Next morning, after the celebrationended, joyfully celebratesnight of villagersone after anotheralong the mountain roadto descend the mountain, returns to the ownhome. Theystillhad not given full expression, goes hand in hand the timeonce for a whilediscuss the matter that yesterdaywas worthrecalling. Naturally, the matter of primary importanceisescorts the ceremony in paddies the sacredoakfruit, thisisthesevillage for one year the matter of primary importance. In comparison, the matter that threeyoung peoplemustleaveon the contraryappearsis notthatnoticeable. After allwill be leftby the person of blessings, but the remainingpeople must continueto livehere.
第二天清晨,当庆典结束后,欢庆一夜的村民们陆陆续续沿着山路下山,返回自己的家中。他们仍然意犹未尽,结伴而行的时候时不时谈论起昨天值得回忆的事情。当然,最重要的事情还是将神圣橡果护送到田地中的仪式,这是这些个村落一年来最重要的事情。与之相比,三名年轻人要离开的事情反倒显得不是那么引人注目。毕竟被赐福的人都会离开,而剩下的人还要继续在这里生活。Zelindoes not needdeliberatelyto look for the trail of young people, no mattertheyarrive there, onegroup of villagerswill encirclesidethem, inchaoticalinquiryforest the matter of madame. Butevenis the envycompareswithenvying of others, theirmodestymadethemseem likeonealready the person who sawvariousthings, besidesinmadame's the praiseto the forest, otherminor matterswas not worth mentioning. Zelinhas not seenmanytoothers'praiseunresponsiveperson, even ifhas experiencedflange of manythings, whenhearing the intimatepersonpraised the ownsound, will be unavoidably complacent.泽林不需要刻意去找年轻人的踪迹,他们不管走到那里,都会有一群村民围在他们身边,七嘴八舌的打听林中夫人的事情。但和其他人的羡慕甚至是嫉妒比起来,他们的谦虚让他们看起来像是一个早就见惯各种各样事情的人一样,除了对林中夫人的赞美外,其他的小事根本不值一提。泽林还没有见过多少会对别人的赞美毫无反应的人,哪怕是已经见识过许多事情的法兰茜丝卡,在听到亲近的人赞美自己的声音时,也难免会洋洋得意。Witcherhad inquiredtoothervillagersyesterday eveningpasts of thesethreeyoung people, they are like otherfarmers, because the farmlandwas spoiledto be angryby the field-mouse, will accompanyto run up toriversidefishingin the evening, was frightenedby the underwaterghostwas screamingescapes, the youngwomanwithvillagewill express the affectionsinMay-daywhereaboutsother, thenafter the alcoholabatesforgetscleanlyallthings. Theylived for more than 20yearsinthisvillage, does not have anyshortcomingalsohas no noticeablemerit, once for a whilesomepeoplecomplainedtoZelin why in the forest the madamewill selectthem. Howeverafterthat night, theychanged the vice-appearancethoroughly.狩魔猎人昨天晚上向其他村民打听过这三名年轻人的过去,他们就和其他的农夫一样,会因为农田被田鼠糟蹋而愤怒,会在晚上结伴跑到河边钓鱼,然后被水下的鬼影吓得尖叫着逃回来,会在五朔节去向其他同村的年轻女人表达爱意,然后在酒精消退后把所有事情忘得一干二净。他们在这个村庄生活了二十多年,没有任何缺点也没有任何引人注目的优点,时不时有人向泽林抱怨,为什么林中夫人会选中他们。不过就在这一夜之后,他们彻底变了副模样。Zelinbelieves firmly, iftheywear the cleanpreciousclothes, wearsaccessory that the emerald and goldmake, comes and goes out the palace of kings, will not haveanybodyto suspect whether theyhave the qualificationsto appear there.泽林确信,如果他们穿上干净贵重的衣服,佩戴翡翠和黄金制成的饰品,出入国王们的宫廷,也不会有任何人怀疑他们是否有资格出现在那里。„Imustwalk, hospitalitythank you.”Beforedeparture, Zelinandhereseniorfarewell. „Todaywherethatthree do needto goby the lucky fellow of blessings?”
“我要走了,谢谢你的款待。”在离开前,泽林和这里的年长者告别。“那三位被赐福的幸运儿今天要去什么地方?”
The villagersgo to the farmland near village, preparesto bury the oakfruitinunderground. When the enthusiasm of villagerswas welled upgraduallyby the body when replaceswearily, theythenno longerpay attention toby the young people of blessings, butis then thinkinghowto bury the oakfruitin the paddiesas soon as possible, thengoes hometo restwell for day. Zelindoes not knowin the good wine that in the forest the madamegrantsactuallyto haveanything, yesterday eveningthesevillagersnightshad not revealedanywearycondition. Butnow, theystartto drag the footsteps, the bigmouthis gasping for breath, worn outis groaning, appearance that a physical strengthoverdraws. Severalwomenhave been laying downTanobe of oakfruit, byrestedonownhusband'sshoulder.
村民们前往村庄附近的农田,准备把橡果埋在地下。当村民们的热情渐渐被身体里涌上来的疲倦取代时,他们便不再去注意被赐福的年轻人,而是转而想着如何尽快把橡果埋在田地中,然后回家好好休息一天。泽林不知道林中夫人赐予的美酒里究竟有什么,昨天晚上那些村民们一夜都没有露出任何疲态。但现在,他们开始拖着脚步,大口喘着气,有气无力的哼哼着,一副体力透支的模样。有几名女人已经在埋下橡果的田野边,靠在自己丈夫的肩膀上睡了起来。Is having the yawn, beckons with the hand„theytoZelintonorth, mustleavehere, only then a road, wishing the madameto blessthemto be bon voyage.”
希契科打着哈欠,对泽林摆了摆手“他们要到北面去,要离开这里只有一条路,愿夫人保佑他们一路平安。”Seniorsexhausteddoes not wantto sayanythingagain.
年长者已经精疲力尽的不想再多说什么。Witcherlooksis laying down the oakfruittoward the paddiesinpeople, is taking down the exact locationat heart.狩魔猎人望着正往田地里埋下橡果的人们,在心里记下具体位置。„Ishouldwalk, bye.”
“我该走了,再见。”Ridesto start, undershine of dawn, Witchergoes tonorthalong the alley. Threeyoung peopleleftrapidly, althoughtheirfamily memberstryto detain, butas usual, theyno onestays behind, butbeforelaying down the oakfruitthenleft. Theyhave not ridden a horse, inthisvillagedoes not have a horse, the Zelinitself/Bento think that hecanfollowthemvery muchwith ease, butheis riding a horseto pursue for onehour, has not actually seentheirforms.
骑上马,在晨光的映照下,狩魔猎人沿着小路前往威伦北部。三名年轻人迅速离开了,虽然他们的亲人试图挽留,不过和往常一样,他们没有人留下,而是在埋下橡果前便离开了。他们没有骑马,这片村庄里没有一匹马,泽林本以为他能很轻松的跟上他们,但他骑着马追了一个小时,却没有看到他们的身影。Juststartedto trace seems to be normal, afteronehour.
刚开始追踪似乎还算正常,直到一个小时后。„Wait.”
“等等。”Zelinholds on the reins, the rapeexudesoneto neigh, stops the footsteps, is breathing heavily, anxiousis walking slowly and aimlessly the footsteps. Witcherlooks all around, onpathboth sideshillside is completely the short tree of withering, the snow in groundhas meltedmost, revealsfollowingajar the dryblackleafinsoil. Zelinlowers the headto look at the trace on brand markin the soilandsnow, heis pursuingthreeyoung people who leave the village come here, buttheseobviousfootprintsvanishedfinallyhere.泽林拉住缰绳,油菜发出一声嘶鸣,停下脚步,喘着粗气,不安的踱着脚步。狩魔猎人环顾四周,道路两旁山坡上尽是枯萎的矮树,地面上的积雪已经融化大半,露出下面半掩在泥土中的枯黑树叶。泽林低头望着烙印在泥土和积雪上的痕迹,他追着离开村落的三名年轻人来到这里,但那些明显的脚印最终在这里消失了。„Theydisappeared.”
“他们消失了。”Zelinturns over/stands updismounts, Maria'sformappearsin the place that the horsesfrontfootprintpresentsfinally. Herpartlysquattinglower part of the body, is staring atfronttrace. Herefootprintis very promiscuous, butactuallystays in same place, dozensfootprintsbumpy that thisstretch of snowy areasteps on.泽林翻身下马的时候,玛利亚的身影浮现在马匹前方脚印最后出现的地方。她半蹲下身,盯着面前的痕迹。这里的脚印很混杂,但却只是停留在原地,几十个脚印将这片雪地踩的坑坑洼洼。„Is thisyouhave saidDrowner?”Marialifts the eye.
“这是你说过的水鬼吗?”玛利亚抬起眼睛。„No, Drownerwill not wear the leather boots.”Zelinshakes the head, heis riding a horsewith. In the swamp of winterrarely has the travellerto appear, on the roaddoes not haveotherfootprintsto affecthisjudgment, henot possiblewithwrong. „Theystophere, andhas problems.”
“不,水鬼可不会穿皮靴。”泽林摇摇头,他骑着马一路跟过来。冬日的沼泽中鲜有旅行者出现,路上没有其他脚印影响他的判断,他不可能跟错。“他们在这里停下来,而且还出了什么问题。”„Suddenlylost the sense of direction, can only take a walksame place.”Mariastands up, the eye under tricornestares atneighbor the muddy waterbysnowfield that blacks„the grounddoes not have the bigpiecetrace, explained that theyhave not thrown down, butvanished.”
“忽然失去了方向感,只能在原地走动。”玛利亚站起身,三角帽下的眼睛盯着附近被泥水染黑的雪原“地上没有大片痕迹,说明他们没有摔倒,而是消失了。”Zelinloosens the horsesreins, prospectsnearbysituationcarefully. Thesethreeyoung peoplebodyare floodingeverywherestrangely, juststartedZelin is also worried, oneselfpursuewhethertoowill causetheirsuspicionsquickly, buthediscoveredafterward, even if heurges the horsesto runfull power, cannotcatch up. Witcherdoes not know that hasis quicker than the horses that whatbiological energyruns. Definitelyhas, butis notHuman, even if Witchercannot achieve. Now, they come here , vanishedbaseless. The snow in groundis not deep, Zelinkicked the ground, kicks out of the way the abovesnow, butunderonly thenblacksoil.泽林松开马匹缰绳,仔细勘察附近的情况。这三个年轻人身上到处都充斥着诡异,刚开始泽林还担心,自己追的太快是否会引起他们的猜疑,但后来他发现,哪怕是他催着马匹全力奔跑,也没能赶上。狩魔猎人不知道有什么生物能跑的比马匹还快。肯定有,但绝不是人类,哪怕是狩魔猎人都做不到。现在,他们走到这里,又凭空消失了。地面上的积雪不深,泽林踢了踢地面,踢开上面的雪,可下面只有黑色的泥土。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1380 Part 1: Twittering hill