„That must firstcrossthese days.”Zelinlistens toothermeaningsin the words that Kaydrew: „Has missiondecidedto stand the north? Ialsothink that youwill choose the neutrality.”
“那也要先渡过这段时间。”泽林在凯拉的话中听出了其他的含义:“教团已经决定站在北方这边了?我还以为你们会选择中立。”„Emperordoes not giveus the neutrality the opportunity, exactlysaid, the missionwill not treatunderterritory that incompletelybybeing hostile to the Sorcereremperoris ruled. The Emhyrnorthernwarhad been defeatedtwice, The Councilbelieves that the Nilfgaarddomesticopposition forceswill not makehimafterbeing defeated for the third time, stillcalm and steadytreatingin the throne.”Kayspreads out the hand: „The Nilfgaardexpansionwarwill not stop, so long asthiscanfeedthatcrowd of greedymerchant. Only thenmakesthemunderstand,desiregains the benefitfromoutsideis notthateasy, at this time, theywill distract the attentionto the Nilfgaarddomesticcivilianandslavebody. Let the empirepeopleunluckyusbe more hapless than is much better.”
“皇帝不给我们中立的机会,确切说,教团不会待在一个完全由敌视术士的皇帝统治的领土下。恩希尔的北方战争已经失败了两次,评议会相信尼弗迦德国内的反对势力不会让他在失败第三次后,仍然安稳的待在皇位上。”凯拉摊开手:“尼弗迦德的扩张战争不会停下,只要这样才能喂饱那群贪得无厌的商人。只有让他们明白,想要从外面得到利益不是那么容易,这时候,他们才会把目标转移到尼弗迦德国内的平民和奴隶身上。让帝国人倒霉要比我们倒霉好得多。”„Therefore the missionhas decided?”
“所以教团已经决定好了?”„Right, in the pastwhiteLafayettethis/Benpossiblybecame the king, Sorcerersupportshim, the peoplesupporthim, thenKingTemeriawas a dementia. Finallyherejected, but alsoannounced that Sorcererwill never become the leader. Ifhenoddedon the palaceparliamentin the past, now the northshouldbe a magicstate of parliamentary system, rather thanlike the present.”In the tone that Kaydrawsfilledregretted: „Really was a pity. Person who has the truly learned and genuinely talentedforevercould not compare born a personingoodfamily, right? EachSorcerergraduatesmustafter20years of education, studiesmath, Alchemytechnique, astronomy, geology, historywait/etcsubjects, so long asfinallyhas a goodsurname, the lunaticscanbe the king, the illiteratewill also shout " long live " before the emperorto long liveto the lunaticwhy, andaccusesus to conduct the magicresearchrather thanto followtheyto farmtogether.”
“没错,当年白色拉法达本可能成为国王,术士支持他,民众拥戴他,当时的泰莫利亚国王又是一个痴呆。结果他拒绝了,还宣布术士永远都不会成为领袖。如果当年他在宫廷议会上点头,现在北方应该是一个议会制的魔法国度,而不是像现在这样。”凯拉的语气中充满了惋惜:“真是太可惜了。有真才实学的人永远都比不上出生在一个好家庭里的人,对吧?每一名术士毕业都要经过二十年的教育,学习数学、炼金术、天文学、地质学、历史等等科目,结果只要有一个好姓氏,疯子都能当国王,愚民还会对疯子山呼万岁并且指责我们为什么要搞魔法研究而不是跟着他们一起种地。”„Right that you said that thereforeIalreadyimpatientmustleave.”Alexanderswallows the beef steak, scratched the corners of the mouthwith the handkerchief: „Alwayssomepeople said that theycould not have eaten to the fullwhymuststudy the plaguevaccine. Icanreturn to the civilizedhappily the place, and research resultswill retainin the safeplace, tillmanufacturingvaccine.”
“你说的对,所以我早就迫不及待的要离开威伦了。”亚历山大咽下牛排,用手帕擦了擦嘴角:“总有人说,他们还吃不饱的时候为什么要研究瘟疫疫苗。我很高兴能回到文明的地方去,并且将研究成果保留在安全的地方,直到制作出疫苗为止。”„Did youfind the vaccine?”Zelinis somewhat surprised: „Iremember that plague, all villages of Vizimasuburbsalmostonlyhave the deceased person.”
“你找到疫苗了?”泽林有些惊讶:“我记得那次瘟疫,维吉玛城郊的所有村庄几乎都只剩下死人。”„Yes, according tomyfindingsindicated, the dropletplaguecolonydilutesby100quartspure waterthencauses the infectionsufficiently, if no medical assistance, thissickness93lethality, ifthere is a medical assistance, the lethalityis89, but the survivorwill have the immunity, will never get sickagain.”Speaking of the specific issue, Alexanderimmediatelybecomesfull of enthusiasm: „ThereforeIdid the experimentinmousebody, andmouse that after findingthesewere helped, live. Butthesevirusalsoneedto continueto study, was unable to inject into the human bodyrashly.”
“是的,根据我的研究结果表明,小滴瘟疫菌落以一百夸脱纯水稀释便足以引起感染,若无医疗协助,此病将有93的致死率,若有医疗协助,致死率为89,但生还者将有免疫力,永远不会再得病。”说到专业问题,亚历山大立刻变得兴致勃勃:“所以我在老鼠身上做了实验,并且找到那些经过帮助后活下来的老鼠。只不过那些病毒还需要继续研究,还不能贸然注入人体。”„Ifcansolve the Catrionaplague, in the world everyone recordsyourname.”
“如果能解决卡特里奥娜瘟疫,世上每一个人都会记着你的名字。”„Ok.”Alexanderbeckons with the hand: „Thesecivilianswill not rememberme, theyonlyknow that wecandrink the red wineto eat the beef steak, will not care aboutmewhatefforttoobtainsuchlifemade. Before BaronVisserRadsaid,heprovides the support, andhopes after Istudy the vaccine, firstuses the vaccineinhislead(er)peoplebody, buthewas it seems like disappointed.”
“算了吧。”亚历山大摆了摆手:“那些平民可不会记得我,他们只会知道我们能喝红酒吃牛排,才不会在意我为了得到这样的生活付出了什么样的努力。维瑟拉德男爵之前说,他提供赞助,并且希望我研究出疫苗后,首先将疫苗用在他的领民身上,不过看来他要失望了。”„Why does missionworry?”Zelinasked.
“教团为什么那么着急?”泽林问道。„Becausethisresearch not only can save others.”Alexanderclears throat. „Idiscovered that thisviruscancontrolitsactivetimewithmagic, about12hours or more , thismeansafter the infection, the viruswill spreadin 12 hours, thenloses the activeness, the activetimewill gradually decrease progressivelyaccording to the degree of dilution. Thinks, before the armyattacks, whatresultin the enemydefense linewill erupt the plagueto causesuddenly? The most important thing is, so long asthere is, canguarantee that the plagueinfectsin the controllablerange.”
“因为这项研究不仅可以救人。”亚历山大清了清嗓子。“我发现这种病毒可以用魔法控制它的活跃时间,大约12个小时或者更多,这意味着在感染后,病毒将在12个小时内爆发,然后失去活性,活跃时间会根据稀释的程度逐渐递减。想一想,在军队进攻之前,敌军防线中忽然爆发瘟疫会导致什么结果?最重要的是,只要有施法者,就能确保瘟疫感染在可控范围内。”„Likecasting a spellpowerfulweapon.” The Kaydrawingadded: „So long asanddoes not consider the consequence, anyaverage personcanuse.”
“像禁咒般强大的武器。”凯拉补充道:“而且只要不考虑后果,任何普通人都可以使用。”„Ithink that the missiondoes not haveidea beyond the vaccine production, right?”Zelinasked.
“我想教团没有制造疫苗之外的想法,对吗?”泽林问道。„Naturally, whythisis the missionmustsendmeto cometohere and ensure the experimental resultcanpreservesafelyinsecretstorehouse of mission.”Kaydraws the lookbecomesserious: „especially, Alexandersaidduring the wara while ago, heresomewhatstealthyfellow.”
“当然,这正是为什么教团要派遣我到这里来,确保实验结果可以安全的保存在教团的秘库中。”凯拉神色变得严肃:“特别是在战争期间,亚历山大前段时间说,这里有些鬼鬼祟祟的家伙。”„Right, thisis very strange, somepeopleare usingmagicto peep here, Iactuallycould not find the target.”Alexanderflexurecheeks: „Myresearchhas reached the last actin any case, Iimpatientdesirehad left, is really not the place that the persontreats, Iadmireherefarmer to livevery much. Iremember that twoyears ago, the Vizimasuburbserupted a magicdisaster, oneflock of spiritdogsslaughteredoutside the suburbseveryone in fourvillages. Idare saying that is a little strange, is strange.”
“没错,这很奇怪,有人在用魔法窥视这里,我却找不到目标。”亚历山大挠了挠脸颊:“反正我的研究已经进入尾声,我已经迫不及待的想要离开了,威伦真不是人待的地方,我很佩服这里的农夫能活下来。我记得在两年前,维吉玛城郊爆发了一场魔法灾难,一群幽灵犬屠杀了城郊外四个村落的所有人。我敢说,威伦有点古怪,非常古怪。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #2293 Part 2: Mission that Kay draws