In the KaerMorhenoldstoragehas the lots.凯尔莫汗的老储物室里有很多东西。
A constitution of carriage, the plank, the wood wheel, in the storagehas a brokenwoodencar(riage), no oneknows that initialWitchermadeanythingwithherecarriage, butdid not hinderafterwardsuccessorsto be lookedby the wood/blockhead that the dustburiedthis, patchingmade the trash here dust unable onjoltingbecause ofpathto break.
一个马车的构成,木板,木轮,储物室中有一辆已经散架的木车,谁也不知道当初的狩魔猎人们用这里马车来做什么,但并不妨碍后来的后继者们把这辆被灰尘掩埋的木头找出来,修修补补让这里灰尘里的垃圾不会因道路上的颠簸散架。WhenknewmustleaveKaerMorhentootherplaces, juststartedsomenot to prefer, butultimatelyaccepted. Howeverwhenthe day beforeembarking, is actually ineveryonehappiestone, shestartsto expectthistravel that goes toTemeria.
当得知要离开凯尔莫汗到其他地方去的时候,希里刚开始有些不情愿,但最终还是接受了。不过等到出发前一天,希里却是所有人中最高兴的一个,她开始期待着这场前往泰莫利亚的旅行。Thisnotaccidental/surprised, these dayslittle girl's in castlebesidespracticingswordandrecited the Monsterregister of namesto have nothing to do, frequentlycanhearto shout loudlyin the city walls, evengave the horsesto comb the hair and wash the facewithRennes, repaired the saddleto become her recreational activity. Is upon the jumplike the insanechild, only then the snowingtalentwill makehercheer uptemporarily.
这不让人意外,城堡里的这段时间小女孩除了练剑和背诵怪物名册外无事可做,经常能听到希里在城墙间大喊大叫,甚至和雷恩一起给马匹梳洗,修理马鞍都已经成为了她的一项娱乐活动。像疯孩子一样跑来跑去,只有下雪天才会让她暂时高兴起来。Distinguishesfirst a day, Witchergo outin abundance, found the bestprey that canfindto the KaerMorhencity walloutside. The goat, the hare, the river fish, everyonetothischocks up the barbecueandcooks the dashi the dinnerto be extremely pleased, except forLiz.
分别前的一天,狩魔猎人们纷纷外出,到凯尔莫汗的城墙外找到所能找到的最好猎物。山羊,野兔,河鱼,所有人都对这场摆满烤肉和炖鱼汤的晚餐感到非常满意,除了特莉丝。„Allis the bouillon! Allis the barbecue! Greencannot see!”
“全是肉汤!全是烤肉!一点绿色都看不到!”Sorceressthinks that shouldeat the vegetables, otherwisebodywill be long the unnecessaryflab. However an flabwordtoall dayWitcher that rushes aboutin the wilderness is really remote, thereforeeveryonejokes it away.女术士认为应该多吃蔬菜,否则身上会长出多余的赘肉。不过赘肉一词对整天在旷野中奔波的狩魔猎人而言实在是过于遥远,于是所有人对此一笑了之。„Do not crack a joke, Meili. Ifyoucould not eat the meatfor successive several months, whenwill not be deeply in lovefacing the barbecuein these wild herbslikeexcrement, theirpresentappearance and mouseexcrementhasanythingto distinguish.”
“别开玩笑了,梅莉葛德。如果你连续几个月都吃不到肉食,在面对烤肉的时候就不会钟情于这些像屎一样的野菜,它们现在的样子和老鼠屎有什么区别。”„Shut up, Rambert.”Lizspatcoming out„also to callmyLiz the wild herbs of mouth!”
“闭嘴,兰伯特。”特莉丝把嘴里的野菜吐了出来“还有叫我特莉丝!”Thiscastle, mustleave uncultivated for a year, untilarrivesnexttimein the winter, School of the WolfWitcherwill return tohereto reunite
这座城堡,又要荒废一年的时间,直到下一次冬季降临,狼学派狩魔猎人们才会回到这里团聚Butthisbanquetcannotpreventthemfrom leavingKaerMorhen. Vesemirlastimmediately, the old gentlemanin the castleentrance, will gaze aftertheseyoung peopleto leave. Heislastwalksforever, tidies up the junks in castle. He is also firstcomes back. Waits forotheryoung peopleto come backin the castle, forthem, prepares a cleancastle.
但这场宴会并不能阻止他们离开凯尔莫汗。维瑟米尔会最后一个立刻,老爷子在城堡门口,目送这些年轻人离开。他永远都是最后一个走的,收拾好城堡中的杂物。他也是第一个回来的。在城堡中等待其他年轻人回来,为他们,准备一个干净的城堡。Iam unable to imagine. VesemirnotinKaerMorhen
我无法想象。维瑟米尔不在的凯尔莫汗EssKaerlooksis hiding the castleoutlineinhillsgradually. Says with emotion.
艾斯凯尔望着渐渐隐藏在群山中的城堡轮廓。感慨道。Thistime. Ramberthas not saidanythingrarely.
这一次。兰伯特难得没有说些什么。Travelall the wayobviouslyis very bored. After alljustarrived at the spring, the pedestrian on roadalsoveryfew. Untiltheyarrive at the Kaedwensouth
一路上的旅行显的很无聊。毕竟只是刚刚到了春天,路上的行人还非常的少。直到他们到达科温德的南方Lookstosubmerging the bridgeheadintide of people, Zelinsuspectedwhetherhewent astray the road. Presentis notthatwill only havesmallblockhouses of threesoldier, a horsechildandchargeofficer. Once the emptystockadeset up the fullmarchingtent, at least more than 30lightarmorsoldiersbringKaedwenmedallion, another50peoplebring the goodshield. Theymostlycentralizednearfire of high-piled firewood, somechattedsomerests, seems waiting for the mobilization order that canissuemomentarily.
看向淹没在人潮里的桥头堡,泽林不禁怀疑他是否走错了路。眼前的已经不是那个只会有三名士兵、一个马童和一个收费官的小碉堡了。曾经空荡荡的栅栏边扎满行军帐篷,至少三十多名轻甲士兵带着科德温徽章,另外五十人带着上好盾牌。他们大多集中在火堆边,有的聊天有的休息,似乎在等待着随时会下达的动员令。In the sentry posttower that leaves uncultivatedalsostoodtwoon-dutysoldiers, the crossbow in handhas been being ready. In the background of being bustling and filled with peopledoes not have the soldier, passer-byanddomestic animalof all forms. Onlywason the bridgestoppedsixagricultural usehandcartsandtwocommercialhorse-drawn vehicles, the obsoletebridge deckhas not stoppedshiveringunderpulling a cartdomestic animalchaoticstepping on. In the corralalsocrowds the cow of pulling a cartnow, one by onedrooped the head, on the faceis hanging all over the mud and manure.
就连荒废的哨塔上也站着两个执勤士兵,手中的十字弓早已蓄势待发。人头攒动的背景里可不只有士兵,还有形形色色的过路者和牲畜。光是桥上就停了六架农用手推车和两辆商用马车,以至于老旧的桥身在拉车畜生杂乱无章的踩踏下就没停止过颤抖。畜栏里如今也塞满了拉车的牛,一个个耷拉着脑袋,脸上挂满泥巴和肥料。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #217 Part 1: Temporarily distinguishes