我想找个安全和平的地方。”„It seems likeyou have very farroad to walk.”
“看来你还有很远的路要走。”Suddenly, the carriagesound that the pathdistant placehearsattracted the attention of Zelin. Not onlyhe, hunting householdsimilarlyattentionshiftin the past. The carriagesoundfrom far to near, crossedprobably for dozensseconds, the soldier of attireredinside liningandiron greyarmorappearsin the end of path. Probably more than tenhorse-drawn vehicles, mixesinmanysoldiers, what oncarriageis not the red clothessoldier, butanothercrowdwears the blueclothes, bodyonly then the soldiers of a small number ofiron sheetarmor. The red clothessoldierraises the headto throw out the chest, but the blueclothessoldiersmostlylower the head.
忽然,道路远处传来的马车声吸引了泽林的注意。不只是他,猎户同样将注意力转移过去。马车声由远及近,大概过了几十秒,衣着红色内衬和灰白色盔甲的士兵出现在道路的尽头。大概十多辆马车,其中混在着许多士兵,不过马车上的并非红衣士兵,而是另一群穿着蓝色衣服,身上只有少数铁片盔甲的士兵。红衣士兵仰首挺胸,而蓝衣士兵们大多低着头。Victoranddefeat.
胜利者与战败者。Zelindrew the conclusionquickly, thisregionis in the war.泽林很快得出了结论,这片区域正处于战争之中。„The Empirearmycaughtonecrowd of stormcapes, theirexecutionershave treatedfor these daysinHelgen, damn, Ido not wantto make the childseeto behead, Imustgo home, good luck, hunter.”
“帝国军抓到了一群风暴斗篷,他们的刽子手这几天一直待在海尔根,该死,我可不想让孩子看到斩首,我要回家了,祝你好运,猎人。”„Pleasepermitmeandyougoestogether, yourvillagesseem like a safeplace, at leastIwantto buy a thing.”
“请允许我和你一起去,你们的村落像是个安全的地方,至少我想买点东西。”
The goodluck, soundingcrackGuchengis not the badplace, hecoulddeal with the inquirywiththisexcuse.
好运气,听起来裂谷城不是什么糟糕的地方,他也许可以用这种说辞来应付询问。„Youhave the hightowerstone wall and soldier, Ithink that should nothing be ableto threatenyou. Ihave walkedwas very far, wantsto have a rest, trades some basics of usewith the thing that these dayshuntedagain.”
“你们有高塔石墙和士兵,我想应该没什么东西能威胁到你们。我已经走了很远,想歇歇脚,用这几天狩猎到的东西换些使用的生活品再出发。”„Does not have the issue, the hunter, Helgenwelcomeyou.”
“没问题,猎人,海尔根欢迎你。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #233 Part 2: Helgen welcome you