The skyis gloomy, the muddycloudis densely covered, in the airexudessomewaterintent, but the rainwaterdeclineseventually, keeps the trace of ground to retain.
天空阴沉,浊云密布,空气中泛起些许水意,但雨水终究没落下来,留在地面的痕迹得以保留。FourWitchertracethesetraces, rode a horseto pursue for one day and one night, caught uparrived inbigcrowdedwoodsbefore the eveningnext day.
四名猎魔人追踪这些痕迹,骑马追了一天一夜,赶在隔天傍晚前抵达了一片高大密集的树林。In the airscattersfamiliarsmell of blood, Witcheris placing the goodhorses, stepping onto be thick and softhumusdrillstoward the grove.
空气中飘散着一股熟悉的血腥味,猎魔人安置好马匹,踩着又厚又软的腐殖质往树丛中钻去。Top the grove the fluffyumbrellashapebranches and leavescamouflagedmostrays, the field of visionwere blocked, Witcher can only see clearlyvicinitystraightboughs, clumps of lowbushes, buttheseto them were also the naturalshields.
树丛顶部蓬松的伞状枝叶遮蔽了大部分光线,视野受阻,猎魔人只能看清近处一条条笔直的树干,一丛丛低矮的灌木,但这些对他们而言也是天然的掩护。They the backlike the cat, are fronting the tip of the toe, the formghosts and demonstransfer toanotherobstaclesfromobstaclesrapidly. About after fiveminutes, a elkrunsintotheirfield of visionfrom the bush, butis lying downin the way that itrunsimpressively a corpse.
他们像猫一样弓背,垫着脚尖,身影鬼魅地从一个遮蔽物迅速移到另一处遮蔽物。大约五分钟后,一头麋鹿从灌木中跑入他们的视野,而就在它奔跑的路径上赫然躺着一具尸体。
The menlie downby a Pineface up, looks about 30 years old from the facial features, a coarsemessy and dirtyflaxclothingwas been incarnadinebya lot ofblood.
男人仰面躺在一株杉树旁,从面容看大约三十岁左右,一身粗陋脏乱的亚麻制衣被大量鲜血染红。
The menrevealon the arm outside clothes the muscle, if the hillsticks out, in the front piece that the chest frontunties the chestwoolis blackandthick, is strongsimplylikely the black bear of human form.
男人露在衣服外的胳膊上肌肉若小山般隆起,胸前解开的衣襟里胸毛又黑又浓,强壮得简直像头人形的狗熊。But such a man, goesnot to have the strength of resistancecompletely, hangsweaponnearwaistcontinuallyhas not drawn outwith enough time, by a personmove of uniform/subdue.
但就这么一位男人,去得完全没有反抗之力,连挂在腰边的武器都没来得及拔出,就被人一招制服。Roy the postmortem examination, the mortal woundis a opening between necks.罗伊把尸体检查了一遍,致命伤是脖子间的一道口子。Just likescalpelaccurateandsuccinctwound, is tinylike the blood-colorcotton thread, not deepgreat, justbreaks open the trachea and vigorartery.
宛如手术刀般精准、简洁的伤口,细小得像血色的棉线一样,不深不浅,刚好破开气管和劲动脉。Witcheris touchingwound, almostcanimaginehad/leftthenscene:manbefore the Pineconveniently, sneak attackfrompastedquietlybehindsuddenly, covered the mouth of mansingle-handedly, simultaneouslyice-coldsword blademoistenedonhisneckpasses, thenelegantlyandretreatedcalmly.猎魔人触摸着伤口,几乎能想象出当时的情景:男人正在杉树前方便,偷袭者悄无声息地从身后突然贴了上来,一手捂住男人的嘴,同时冰冷的剑刃在他脖子上一沾即逝,然后飘逸而从容地退去。„Is a expert...” The Lethofingermoistenedalsoto bring the blood of residual heat, summarizedbriefly and to the point, „has not wasted a strength... tocontrolsimplylikelyMonster of body.”
“是个好手…”雷索手指沾了点还带着余温的血液,言简意赅地总结道,“没有浪费一丝力气…对身体的掌控简直像个怪物。”„Thisverynormal...”Auckeslowered the sound saying that „thatgroup of peoplealwaysstudied diligentlyswordsmanshipwith all one's heart.”
“这很正常…”奥克斯压低声音说,“那群人向来都是一门心思钻研剑术。”Roylistens toactuallysomeintensepremonitions, this time to experience, perhapswill run a fruitless errand.罗伊听着却有种强烈的预感,这一次想要经验,恐怕会白跑一趟。wounddead'sinexcept fornecks, twoearswas also sheared, turns intotwodripping with bloodholes.
死者除了脖子间的伤口,两只耳朵也被割了下来,变成两个血淋淋的窟窿。ButWitcherusuallyonlytoDrownerand so onmonstermakesthisimmoralbehavior.
而猎魔人通常只会对水鬼之类的魔物做出这种不道德的行为。„Reallyisonegroup of lunatics.”
“果然都是一群疯子。”„Hewantsto take‚spoils of war’to givethatchild, asevidence of revenging.”
“他是想把‘战利品’交给那个孩子吧,作为报仇的证据。”
......
……Witchercontinuesthoroughly, shortly afterdiscoveredunderthreebig treeencirclements the seconddead, sameswordto seal/conferthroat, was rippedboth ears.猎魔人继续深入,不久后在三株大树环绕下发现了第二名死者,同样的一剑封喉,被割掉双耳。Alsois lying down a dyingroe deerinhisside, from this inference, heshouldbe in the woodsgoes huntingbumped into„ghost”.
在他身边还躺着一头死掉的狍子,由此推断,他应该是在树林里打猎的时候碰到了“鬼”。„The fellowhas the patiencevery much, has hunginBanditbehind, whentheyenter the woodsto disperseto launch the attack.” The Royexpressionridiculed, „did thisgroup of idiotsmeet the forestto entercontinuallynothave not heard? Alsocanlivenextseveral?”
“那家伙很有耐心,一直吊在强盗身后,等到他们进入树林分散开才发动袭击。”罗伊表情讥讽,“这群蠢货连逢林莫入都没听说过?还能活下几个?”Hewas close to the answerquickly.
他很快接近了答案。Witcherarrived at a woodscentralopenopen area, hereis building56tents, the centerwaspile of giantbonfires, the lumberis fired the blackcoal, the fireactuallyextinguished, the iron saucepan on rackwas knocked downnearbyground.猎魔人来到了树林中央的一块开阔的空地,这里搭着五六顶帐篷,中央是一堆巨大的篝火,木材被烧成黑炭,火却熄灭了,架子上的铁锅被人撞倒旁边的地上。But the nearby of iron saucepan, is lying downneatly a corpse.
而铁锅的附近,整齐地躺着一圈尸体。Theirdeathshapescompared the beforehandtwo people more frigid, the chest frontclotheswere cutbysword bladehigh-speedtattered, revealedbigcovered with bloodwound.
他们的死状又比之前的两人惨烈了很多,胸前衣服被剑刃高速切割得破破烂烂,露出一大片血肉模糊的伤口。Sixcorpses, everyone at leasttencame the sword.
六具尸体,每人都至少中了十来剑。But the scenefightingtraceare miserable, thisprovesbattledurationveryshort.
但现场打斗痕迹少得可怜,这证明战斗持续时间非常之短。„Thisunreasonable...” The Auckessurprise, howheimagines the insufficientperpetratorvery muchat onceisin the shorttime, actscontinuouslyso manytimes.
“这不合理…”奥克斯很诧异,一时之间他想象不足行凶者是如何在短暂的时机里,连续出手这么多次。„Icanguess correctlyprobably.”
“我大概能猜到。”Roydraws outbacksword bladequietly, doubtedalong the bamboo basketfire of high-piled firewoodnearbyis the footprint of murderermadeseveralmovements.罗伊悄悄拔出背后的剑刃,沿着篝火堆附近疑是凶手的脚印做了几个动作。
The Witcherboth handswrist/skillvibratesrapidly, sword bladealsofromtop of the headtowardbelowscrew rotation, like the indicator of clock and watchone after another.猎魔人双手手腕急速抖动,剑刃随之从头顶往下方螺旋转动,就像钟表的指针一样一圈又一圈。sword bladesweeps the airto send outoneunceasinglyintermittentlyhissing the lowcry, simultaneouslyhisfootstepsmove aheadslowly, bodyalsoin
剑锋不断扫过空气发出一阵阵嘶嘶的低鸣,同时他的脚步缓慢前移,身体也在Revolving.
旋转。Just liketornado of movement.
宛如一阵移动的旋风。What a pitybecauseswordsmanshipis not very solid, hismovementappearsclumsyandirritable.
可惜因为剑术不够扎实,他的动作显得笨拙而别扭。Butthisis enough, hadhisdemonstration, Auckes Brotherslookedcolorsuddenly, „Boy, how did youthink?”
但这已经足够了,有了他的示范,奥克斯兄弟面露恍然之色,“小鬼,你是怎么想到的?”„To be honest, Icannot remember that isinwhichbookhas seen,”Royexplainedas if for real,„also can only imitatepoorly, is badfromtrueCat Schoolswordsmanship, definitelyis unable to displayitsessence.”
“说实话,我记不得是哪本书里看到过,”罗伊半真半假地解释,“也只能劣地模仿一遍,距离真正的猫派剑术差得很远,完全无法表现出它的精髓。”„Cat Schoolswordsmanship? Has the opportunity to withthatfellowcommunicate...”Auckesselected the eyebrow, the interestis even more rich.
“猫派剑术?有机会一定要跟那家伙交流交流…”奥克斯挑了挑眉,兴趣越发浓郁。
......
……Thesecorpsedeathtime were also less than twohours, andhad not been sheared„souvenir”, probablywere the murderernotwith enough time, hemustbe busyhuntingrunning away.
这几具尸体死亡时间还不到两小时,并且尚未被割走“纪念品”,大概是凶手没来得及,他要忙着去猎捕逃窜者。Witchersearched for the tent, in the tent the baggage and propertyalso, actually the nobody left, the tentpreviousrow of disorderlyfootprintaimed atemerald greengrove——猎魔人又把帐篷搜了一遍,帐篷里行李和财物都还在,却空无一人,帐篷前一排凌乱的脚印指向了翠绿的树丛——Ongrayhumus that deadwoodandfallen leavesspread, appears the off and onblooddrop, a share of dark redbloodmemberextendsin the air.枯枝和落叶铺成的灰色腐殖质上,浮现出断断续续的血滴,一股殷红的血液分子在空气中延伸。Theyfurtherpenetrate the jungle.
他们进一步深入密林。Thenfound the dead who fourdeadshapesvariedin a lushshrubbery, Witchernotices, had the deadto be selected the both feetfootmuscle, can only crawlin the ground.
然后在一片茂盛的灌木丛中找到了四名死状各异的死者,猎魔人注意到,有位死者被挑断了双脚脚筋,只能在地面爬行。Heleft behind a row of shockingbloodstainalong the path of crawlingunder the body, and before swallowing the finalone breath, both handsalsoproceedto extenddesperately, on the facesolidifiesis being panic-strickenandunwilling.
沿着爬行的轨迹他在身下留下了一排触目惊心的血迹,并且咽下最后一口气前,双手还拼命地往前伸,脸上凝固着惊恐和不甘。Hiswounddisperses, is almost unnecessary, mortal woundfrombackto the penetrationwound of chest. Without a doubt, the perpetratoris stepping onhisback, heldlong swordto sewhimin the groundfrom top to bottom.
他身上伤口分散,几乎都是多余的,致命伤是从后背到前胸的贯穿伤。毫无疑问,行凶者是踩着他的后背,持着长剑由上至下将他钉在了地面。Killshere, Cat SchoolWitcherhad been as if stimulatedin the bodythoroughlyominous, no longersatisfiespureslaughtering.
杀到这里,猫派的猎魔人似乎已经被彻底激发出身体中凶性,不再满足于单纯的杀戮。Hestartsto suffer the opponent.
他开始折磨对手。„What have Isaid? Cat Schoolisonegroup of lunatics!” The Serritboth handslinkchest, the complexionis indifferent, seemsdislikes the method of thissufferingopponentextremely.
“我说过什么?猫派的就是一群的疯子!”瑟瑞特双手环胸,脸色冷漠,显得极其反感这种折磨对手的手段。„Buthedoesright!”Roysolemnly said, „thisexecutioneranddomestic animalare not worthsympathizing, their paindied!”
“但他做的没错!”罗伊沉声道,“这种刽子手、畜生不值得同情,他们就该痛苦地死去!”„Youmade a mistake, Roy, Ihave not felt sorry forhim. Butdo not suffer to die the person, inbattle the unnecessarymoodwill cut the efficiency of making a move, evenwas overturnedby the opponent.”
“你错了,罗伊,我并没有可怜他。但不要去折磨必死之人,战斗中多余的情绪会降低出手的效率,甚至被对手翻盘。”Two peopleargumentsdo not have the result.
两人的争论没有结果。
The shrubberyvibratessuddenlyfiercely, brokenbellowerpanting for breathsound, is the sound of footsteps of limping.
灌木丛突然剧烈地抖动,破风箱般的喘息声响了起来,接着是蹒跚的脚步声。
A whole bodywas the man of bloodbroke in the line of sight of Witcherssuddenly.
一个浑身是血的男人突然冲入了猎魔人们的视线。Hestared the bigeye, looks that fourWitchergrasp the straw to grasplike the person of drowning, on the desperatefacebloomswipes the pleasant surprise.
他瞪了大眼,看着四名猎魔人就像溺水之人抱住救命稻草一样,绝望的脸上绽放一抹惊喜。„Saves a life...... helpsme!”
“救命……帮帮我!”
The manvoiceis sendingtrembling, puts out a handtoward the oppositedifficultly, clenches teethto drag the woundheavybodyfootstepsalsoto be quickseveralpoints, Witcheralsorantowardhim.
男人声音发着颤,艰难地朝对面伸出了手,咬牙拖着伤重的身体脚步又快了几分,猎魔人也朝他跑了过去。Butsomepeopleactinquicker——shrubberyto leap upsuddenlytogether the ghost, ghostlikepreying onfelidaeanimal, stretched the neck, the four limbsdrewstraightvery muchlongis very long.
但有人动作更快——灌木丛中突然蹿出一道鬼影,鬼影像捕食的猫科动物一样,绷直了脖子,四肢拉得很长很长。Thenleapssuddenly, hefallsto the manbehind, the electric lightflinttransferredaroundhim, simultaneouslyin the midairpassed over gently and swiftlya series ofdazzlingsharpwhite lights.
然后猛然一跃,他落到男人身后,电光火石地绕着他转了一圈,同时半空中掠过一连串令人眼花缭乱的锋利白光。
The nextsecond, the man of thatwhole bodybelt/bringbloodis split updirectly.
下一秒,那个浑身带血的男人直接四分五裂。Because of the inertia, hiscorpseblockfellon the differentplaces, finallywas left over an aloneheadto rolltofourWitcherunder feet.
因为惯性,他的尸块落在了不同的地方,最后剩下一个孤零零的脑袋滚到四个猎魔人脚下。
The lipmoves, the manseems likethinksoneselfwere saved, on the faceis also maintaining the uglysmile.
嘴唇动了动,男人似乎以为自己得救了,脸上还维持着难看的笑容。Witcherlifted the head, is not farin the opposite, a figurevigorousmanis cleaning the blood on swordslowly, revealsclosewhitetoothtothem.猎魔人抬起了头,就在对面不远,一个身形矫健的男人正缓缓擦拭着剑上的鲜血,冲他们露出一口细密的白牙。
To display comments and comment, click at the button