Classicalinduction.
经典的诱导。„Thisactually not, Ireallycloneweak.”Furrybends the waist, puts out a smallboxafter the counter„thisisthis morning, shortly afteryouleave, the thing that SisterLeibeautifulAnnasends peopleto give, the sentpersonconfessedspecially,musthand overinyourhandthispersonally. A horse that prepares the harness, in the tavernback door, theysaid that youcanpull the horses.”
“这倒不是,我是真的分身乏术。”弗利莎弯下腰,在柜台后拿出一个小盒子“这是今天上午,在你离开后不久,蕾丽安娜修女派人送过来的东西,送来的人特意交代,要把这个亲自交到你手上。还有一匹准备好马具的马,就在酒馆后门,他们说你可以把马匹牵走。”„Completeness that verytheyprepare.”Zelinreceived the smallbox, after opening, inhas a map of fold, mapinsideis clamping a paper. On the mapmarkstwoplaces. HongyaandZelin, the latterwas labelledspecially, becauseZelinistenyears ago, when the acute communicable diseasetidehas not erupted, Hawk'shometown. As for the smallpaper, insidewritessomesimpleintroductions, for example the situation in ZelinandHongya, makingWitcherthisoutsiderbe insufficientto know nothingabout the local area.
“他们预备的很周全。”泽林接过小盒子,打开后里面有一张折叠的地图,地图里面夹着一个纸条。地图上标记着两个地点。红崖和洛泽林,其中后者被特意标注,因为洛泽林是十年前,瘟潮还没有爆发时,霍克的家乡。至于小纸条,里面写着一些简单的介绍,比如洛泽林和红崖的情况,让狩魔猎人这个外来人不至于对当地一无所知。„Cooperateswithyouveryhappily, ifyoucancome backin one month, Ihope that youcan come here to helpagain.”
“和你合作很愉快,要是你在一个月内能回来,我希望你能再到我这里来帮忙。”„Hopes that Icansolvethesethingsas soon as possible.”
“希望我能尽快解决这些事情。”Zelintakes in the thing the ownclothespocket. Thesefoodmajoritycanput the long-termdry/doesbread, severaldried meat, Witcherestimated that from herehunters the venison and rabbitmeat that from the foothillseek. No matter how said that compared with the Witcherestimateis much better.泽林把东西收进自己的衣服口袋里。那些食物大多数能够放很长时间的干面包,还有几条肉干,狩魔猎人估计是来自于这里的猎人们从山麓上猎取的鹿肉和兔肉。不管怎么说,比狩魔猎人预想的要好一些。„, Right, Icannottake your moneywhite/in vain.”Zelinthinkssuddenly a matter„youdid not saythis morning, the taverntolet the soldiersis insufficientnowhereto vent the energyin leisure time, thereforeprepares for construction. Iinbored, ponders overonesetto kill the time the goodthing, playing card, herehappen tosome, youcantryto allowthesesoldiersto understand, perhapstheywill like.”
“哦,对了,我不能白拿你的这些钱。”泽林忽然想到了一件事“你今天上午不是说,酒馆是为了让士兵们在闲暇时间不至于无处发泄精力,所以才筹建的。我自己在无聊的时候,琢磨出一套可以打发时间的好东西,一种卡牌,我这里正好有一些,你可以试着让那些士兵了解一下,说不定他们会喜欢的。”„Really.”Furryreceived the sleeve chuck that Zelinhands overcuriously, insidehastwosets of completecardgroup„good, the recentmaltliquorsupplyis insufficient, Itry. Good luck.”
“真的。”弗利莎好奇的接过泽林递过来的卡套,里面有两套完整的卡组“好吧,最近的麦芽酒供应不足,我会试一试。祝你好运。”„Thanks.”
“谢谢。”Zelinshoves open the back door of tavern, the cold wind that heads onagainmakeshimtighten the capeneckbandsubconsciously. Prepares the goodhorsesin the back door, the reinsties upon the wooden stake. Zelinsees the quality of horses, buton the bydifferentworld, the endurance of horizonhorsesis good, but the speedis not good, but the horses of Saidapresentmainland, obviously the mount of anyworldbe big stronger than Witcherhas seen.泽林推开酒馆的后门,再一次扑面而来的寒风让他下意识的拉紧斗篷领口。准备好的马匹就在后门,缰绳拴在木桩上。泽林一眼就看出马匹的好坏,而就以不同世界来说,天际马匹的耐力不错,但速度不行,而赛达斯大陆的马匹,显然要比狩魔猎人见过的任何一个世界的坐骑都更为强壮高大。Pats the snow on saddle, Zelinholds on the reins, turns over/stands upto rideon the horseback. Thishorserodeto a stranger conducted the backdiscontentedlywas jumpingseveral, butquickpeaceful. Zelinlooks all around, the snow whitewhite snow the hiddenleisurelytown/subdueswill dyesnow white, the scatteredsnowflakeblocked from the Saintgreytemple on summit, on the street the nobody left, only thentwoguardsstillunder the eavesin front ofhiddenleisurelytown/subduesstood guard, the brazier that the cold windwas blownsoonextinguishes the guardclose toby, bringswarm feelingforoneself.
拍掉马鞍上的积雪,泽林拉住缰绳,翻身骑到马背上。这匹马对一名陌生人骑在背上不满的跳了几下,但很快就安静了下来。泽林环顾四周,皑皑白雪将隐逸镇染成一片雪白,飘散的雪花遮住了山顶上的圣灰神殿,街道上空无一人,只有两名卫兵仍在隐逸镇的门前屋檐下站岗,卫兵靠近被寒风吹的快要熄灭的火盆,为自己带来一丝暖意。Flungunder the reins, along withdá dá the hoofbeat, Witcherurges on a horseto run the front door of hiddenleisurelytown/subdues, alonghas not rushed tounder the mountainby the mountain road that the snowcovers, is only leaving behind the snowdust that splashesbehind.
甩了下缰绳,伴随着哒哒的马蹄声,狩魔猎人驱马跑出隐逸镇的大门,沿着尚未被积雪掩盖的山路赶往山下,只在身后留下溅起的雪尘。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1061 Part 2: Snow fog journey