AWJOAW :: Volume #14

#1379 Part 1: Tracks down the answer


LNMTL needs user funding to survive Read More

This celebration made the villagers very happy. 这场庆典令村民们很开心。 Only minor defect in something otherwise perfect, perhaps only then they hope that in for a long time forest the madames have not come. Three young people but who walk how told in the forest to everyone the wife are the blessings in them, how to listen attentively to their depression with the hope, and promised that will continue to bless the village in the following year. 唯一美中不足的,恐怕只有他们期盼已久的林中夫人们没有现身。但走出来的三名年轻人向所有人讲述了林中夫人是如何赐福于他们,如何倾听他们的苦闷与希望,并且许诺将会在接下来的一年里继续庇佑村庄。 Their speech were interrupted by the cheers of villagers once for a while, had not been broken only, only then they describe in three forests madame that never the beautiful appearance of retrogression because of the years. Lifelikeness that they described, can compare favorably with most outstanding recitation Poet roaming simply, even made the women hear as if deluded. Naturally, when Zelin solely depends upon these things is not not possible to make the villagers clearly so worship in this so-called forest admiringly the madame, the Witcher vision comes out from these three young people, then has fixed the eyes in the gigantic oak fruit that they bring. 他们的讲话时不时被村民的欢呼声打断,唯一没有被打断的时候,只有他们描述三名林中夫人那从不会因岁月而消退的美貌。他们描述的栩栩如生,简直可以媲美最优秀的吟游诗人,甚至令女人们都听得如痴如醉。当然,泽林清楚仅仅依靠这些事情不可能让村民们如此心悦诚服的崇拜这所谓的林中夫人,狩魔猎人的目光从这三名年轻人出来时,便一直紧盯着他们带出来的硕大橡果上。 This oak fruit from the semblance, besides compared with the ordinary oak fruit must huger, cannot see what difference. The villagers the sacred oak fruit will place prepares on the good plank ahead of time, above is spreading the bright red clean cotton material, four young and vigorous young fellows defend in the , to guard anybody to let slip to damage the oak fruit. Although Zelin wants to tell them, this is the oak fruit is not the glass, but looks at them as if to guard a bulk golden the look, he felt that considers as finished. 这颗橡果从外表上来看,除了比普通橡果要更为巨大外,看不出有什么不同。村民们将神圣的橡果放在提前准备好的木板上,上面铺着鲜红干净的布料,有四名年轻力壮的小伙子守在附近,以防有任何人失手碰坏橡果。虽然泽林很想告诉他们,这是橡果不是玻璃,但望着他们仿佛看守一大块黄金的神色,他感觉还是算了吧。 Please taste, guest, this is in the forest the madame grants our good wine.” The seniors pink and shiny grasp a mug to walk, warm greeting Zelin, Witcher inquired his name from other villagers mouths in this period-. Although the madames have not come, making us see the elegant demeanor, but the blessings of madames have never reduced, how bad year. I listened to my grandfather saying that even if when bloody rebelled, had not been puzzled by the chaos caused by war. This is the first time that the madames for ten years granted us the thing outside sacred oak fruit, I think that the madames will certainly approve of my viewpoint- The gracious gift should share with the devout guest. Zarka also approves of my words.” “请尝一尝,客人,这是林中夫人赐予我们的佳酿。”年长者脸色红润的握着一个马克杯走过来,热情的招呼泽林,期间狩魔猎人从其他村民口中打听到了他的名字--希契科。“虽然夫人们没有现身,让我们一睹风采,但夫人们的赐福从未减少过,无论是多么糟糕的年份。我听我的祖父说,哪怕是在血腥佛卡叛乱期间,威伦也没有被战乱困扰。这是夫人们十年来第一次赐予我们神圣橡果之外的东西,我想夫人们一定会赞同我的观点--恩赐应该和虔诚的客人一起分享。斯尔卡也赞同我的话。” Zelin received the wine glass, the dangling eye, the liquor in cup bright red like the blood, but heard that seems like the most superior aging good wine, according to story of Witcher in Tausent palace, this type of horizontal liquor water completely has the qualifications to appear at the banquet of south duke, becomes present that entertains the most honored guest. 泽林接过酒杯,垂下眼睛,杯中的酒鲜红如血,但闻起来又像是最上等的陈年佳酿,根据狩魔猎人在陶森特宫廷中的见闻,这种水平的酒水完全有资格出现在南方公爵的宴会上,成为招待最尊贵客人的礼品。 Who is Zarka?” “斯尔卡是谁?” Zelin asked suddenly. 泽林忽然问道。 „, He is the lead of today's celebration.” The smile on face has not stopped, this seems like a few to make these farmers feel the happy matter. Look, he there.” He is pointing at one by the young people who many villagers encircle. „A lucky fellow, over 20 years old can obtain in the forest the favor of madame, are my nephew. Has a look at his present appearance, the style of speaking manner, like a person who walks from the king castle, seems like the receiving tax officer of robber not to know that compared with these high where arrived. The madames told certainly them a lot, I dare saying that when they leave the village, to the palace of king , will also be recognized.” “哦,他可是今天庆典的主角。”希契科脸上的笑容就没有停下来过,这似乎是少数能让这些农夫感到开心的事情。“看,他就在那里。”他指着一个被许多村民围起来的年轻人。“一个幸运的家伙,才二十多岁就能得到林中夫人的青睐,也是我的侄子。看看他现在的模样,谈吐举止,就像个从国王城堡里走出来的人一样,比那些像是强盗的收税官不知道高到什么地方去了。夫人们一定告诉了他们很多事情,我敢说,等他们离开村庄,到国王的宫廷中去,也会得到赏识。” „Will they leave?” “他们会离开?” Naturally, obtains outstanding that the young people of madames blessings can change, they will choose to leave the village, develops to outside. When they obtain the blessings, how we can also make them continue to treat in this remote village. If they want to leave, goes to wanderer to outside, we must certainly support them.” Spreads out the hand. „The remaining things, we can only pray that in the forest the madames still bless them, blessing them is outside safe.” “当然,得到夫人们赐福的年轻人会变的优秀,他们都会选择离开村子,到外面去发展。当他们得到赐福的时候,我们怎么还能让他们继续待在这个偏僻的村落里。他们要是想离开,到外面去闯荡一番,我们肯定要支持他们。”希契科摊开手。“剩下的事情,我们只能祈祷林中夫人们依然保佑他们,保佑他们在外平安。” All will be left by the young people of blessings?” “所有被赐福的年轻人都会离开?” Yes, everyone. To be honest, we hope can have 12 to remain personally. You looked, every year will have the young people to leave, here does not have many young villagers. Moreover after they leave, has not come back again, possibly is they are handling some important matter.” He spoke thoughtlessly to complain, then coughed several to clear throat. This is the day that is worth congratulating, do not discuss these things, we should be happy for them, please taste, this is in the forest the madame grants, in the tribute compared with these city temples was much better.” “是啊,所有人。老实说,我们还是希望能有一两个人留下来的。你看,每年都会有年轻人离开,我们这里已经没有多少年轻村民了。而且他们离开后也没有再回来过,可能是他们在做些很重要的事情吧。”他随口抱怨着,然后咳嗽几声清了清嗓子。“这是值得庆贺的日子,别谈论这些事情了,我们应该为他们感到高兴,请尝一尝吧,这是林中夫人赐予的,比那些城市神殿里的贡品好多了。” Naturally, naturally.” Zelin nods, strikes an attitude to carry the cup preparation to drink. Wait, what is that?” “当然,当然。”泽林点点头,作势端起杯子准备要喝下去。“等等,那是什么?” What?” Has turned head. “什么?”希契科扭过头。 The Witcher wrist/skill shook, seizes the chance to dump. liquor water cup 狩魔猎人手腕一抖,趁机倒掉了杯中的酒水。 What are you asking?” “你在问什么?” Zelin made a swallowing movement, wiped under the corners of the mouth. Is tasty, thanks. What I asked was that oak fruit, that oak fruit were you plan take away to consecrate?” 泽林做了个吞咽的动作,抹了下嘴角。“非常好喝,谢谢。我问的是那个橡果,那个橡果你们是打算拿去供奉吗?” Definitely is not, in the forest the madames do not hope that we consecrate like other temples in their things, the madames will select a person to work for them, usually is an old woman.” Has no suspicion, he meets the cup. We must bury the farmland the oak fruit, this oak fruit can bless our paddies year after year the harvest, but can also avoid the dark invasion, without the oak fruit, how we should live?” “肯定不是,林中夫人们不希望我们把她们的东西像其他神殿里那样供奉起来,夫人们会选中一个人为她们效力,通常是一个年老的女人。”希契科没有任何怀疑,他接回杯子。“我们要将橡果埋入农田,这橡果可以保佑我们的田地年年丰收,还能避免黑暗的侵扰,要是没有橡果,我们该怎么生活下去?”
To display comments and comment, click at the button