WG :: Volume #2 Ancient Greece's Gourmet (斯巴达的角斗士)

#271: Kills Aristocrat


LNMTL needs user funding to survive Read More

Athens city center, hill-like citadel towers. 雅典市中心,小山一样的卫城耸立。 Under the citadel east side mountain wall, the enormous square that a flagstone paves reclines, three were surrounded by the common people residence. 卫城东侧的山壁下,一座石板铺就的巨型广场横卧,三面被民居环绕。 The giant stage backs on the mountain wall build to complete, many people stand in the square, is raising head to look to the stage. 巨大的舞台背靠山壁搭建完成,众多人站在广场上,仰着头望向舞台。 The weather is gloomy, the curtain pulls open. 天色暗淡,帷幕拉开。 „......” “哇……” Around the big square some people call out in alarm everywhere. 大广场周围处处有人惊呼。 In stage, blue sky, beautiful scenery, green farmland entire simultaneously makeshift bed on the ground above. 舞台之中,蓝天白云,青山绿水,苍翠的农田整整齐齐地铺在上面。 The vicinity has five youngster or the stations or sits on the scene. 近处有五个少年或站或坐在场中。 The distant place has the farmer by the beast of burden farming, sweats profusely. 远处有农人以牛马耕地,挥汗如雨。 Natural rays of light falls on the stage, there probably during the daytime. 自然的光芒落在舞台,那里好像还是白天。 Is magic Illusion Spell, really fierce......” “是魔法幻术,真厉害……” Why don't they wear the mask? Is this new-style play?” “他们为什么不戴面具?这就是新式戏剧吗?” Really has five people.” “竟然有五个人。” Five clothing tattered youngster grasp the farm tool, some gently rocking arm, some are patting the waist, some are turning the neck. 五个衣衫破烂的少年手持农具,有的轻轻晃动手臂,有的拍着后腰,有的扭着脖子。 Under their noses, wears the magic beard. 他们的鼻子下,戴着魔法胡子。 And most tall youngster goes forward one step, said to other four youngster: If we in the future whose riches and honor, do not forget these friends.” 其中最为高大的少年上前一步,对其余四个少年道:“如果我们将来谁富贵了,不要忘记这些朋友。” Haha, Jacquerie, do not chat, we are the civilians, how possibly can the riches and honor?” “哈哈,扎克雷,你不要说笑了,我们都是平民,怎么可能会富贵呢?” Yes, you like daydreaming, spoke the nonsense.” “是啊,你这人就喜欢白日做梦,说胡话。” Four people ridiculed Jacquerie together. 四个人一起嘲笑扎克雷 Jacquerie actually shakes the head, the surface toward the audience, looks to sky of high place. 扎克雷却摇摇头,面朝观众,望向高处的天空 How sparrow will understand the ambition of swan!” Jacquerie categorical say/way. “麻雀怎么会懂天鹅的志向!”扎克雷斩钉截铁道。 Their dialogue clearly spread over the entire square, even distant place. 他们的对话清晰地传遍整座广场,甚至更远处。 Four children start to ridicule Jacquerie. 四个孩子又开始嘲笑扎克雷 Suddenly, a carriage drives into the stage slowly, a middle-aged person and a youngster walked, the attire is magnificent and expensive, similarly wears the magic beard, the one side follows two guards. 突然,一辆马车缓缓驶入舞台,一个中年人和一个少年走了出来,衣着华贵,同样戴着魔法胡子,一旁跟着两个护卫。 Father, is this our Lava River Town territories? Quite attractive, later I must often live here.” “父亲,这就是我们的灰河镇领地吗?好漂亮,以后我要常住在这里。” „Only the poor and by banish waste Aristocrat, will be occupied by here, André, told me, you do not want to live here.” “只有贫民和被流放的废物贵族,才会住在这里,安德列,告诉我,你不想住在这里。” Un, the father, I do not want to live here.” “嗯,父亲,我不想住在这里。” The Aristocrat instinct on roof looks to André, the André look is confident, probably all have nothing to do with oneself. 屋顶上的贵族们本能地瞄向安德列,安德列却神色坦然,好像一切与自己无关。 These Aristocrat nod gently, commended secretly André can calm down. 那些贵族轻轻点头,暗暗称赞安德列沉得住气。 Father, their clothes are quite ragged, who are they?” Youngster André asked loudly. “父亲,他们的衣服好破啊,他们是什么人?”少年安德列大声问。 They are not the person.” The middle-aged man said. “他们不是人。”中年男人道。 „? What are they?” “啊?那他们是什么?” Lava River Town, only has brute, their differences are four legs or two legs.” 灰河镇,只有畜生,他们的区别是四条腿或两条腿。” „? Can I also ride brute of two legs?” “啊?我也能骑两条腿的畜生吗?” Makes brute of two legs turn into brute of four legs, you can ride. In the name of Lava River Town Lord, goes to catch the highest that youngster, making André ride.” “让两条腿的畜生变成四条腿的畜生,你就能骑了。以灰河镇领主的名义,去把最高的那个少年抓过来,让安德列骑上。” Therefore, two guards overran, forcing youngster Jacquerie to kneel on the ground, youngster André rode. 于是,两个护卫冲过去,逼迫少年扎克雷跪在地上,少年安德列骑了上去。 Harnesses!” “驾!” The youngster André left hand clutches the hair of Jacquerie, the right arm is swaying in the midair, full of enthusiasm. 少年安德列左手揪着扎克雷的头发,右臂在半空摇晃,兴致勃勃。 Harnesses!” “驾!” Harnesses!” “驾!” Harnesses!” “驾!” In the youngster André exciting sound, Jacquerie kneels on the ground, slowly crawls. 在少年安德列兴奋的声音中,扎克雷跪在地上,慢慢爬行。 The act drop falls slowly, the prologue ended. 大幕缓缓落下,序幕结束。 Depressing atmosphere in scene Spread. 压抑的气氛在现场蔓延 At this time, the offscreen voice resounded. 这时候,画外音响起。 20 years later, because grown André the evil is countless, by family banish to Lava River Town......” “二十年后,成年的安德列因为罪恶累累,被家族流放灰河镇……” Numerous Aristocrat turn head to look to André. 众多贵族扭头望向安德列 André perceived that the vision of people, shows a faint smile, said: I said a moment ago, the play is the play, the reality is the reality, nothing but of the same name.” 安德列觉察众人的目光,微微一笑,道:“刚才我就说了,戏剧是戏剧,现实是现实,无非是同名而已。” The people nod, even more admires the calmness of André. 众人点点头,越发佩服安德列的沉着冷静。 Soon, the prologue rises slowly. 不多时,序幕缓缓上升。 The scene of stage was turned into an arrangement magnificent Aristocrat hall by the paddies. 舞台的场景由田地变成了一座布置华丽的贵族大厅。 Youth André lies down in the hall, under serving of two maid, is drinking the blood wine. 青年安德列躺在大厅之中,在两个侍女的伺候下,喝着鲜血般的葡萄酒。 Young Master André, is not good, these civilians were shouting outside takes justice......” 安德列少爷,不好了,那些平民在外面喊着要一个公道……” Then, the audience watch first earnestly. 接下来,观众们认认真真观看第一幕。 In first, because of the Lava River Town crop failure, André severe squeezing, the civilians wants the justice to André, but André sent people to kill several civilians, hung their corpses outside the hall. 在第一幕中,因为灰河镇的粮食歉收,安德列严苛压榨,平民们向安德列讨公道,但安德列派人杀了几个平民,把他们的尸体挂在大厅外。 Then, Black Iron Warrior Jacquerie appears, with André reason things out. 接着,黑铁战士扎克雷出现,与安德列讲道理 In the hall, two person sharp debates, Jacquerie said dumbfounded André, initiating the audience to cheer. 在大厅中,两个人进行激辩,扎克雷安德列说得哑口无言,引发观众纷纷喝彩。 And finally, Andre recognizes Jacquerie suddenly, insulting him is brute of two feet, then makes the guard injure Jacquerie. 到了最后,安德烈突然认出扎克雷,辱骂他是两脚的畜生,然后让护卫打伤扎克雷 Jacquerie spits blood to run away, the André guard pursues in behind, the curtain falls slowly. 扎克雷吐血逃走,安德列的护卫在后面追,帷幕缓缓落下。 The audience simply has not seen the background arrangement such good play, has not looked at such adaptation real pattern, the emotion was fully transferred, either insulted André, either hopes anxiously Jacquerie can escape. 现场的观众根本没有见过背景布置这么好的戏剧,也没看过这么生活化真实的模式,情感被充分调动,要么辱骂安德列,要么揪心地期盼扎克雷能逃出去。 Forefront the stage drama gurus pull down the sound discussion. 舞台最前面的戏剧大师们压低声音讨论。 Soon, second start. 不多时,第二幕开始。 The background is not the paddies, is not the Aristocrat hall, but is an open land. 背景不是田地,不是贵族大厅,而是荒地。 From the beginning, Jacquerie leads the Lava River Town resident to run away, opens up wasteland the farm. 一开始,扎克雷带领灰河镇的居民逃走,开荒种地。 However, the nightmare arrives, Athens City Aristocrat is flaunting the banner that exterminates Bandit Group, like the hunting animal, hunts the refugee headed by Jacquerie. 但是,噩梦降临,雅典城贵族打着剿灭盗团的旗号,像狩猎动物一样,狩猎以扎克雷为首的流民。 Regardless how these refugees explained, these Aristocrat do not listen, continually uses the cruel method hunting. 无论这些流民怎么解释,那些贵族都不听,不断利用残忍的手段狩猎。 In this plot, many audience cannot bear again, shouts abuse, almost causes the performance to interrupt. 在这段情节中,许多观众再也忍不住,破口大骂,差一点导致演出中断。 Jacquerie leads the refugee to escape unceasingly. 扎克雷带着流民不断逃亡。 Escapes from the Aristocrat's hunting team again, the refugee team gathers together eats meal. 再一次逃出贵族的狩猎队伍,流民队伍聚在一起吃饭。 Jacquerie shouted suddenly. 扎克雷突然大喊。 Apollo Sun Battle Chariot, never passed by from my top of the head.” 阿波罗太阳战车,从未从我的头顶路过。” „The Greece sunlight, never illuminates in my body.” 希腊的阳光,从未照在我的身上。” My ear bank, only then the Zeus thunder is thundering!” “我的耳畔,只有宙斯的雷霆在轰鸣!” The refugees look at Jacquerie sadly. 流民们悲伤地看着扎克雷 Aristocrat and Legendary, are inborn?” 贵族传奇,难道是天生的吗?” Escaping dies, kills Aristocrat also dead, similarly dies, might as well revolt, for just and dies, to awaken the people dies! Kills Aristocrat!” “逃跑是死,杀贵族也是死,同样都是死,不如起义,为了正义而死,为了唤醒民众而死!杀死贵族!” Kills Aristocrat!” Howson shouted loudly. “杀死贵族!”豪森高喊。 Kills Aristocrat!” Taylor shouted loudly. “杀死贵族!”泰勒高喊。 Kills Aristocrat!” Doris shouted loudly. “杀死贵族!”多丽丝高喊。 Kills Aristocrat!” 44 person simultaneously in stage shouted loudly. “杀死贵族!”舞台上的四十四个人齐齐高喊。 Kills Aristocrat!” Under the stage the small number of people starts to shout loudly. “杀死贵族!”台下少数人开始高喊。 Kills Aristocrat!” Has experienced the person of war of Suye and Roland shouts loudly. “杀死贵族!”经历过苏业罗隆之战的人高喊。 Kills Aristocrat!” Lots of civilians start to shout loudly. “杀死贵族!”大量的平民开始高喊。 Many people are crying, while yells. 许多人一边哭着,一边喊叫。 They want to say that these words were very long, but, does not dare to say. 他们想说这句话很久了,但是,从来没敢说出口。 In the stage, everyone takes up the farm tool or weapon, is standing high, looks to sky of distant place. 舞台上,所有人拿起农具或武器,高高地站立着,望向远方的天空 The curtain falls, second ended. 帷幕落下,第二幕结束。 Observes the popular hopes the curtain, is moved to tears. 观众望着帷幕,热泪盈眶。 Hort cleans the tears desperately. 霍特拼命地擦拭泪水。 The civilian eye socket of countless blushes. 数不清的平民眼眶发红。 Cursed the Aristocrat's sound, continuously. 咒骂贵族的声音,此起彼伏。 Some Aristocrat in field, silently far away from. 场中的一些贵族,默默远离。 I have to plant not the good premonition.” Chard said in a low voice. “我有种不好的预感。”查尔德低声道。 I am also.” “我也是。” „Do we want to ask Areopagus to stop performing?” “我们要不要请战神山停止演出?” „If not fear Your Highness Paros, does not fear Your Highness Sisyphus, does not fear Your Majesty Hippolytus, you can try.” “如果不怕帕洛丝殿下,不怕西西弗斯殿下,不怕吕托斯陛下,你们可以试试。” The people are discouraged immediately. 众人顿时泄了气。 I do not want to look.” “我不想看了。” Although this is only the play, but how to feel that has been scolding us Aristocrat?” “虽说这只是戏剧,但怎么感觉一直在骂我们贵族?” I am also this feeling.” “我也是这种感觉。” André, do you also want to look?” 安德列,你还要看下去吗?” André shows a faint smile, said: I insisted as before my view, the play turned over to the play, the reality to turn over to the reality. We use short one late time, can look at the life of completely these people, this is the novel experience. Unsurprisingly, following I will have bad luck. I do not run, what do you walk?” 安德列微微一笑,道:“我依旧坚持我刚才的看法,戏剧归戏剧,现实归现实。我们用短短一晚的时间,就可以看尽那些人的一生,这是何等新奇的体验。不出意外,接下来的‘我’会倒霉了。我都不跑,你们走什么?” Haha......” young Aristocrat smiles. “哈哈……”年轻贵族笑起来。 You are really the broad-minded model.” Chard said. “您真是胸怀宽广的典范。”查尔德称赞道。 The curtain rises again. 帷幕再次上升。 Third start. 第三幕开始。 Above the stage, is the hall of André. 舞台之上,是安德列家的大厅。 44 chivalrous people with André subordinate battle. 四十四个义士正在与安德列的手下战斗 André like the frightened mouse, shrinks in the corner trembles. 安德列像受惊的老鼠一样,缩在角落里瑟瑟发抖。 both sides battle, while abuses each other. 双方一边战斗,一边对骂。 The chivalrous people curse André. 义士们大骂安德列 Murderer, you insulted my wife!” “凶手,你侮辱了我的妻子!” Lunatic, you killed my father!” “疯子,你杀了我的父亲!” Hoodlum, you harmed my wife and children.” “暴徒,你害了我的妻儿。” ...... …… All Athens Aristocrat's crimes, by angry roaring of 44 people, shouted. 所有雅典贵族的罪行,借由四十四个人的怒吼,喊了出来。 Kills André!” “杀死安德列!” Kills André!” “杀死安德列!” The audience under stage, howled angrily. 舞台下的观众们,愤怒地吼叫。 Aristocrat on roof looks again to André, the vision of everyone became more complex than a moment ago. 屋顶上的贵族再次望向安德列,每个人的目光都变得比刚才复杂。 They saw, the smile on André face disappears, is pursing the lips gently, the eye of ash-green is especially gloomy. 他们看到,安德列脸上的笑容消失,轻轻抿着嘴,灰绿的眼睛格外暗淡。 battle final, is Jacquerie and guard long battle, both actors are Black Iron Warrior that Aeschylus is selective, brought exceptionally splendid battle scene for the audience, before far ultra any play. 战斗的最后,是扎克雷与护卫长战斗,两个扮演者都是埃斯库罗斯精挑细选的黑铁战士,为观众带来了异常精彩的战斗场面,远超之前的任何戏剧。 Sees this, all playwrights are dumbfounded, didn't expect, the play can so show practical. 看到这一幕,所有剧作家们目瞪口呆,没想到,戏剧可以如此写实地展现出来。 Finally, Jacquerie kills the guard to be long. 最终,扎克雷杀死护卫长。 Jacquerie leads everyone, catches the stage center André, is stepping on his head, looks to the front audience. 扎克雷带领所有人,把安德列抓到舞台中央,踩着他的头,望向前方的观众。 44 people, are looking at the front together. 四十四个人,一起望着前方。 Thorough ebullition. 现场彻底沸腾。 Kills André!” “杀死安德列!” Kills André......” “杀死安德列……” Hundreds of thousands people shouted with one voice. 十几万人齐声大喊。 Before these do not dare to shout that killed Aristocrat, at this moment also unashamedly shouted. 之前那些不敢喊“杀死贵族”的,此刻也毫无顾忌地大喊。 Kills!” “杀!” Jacquerie personally begins, kills André. 扎克雷亲自动手,杀死安德列 44 people encircle, and exchanged the André corpse in secret. 四十四个人围上去,并暗中调换了安德列的尸体。 Afterward, the audience is completely silent, Athenian saw the life has never seen. 随后,全场鸦雀无声,雅典人见到了一生从未见过的一幕。 Sees 44 people, just like beast, attacks that André, brandishes the farm tool and weapon, pounds, cuts, chops,...... 就见四十四个人,如同野兽一样,攻击那个安德列,挥舞农具与兵器,砸,斩,剁,切…… The ox blood and hashed meat of as if real flesh flutter about in the stage. 仿佛真实血肉的牛血和碎肉在舞台上纷飞。 At this moment, 44 people, as if turned into the bloodstained devil. 这一刻,四十四个人,仿佛变成了染血的恶魔。 Even some people put out a hand, hold the hashed meat and blood, forces in the oneself mouth. 甚至有人伸出手,抓住碎肉与鲜血,塞进自己嘴里。 Chews, while weeps bitterly. 一边嘴嚼,一边痛哭。 All audience open the mouth, shocks thoroughly. 所有观众张大嘴巴,彻底震撼。 At this time, the stage edge resounded the bugle horn sound, Earth vibrates, the horse's hoof was intermittent. 这个时候,舞台边缘响起号角声,大地震动,马蹄阵阵。 Hunted our Aristocrat to come.” In the Howson sound is full of the regret. “狩猎我们的贵族要来了。”豪森的声音里充满遗憾。 I rather commit suicide, is not willing to be slandered as the robber, becomes their spoils of war.” “我宁可自杀,也不愿意被污蔑为强盗,成为他们的战利品。” Pitifully, we can only kill André, is unable to enter Athens, is unable to let these aloof and remote Aristocrat Lord, sees our strengths. We, are unable to make them frightened, is unable to let their pain.” “可惜,我们只能杀死安德列,无法进入雅典,无法让那些高高在上贵族老爷,看到我们的力量。我们,无法让他们恐惧,无法让他们痛苦。” No, so long as knows that we kill André, has killed Aristocrat, Aristocrat will certainly fear! They certainly because fears and pain, reduces to the persecution of other civilians. We cannot kill Athens, but we can ignite let the flame that Athens City sees! Let this rays of light, forever fires their souls!” Jacquerie shouted. “不,只要知道我们杀死安德列,杀过贵族,贵族们一定会恐惧!他们一定会因为恐惧和痛苦,减少对其他平民的迫害。我们杀不到雅典,但我们可以燃起让雅典城看到的火光!让这点光芒,永远灼烧他们的灵魂!”扎克雷大喊。
To display comments and comment, click at the button