„Thumpthumpthump......”
“噔噔噔……”
The knockresounds, when Charleslooks likein the classroomreads the extracurricularbookdiscovered that the teacher in chargepresentsin the classroomback doorequallyrapidly the readingbookreceived, thenputs outoneto buyafter the Avaloncity the novel that opensonepagecasually the bookbuckleson the tea table of living room.
敲门声响起,查尔斯就像是课堂上看课外书时发现班主任出现在教室后门一样迅速地把正在阅读的书收了起来,然后拿出一本在阿瓦隆城买的小说随便翻开一页后把书扣在了客厅的茶几上。„Charles, isI.” The easternNiaux'svoiceconveysfromout of the door.
“查尔斯,是我。”东尼奥的声音从门外传来。Charlesopened the doorin the past, invitedineasternNiaux the living room.查尔斯过去打开房门,把东尼奥请进了客厅里。„Yourknightnotin?”EasternNiauxlooked around, has not discoveredAaltoLiya'sshadow.
“你的骑士不在?”东尼奥四下张望了一下,没有发现阿尔托莉雅的影子。„After the dinner, shetook a stroll.”Charlessaid,thenpleaseeastNiauxtake a seatto the sofaon.
“晚饭后她就出去散步了。”查尔斯说道,然后请东尼奥到沙发上入座。HowevereasternNiauxsaw the book on tea table, finallyhiscomplexioninstantaneouslybecomesstrange.
但是东尼奥看到了茶几上的书,结果他的脸色瞬间变得古怪起来。„Thisbook...... to you were tooearly a point.” An easternNiauxfacesaidtoCharlesseriously,„this booksdo not make the bigbosstheyknow, especiallyHoratiothatfellow.”
“这本书……对你来说还是太早了一点。”东尼奥一脸郑重地对查尔斯说道,“还有这书你不要让大老板他们知道,特别是霍雷肖那个家伙。”Charleslooks that on the tea tablethat«ElfFather»is confused, thisbookishein the bookstore in Avaloncity, heardsomeperson and the bosssaid when mustbuy„elftetralogy”hesaid that healsowanted, thereforewithotherthree«Did not haveFaceMoon», «BlackElfHoly Bible», «In-patient departmentNight sister»buystogether, buthedid not have the timeto look.查尔斯看着茶几上那本《精灵父亲》一头雾水,这本书是他在阿瓦隆城的书店里,听到有人和老板说要买“精灵四部曲”时他说他也要,于是就和另外三本《没脸的月亮》、《黑精灵圣经》、《住院部夜班护士》一起买下来了,但是他一直没有时间看。Saw that the easternNiaux'sexpressionis strange, thereforeCharlesbooktaking backin the storagering.
看到东尼奥的表情古怪,于是查尔斯就把书给收回储物戒指里面。At this timeeasternNiauxdrewto sitto the sofaonCharles, thensaidsincerely: „Charles, Iandyour family are also the oldknowledge, can beyourelderreluctantly, therefore something Imusteducateyour.”
这时东尼奥把查尔斯拉到沙发上坐好,然后语重心长地说道:“查尔斯啊,我与你家也算是旧识,勉强算得上你的长辈,所以有些事我要教育你一下。”„Youmustremember, youngtime, the courage vigoris not mature, mustgive up the loveto the female sexual attractiveness;When the bodywas mature, full of vigor, mustgive upwith the personbattle;When the old age, the courage vigoris feeble, mustgive upto be insatiably greedy.”
“你要记住,年少的时候,血气还不成熟,要戒除对女色的迷恋;等到身体成熟了,血气方刚,要戒除与人争斗;等到老年,血气已经衰弱了,要戒除贪得无厌。”Behind the easternNiauxsaidanything, Charlesdoes not remember that heonlyknowsoneselfseeminglymustbe finished. Evidently, the attribute of thatbookhad determineda moment ago, the issueis, thatset of bookheboughtonesetto see somebody offat that time......
东尼奥后面说了些什么,查尔斯已经不记得了,他只知道自己貌似要完蛋了。看样子,刚才那本书的属性已经确定了,问题在于,那套书他当时多买了一套送人……AftergivingCharlescompletes the education of adolescence, easternNiauxsinceresaid: „Charles, currentlyhas a serious concern, possiblywhen the time comesneedsyourknighthelp.”
在给查尔斯做完青春期教育后,东尼奥正色说道:“查尔斯,现在有个严重的问题,可能到时候需要你的骑士帮忙。”„Whatissue?”Charles asked that heestimated that thisissuewas very big, moreoveris relatedwith the suddenvisit of today'sKnight I.
“什么问题?”查尔斯问道,他估计这问题很大,而且和今天巴奈特一世的突然来访有关。EasternNiauxmade the maidmakepotteato come, thenmadeherdefendinout of the door, came backanyone unable to come inbesidesAaltoLiya.
东尼奥让女仆泡了一壶茶过来,然后让她在门外守着,除了阿尔托莉雅回来外谁都不能进来。ThenheaskedCharles: „Do youknow the evilgod?”
然后他问查尔斯:“你知道邪神吗?”Charlesnods, helistened toHoly Angel Nunto say the matteraboutevilgod.查尔斯点了点头,他曾经听圣安琪儿嬷嬷说过关于邪神的事情。
Different fromspiritdreamtheirsuchtrue God, the evilgodisonekindpoisons people's mindsin the name ofgod, hasexistence of great power.
不同于灵梦他们这样的真神,邪神是一类以神的名义来蛊惑人心,同时具有强大力量的存在。Comparesindemon raceand so onenemy, the evilgodisoneoutcroppingisexistence that all ethnic groupsmustkillabsolutely.
相比于魔族之类的敌人,邪神是一露苗头就是各族人民绝对要扑杀的存在。EasternNiauxsaid: „Southern TannhausenDepartment, with the nearby of Sbergokingdomborder, was discoveringby the undergroundlabyrinth that the evilgodfollowercontrols.”
东尼奥说道:“坦豪森城南部,就在和比斯贝格王国国境线的附近,发现了一个被邪神信徒控制的地下迷宫。”
The Charlesknitting the browshead, asked: „Can't yourFuhlingenkingdomsend peopleto process?”查尔斯皱了皱眉头,问道:“难道你们菲林根王国不能派人过去处理吗?”EasternNiauxis smiling bitterlyshaking the head, said: „Becausethereis a border, buta while ago the situationis tense, youunderstand, thereforewewill send the words that the armysuppressedin the pastto create the misunderstanding, perhapswill cause the unnecessaryconflict.”
东尼奥苦笑着摇了摇头,说道:“因为那里是边境,而前阵子局势紧张,你懂的,所以我们派军队过去镇压的话会造成误会,说不定会引发不必要的冲突。”Thenhealsosaid,„actuallyourFuhlingenhas wantedto go southto attack the Bischbergkingdom, monopolizesnorthernwest, simultaneouslyobtains the harbor in great river. But the Rehbachkingdom, includingyourgrandfatherDukeRandtjin, has wantedto annex the Bischbergkingdom, seizesnorth bank of the great river.”
然后他又说道,“其实我们菲林根一直想南下进攻比施贝格王国,独占北方西面,同时取得大江上的港口。而雷巴赫王国,包括你的外公雷德金公爵在内,一直想吞并比施贝格王国,占领大江北岸。”BecauseCharleswasBischbergselected a candle, no wondertheysowill be sensitive.查尔斯因为为比施贝格点了根蜡烛,难怪他们会这么敏感。Heasked: „Knight Iplanned that invited the third partyto handlethismatter?”
他问道:“那巴奈特一世打算邀请第三方来处理这件事?”
„ Yes.
“是啊。
” EasternNiauxreplied,„heplannedhiresusto handlethismatter.” After Charleshear, backward as supineassofaon, thensaid: „Iknow,ourcaravansare not simple.”
”东尼奥回答,“他打算雇佣我们来处理这件事。”查尔斯听后向后仰到沙发上,然后说道:“我就知道,我们的商队不简单。”„Yo!”EasternNiauxrubbed the head of Charles, „how do yousee?”
“哟!”东尼奥搓了搓查尔斯的头,“你是怎么看出来的?”„Saw that youcanjump for joyin the domain in Fuhlingenkingdom, moreoverwithouttied up the stoneinundationbottombyKnight ItimeIknew.”Charlessaidill-humoredly.
“看到你能在菲林根王国的地盘上活蹦乱跳的,而且没被巴奈特一世绑了石头沉水底的时候我就知道了。”查尔斯没好气地说道。„Has sunk, butIescaped.”EasternNiauxsaidproudly.
“沉过,不过我逃出来了。”东尼奥骄傲地说道。ThenCharlesasked: „Will the elder sistercomply withthismatter?”
然后查尔斯问道:“难道姐姐会答应这件事吗?”„Did youalsoask the bigbossto be the elder sister?”EasternNiaux is a little surprisedly small.
“你还叫大老板作姐姐啊?”东尼奥有点小惊讶。„Iandshesaid that yousuggestedIshoutedher mother.”Charlespatted the easternNiaux'sshoulder.
“那我和她说你建议我喊她妈妈。”查尔斯拍了拍东尼奥的肩膀。„Courts deathindo not pullI.”EasternNiauximmediatelyandCharlesdraws a line, „ourcaravan is also adventurer party, similarpunitive expeditiondutywemetwere many.”
“找死别拉上我。”东尼奥立即和查尔斯划清界限,“我们商队同时也是一支冒险者小队啊,类似的讨伐任务我们接了不少了。”„If wepasses, that sideSbergokingdom can also accept, does not needto be worried that was sneak attacked.”
“如果是我们过去,比斯贝格王国那边也能接受,不用担心遭到偷袭。”„BecauseinourcaravanalsohasSbergo'sperson?”Charlesasked.
“因为我们商队里也有比斯贝格的人吧?”查尔斯问道。EasternNiauxnods, „except forbeastman, the bigpointcountryhas the person.”
东尼奥点了点头,“除了兽人,大一点的国家都有人。”„Really.”Charlesshrugs.
“果然。”查尔斯耸了耸肩。„What's wrong, canmakeyourknightjoin, manystrength, weare many a odds of success.”EasternNiauxsaid,„priceis opento discuss.”
“怎样,能不能让你的骑士加入,多一份战力,我们就多一份胜算。”东尼奥说道,“价钱好商量。”„SheagreedIdid not oppose.”Charlesknows that AaltoLiyawill definitely agreeto jointhisaction.
“她同意了我就不反对。”查尔斯知道阿尔托莉雅肯定会同意参加这次行动的。Really, AaltoLiya who shortly aftercomes backagreed with the easternNiaux'sinvitationimmediately.
果然,不久后回来的阿尔托莉雅当即就同意了东尼奥的邀请。„Has the information of theseevilgodandfollower?”AaltoLiyaasked.
“有那些邪神和信徒的情报吗?”阿尔托莉雅问道。EasternNiauxsaid: „Thisevilgodfollowerexisted300years ago extremely, at that time the Fuhlingenkingdom and Bischbergkingdomhave not been founded, thereforegives the opportunity that theysurvived.”
东尼奥说道:“这个邪神极其信徒在三百年前就存在了,当时菲林根王国和比施贝格王国还未建立,所以给了他们生存下来的机会。”„After the kingdomis founded, follower who notodd/surplusQilihas been exterminatingtheseevilgods.”
“在王国建立后,一直在不余其力地剿灭这些邪神的信徒。”„A short time ago, had the adventurerto discoverin an undergroundlabyrinthaccidentally/surprisingly a channel, the channelwent directly tolower level the labyrinth that was hidden, buttherehadlarge numbers ofevilgodfollowers.”
“前不久,有冒险者在一座地下迷宫里意外地发现了一条通道,通道直达被隐藏起来的迷宫下层,而那里有大批的邪神信徒。”„Wesuspected,thereis the headquarters of evilgod.”
“我们怀疑,那里就是邪神的总部。”AaltoLiyapondersfor a long time, but did not remember had heardanythingaboutthisevilgodin the past.
阿尔托莉雅沉思许久,但是没有想起当年有听说过关于这个邪神的任何事情。Anthonythensaid: „A view, thatevilgodis concernedwithdemon race, is the demon race’splot.”
安东尼接着说道:“有一种说法,那个邪神与魔族有关,是魔族的阴谋。”CharlesandAaltoLiyaright, theysaw the inconceivablelookfrom the eyes of opposite party. EasternNiauxregardedthemfrighteningbydemon race.查尔斯和阿尔托莉雅对了一眼,他们从对方的眼睛看出了不可思议的神色。东尼奥则当成他们被魔族给吓到了。
After easternNiauxleaves, CharlesaskedAaltoLiya: „Has demon racehadsuchplan?”
东尼奥离开后,查尔斯问阿尔托莉雅:“魔族有过这样的计划吗?”„Has not heard.”AaltoLiyashakes the head, „that timecountryis resistingwest the devilinvasion, wherehas the timeto dothesethings.”
“从没听说过。”阿尔托莉雅摇了摇头,“那个时候国家正在抵御恶魔入侵西部,哪有时间搞这些事情。”Charlesnods, thismatterit seems likehas the fishy.查尔斯点了点头,这事看来有蹊跷。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #102: Jumps out of 1 evil god