„No onecanresist the years, friend of mine. Youcannot, I unable.”
“没人能抗拒岁月,我的朋友。你不能,我也不能。”„Wecannot, must therefore treasure the presenttime, yes?”
“我们都不能,所以才要珍惜眼前的时光,是吧?”„Icannotagree more.”
“我不能同意更多。”Equiosis somewhat sad, suddenly, Zelinrealizedoneselfnever haveexactlyto understandprobably, thisfor the past of teacher the fraternitydid one's best, before the Montrielongnunwas ruined, was actually hewhatperson? First40years of lives, whataccidentheencountered, will becomeassassinMaster.
艾吉奥有些忧伤,忽然,泽林意识到自己好像从来没有确切的了解过,这位为兄弟会鞠躬尽瘁的导师的过去,在蒙特利久尼被毁掉之前,他究竟是什么样的人?前四十年的人生,他又是遭遇了什么样的变故,才会成为一名刺客大师。„Ioncehad a family/home.”
“我曾有一个家。”Equiossaidsuddenly,inhiseyeflashes through a sadness.
艾吉奥忽然说道,他的眼中闪过一丝悲伤。„Ioncealsofamily/home, a completefamily/home, fatherandmother, Elder brother, Younger sister, I, as well asin the family/homeseem like the family membersameservant. Ihave thought,all theseare inborn, will be everyone will have, Ineverthink that thiswill be the preciousthing, untilIwill loseit. My fatherandelder brother, becauserebels in the fraternitybetray, was seizedandexecuted. Iam very painful, the braintakes revenge, overthrowsPopeRoderickuntilmeinVatican, Irealized. The revenge, anythingis not, something lost, lostforever.”
“我曾经也有一个家,一个完整的家,父亲、母亲,兄长,妹妹,还有我,以及家里像是家人一样的仆人。我一直以为,这一切都是天生的,是每个人都会有的,我从来不以为这是珍贵的东西,直到我失去它。我的父亲和兄长因为兄弟会中的叛徒出卖,被抓捕并处死。我很痛苦,满脑子都是复仇,直到我在梵蒂冈中打倒罗德里克教皇,我才意识到。复仇,什么都不是,有些东西失去了,就永远失去了。”„Christina, Idisappointedher, Idisappointedher, Ioncewhenhad the family membernot to knowto treasure, actuallywhen the loveneededmewas infatuated in the revenge, Christina,...... Iincannot evensaveherin the hand of hoodlumfinally, shewaited forme is so long, whenIrealized, allhave not been ableto recall.”
“克里斯蒂娜,我辜负了她,我让她失望了,我曾在拥有家人的时候不知道珍惜,却在爱情需要我的时候醉心于复仇,克里斯蒂娜,哦……我甚至在最后都没能在暴徒的手里救下她,她等了我那么久,当我意识到的时候,一切都已经无法挽回了。”„Will youbecome the assassinto regretforyou?”
“你会为你成为刺客感到后悔吗?”Equiossipped the lower jaw, thenshakes the head„not, howIpossiblyin the onlyenterprisestruggleformyliferegret.”
艾吉奥抿了下嘴,然后摇摇头“不,我怎么可能为我一生中仅有的事业奋斗而后悔呢。”Oncesomepeoplehad asked that evenhehas also asked himself, Zelin, did youregretto becomeWitcher? Perhapsjust likeEquios, heunderstandsthistype, because after becominganything, actuallymustlose the feelings of lot. Hethinksin the pastoneselfwill never asksuchwords, becauseheknows‚, if’mostdoes not have the glossary of significance. Butnow, hediscovered that oneselfcannot bearis thinking, if, all thesehave not happened, will then turn intowhatappearance.
曾有人问过,甚至他也自己问过自己,泽林,你后悔成为狩魔猎人吗?也许和艾吉奥一样,他明白这种因为成为什么后,却又必须失去很多东西的感觉。他过去以为自己永远都不会问出这样的话语,因为他知道‘如果’是最没有意义的词汇。但现在,他发现自己忍不住在想,如果,这一切都没有发生,那么会变成什么样子。
Have oneselfturnedfondly remembers the pastold person?
自己已经变成怀念过去的老人了?Heshook the head, discardedsuchidea.
他摇摇头,扔掉了这样的想法。„Welost something, Equios, perhapsthiscannotwithplacing on a par that welose, butwe can always make upinotherplaces.”
“我们都失去了一些东西,艾吉奥,也许这不能和我们失去的相提并论,但我们总能在其他地方弥补回来。”As ifthought of something, Zelincurls upwardsslightlyunder the corners of the mouth, Equioswalkedquicklyfrom the ownmovedtrain of thought that perhapshas passedis too long.
似乎想到一些事情,泽林微微翘了下嘴角,艾吉奥很快从自己的伤感思绪中走出来,也许是已经过去太久了。„Where do youfrommake up for the thing that meetsto lose?”
“你是从什么地方弥补会自己失去的东西呢?”„Unexpectedplace, perhapsinbarren mountains and wild hills, perhapson a ship, forestandinn, orin the tavern in roadside. Youneverknow when itwill appear, but when itappears, youunderstand,thisisyoucontinuouslyin the thing of waiting, untilseveralyears of thatmatterlater, Irealizesthis point.”
“意想不到的地方,也许是在荒山野岭,也许是在一条船上,森林、旅店,或者路边的酒馆中。你永远不知道它会什么时候出现,但当它出现的时候,你就会明白,这就是你一直在等待的东西,直到在那件事发生的几年后,我才意识到这一点。”„Unexpectedplace?”
“意想不到的地方?”„Place that yes, the unexpectedplace, actuallyalso can definitely present.”
“是啊,意想不到的地方,却也是必然会出现的地方。”
To display comments and comment, click at the button