„Young fellows, you?” The Vesemirtwoactions that comes backfrom the storehousewooden basin, standsnear the hallstrangelooks at others who clean up the snow.
“小伙子们,你们这是怎么回事?”从库房里回来的维瑟米尔两手端着木盆,站在大厅边奇怪的看着正在清理积雪的其他人。„It‘s nothing, butlooked ateyeoutsidewind and snowin a big way.”
“没什么,只是看了眼外面的风雪有多大。”„, According tomyexperience, thiswind and snowcancontinue for at least one day and one night.”Vesemirputson the wooden basin the desktop, insidehasseveralalsoto brave the steam the fryingmeat patty. „Tastes, Ithink that mycraftsmanshiphas not retrocededmany.”
“哦,根据我的经验,这场风雪会持续至少一天一夜。”维瑟米尔把木盆放到桌面上,里面有几个还冒着热气的煎肉饼。“尝一尝吧,我想我的手艺还没后退多少。”„Naturally, Vesemir, youalsonotold.”EssKaeris saying, shoulders a hotcakewith the dagger. „Like severalyears ago feelings.”
“当然,维瑟米尔,你还没老呢。”艾斯凯尔说着,用匕首挑起一个热饼。“和几年前的感觉一样。”„Said that youpossiblydo not believe that whenIjustbecameWitcher, Isee the person who infirst-generationWitcherhas fortunately survived , compared with thatseveralpeople, Iwas very young.”Vesemirsuspended a traybeforeeach of them, finallyalsohasonein front ofLetho. „Hasyourone, Letho, althoughwedo not knowyouto come, butfoodis very sufficient, ifwants, youcan, inKaerMorhenkeepstillyourdesireto leave.”
“说起来你们可能不信,在我刚成为狩魔猎人的时候,我见过第一代狩魔猎人中幸存下来的人,和那几个人比起来,我很年轻了。”维瑟米尔在他们每人面前摆了一张盘子,最后在雷索面前也有一个。“有你的一份,雷索,虽然我们不知道你过来,但食物很充足,如果愿意的话,你可以在凯尔莫汗留到你想要离开为止。”„Thanks.”Lethoslight nod.
“谢谢。”雷索微微点头。„Butweare notidle, Rambert.” The finger of Zelin on the slipperydesktophas the rhythmslightlyobviouslyis striking, thistype of fishmeat pattymadehimthink that inexplicablyarrived at the Camelot'stime for the first time, has seenthatstrangefood. „Wedo not needeveryoneto go, first, likeyousaid that a moment ago, our not clearWild Hunthuntingenddate, wecanseparate, severalpeoplego, thenanotherpersonlooks for the helper, wecanhittheironeto be caught off guardin the tree of ghost.”
“但我们也不是无所事事,兰伯特。”泽林的手指在稍显湿滑的桌面上有节奏的敲打着,这种鱼肉饼莫名令他想到第一次到达卡美洛的时候,见过的那种奇怪的食物。“我们没必要所有人都去威伦,首先,就像你刚才说的,我们不清楚狂猎的狩猎结束日期,我们可以分开,几个人到威伦去,然后另一个人去寻找帮手,我们可以在吊死鬼之树打它们一个措手不及。”„But, wecannotsayto others,‚leavesyourwarmhouses, with the hotfurnace firefarewell, goes to of thatswampandforestwithustogether, liesin the swampy ground and shrubbery, is blowing the cold wind, is eating the frozen stiffdried meat and ice-coldriver water, waits foronegroup of Wraithknightsto drop from the clouds.’”Rennesspreads out the hand, shakes the head. „Iwillmake a bet, the gate that yournoseswill be flunghitsto swell. Wild Huntis the enemy who weneverface, do not say others. Ido not know that whois willingto leave the ownhousein the winter, looksWraithknight'strouble.”
“可是,我们总不能向其他人说,‘离开你们温暖的房子,和热烘烘的炉火告别,与我们一起去那个只有沼泽和森林的威伦,趴在沼泽地和灌木丛里,吹着冷风,吃着冻僵的肉干和冰冷的河水,等一群妖灵骑士从天而降。’”雷恩摊开手,摇摇头。“我敢打赌,你们的鼻子会被甩上的门撞肿。狂猎本身就是我们从未面对的敌人,更不要说其他人。我不知道会有谁愿意在冬季离开自己的房屋,去找妖灵骑士的麻烦。”„Theywill be cut and injuredbySilver Sword, will be killed, thentheyare no different from otherMonster.” The Letholow and deepsoundresounds. „I, Oaks, Rhett, wecanmomentarilywith the Wild Huntfight. Copes withWild HuntwithSilver Sword, theyare not invincible.”
“它们会被银剑砍伤,会被杀死,那么它们和其他怪物就没什么不同。”雷索低沉的声音响起。“我,奥克斯,瑟瑞特,我们随时可以和狂猎战斗。用银剑对付狂猎,他们并非无敌。”„IcantryWitcher that contactsSchool of the Bear, Gerdshouldalsoin the north.”Zelinfeels the chin, in the mindconsideredoneselfcancontact anyone. „My brotherGeorgecanhelpus, School of the CatEden, Ido not know that theycancome, butIcaninquire.”
“我可以试着联络熊学派的狩魔猎人,格德应该还在北方。”泽林摸着下巴,在脑海中考虑自己能联络到什么人。“我的兄弟乔治会来帮我们,猫学派的艾登和盖坦,我不知道他们会不会来,但我可以询问一下。”„Geraltneedsto help, wewill not stand by.”EssKaerput out a handto point at a circle„weto go.”
“杰洛特需要帮助,我们可不会袖手旁观。”艾斯凯尔伸出手指画了个圆“我们都会去。”„12Witcher.”Lethosqueezes a smilelike the carved stonestifffaceon. „If successful, thisisthese for 200yearshave never had the matter.”
“十二名狩魔猎人。”雷索如石刻般僵硬的脸上挤出一个微笑。“如果成功的话,这将是这两百年来从未有过的事情。”Zelinfelt the helper who in the ownshorttimecanlook foralsocontinuesthese, buthedoes not need saying that when the time comesWild Huntwill be hitoneto be caught off guardbythem, truebeing caught off guard. The Zelin not clearWild Huntquantityhasmany, buttheirgoalswereto findGeralt, andrescued, reason that bestalsobe ableto clarify the Wild Huntfrequentactivity. So long ascanachieve the firsttwogoals, theysucceeded.泽林感觉自己短时间内能找的帮手还不止这些,不过他没必要说出来,到时候狂猎会被他们打一个措手不及,真正的措手不及。泽林不清楚狂猎的数量有多少,但他们的目的是找到杰洛特,并且救出叶奈法,最好还能弄清楚狂猎频繁活动的原因。只要能达成前两个目的,他们就成功了。„Ifwecancontacteveryone, what to dothenshould?” The silentVesemirinquiryhas said.
“要是我们能联络到所有人,然后该怎么办?”一直沉默的维瑟米尔询问道。„Builds upto the Mahakamcastle.”Regarding the worry of Vesemir, Zelinis preparedearly. „From the Mahakamfollowingfloatingport, travels by boattogoes, butonlyrequires the half-daytime, nowanyrumoris inferiorrapid that the Wild Huntnewspasses on, wecancollectwitnessing of Wild Huntto reportas far as possible, oncesomepeopleseetheminnearbyenemy, we. The helper of building upcantemporarily resideinmycastle, ourreasonsareto cope withWild Hunt, this yearWild Huntwreaks havocto be obvious to all, somepeoplewill not suspect that wehaveothermotives.”
“到玛哈坎城堡去集结吧。”对于维瑟米尔的担心,泽林早有准备。“从玛哈坎下面的浮港,坐船到威伦去,不过只需要半天的时间,如今任何流言都不如狂猎的消息传的迅速,我们可以尽可能的收集狂猎的目击报告,一旦有人在威伦附近的敌人看到它们,我们就向威伦出发。集结的帮手可以暂住在我的城堡里,我们的理由是对付狂猎,今年狂猎肆虐有目共睹,不会有人怀疑我们有其他动机。”„, Does not oweisourcrown princemasters, has preparedallthings? More than tenWitcherin the past, yourcastlewill be eatenpoorly, was careful that yourElfsweetheartkickedyou.”
“啊,不亏是我们的亲王老爷,已经把所有东西都准备好了?十多个狩魔猎人过去,你的城堡会被吃穷,小心你的精灵情人把你踢了。”„Needsto feedyouto eat the cake, Rambert?”
“需要喂你吃饼吗,兰伯特?”„Ido not eat mealMr.Noble who needs the personto take care.”Rambertreveals his , no matter whenseems likein the smile of ridicule, lowers the headto startto solve itselfin front of the food in tray.
“我可不是吃饭都需要人照顾的贵族老爷。”兰伯特又露出他那不管什么时候都像是在讥讽的笑容,低头开始解决自己面前盘子里的食物。„What do wemakenow?”
“那我们现在做什么?”Rayneasked the topicsandseveralWitcher that manypeoplecared aboutlookedmutually, thenZelintakes out a smallhandbagfrom the waist.
雷恩问出了不少人关心的话题、几名狩魔猎人互相看了看,然后泽林从腰间取出一个小皮包。„Since the heavy snownon-stop, wecomebureauGwent.”
“既然大雪不停,那我们来局昆特牌吧。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1365 Part 2: The action of hunter