Arrivedbeautifulmarkbookstoreentrance, Ryantheydiscovered that the entrance of bookstorewas filled with the person. The banner on doorwritestodayis being the Lockhartnewbookmarksells the meeting.
到了丽痕书店门口,莱恩他们才发现书店的门口挤满了人。店门上的横幅写着今天是洛哈特的新书签售会。„Thismaybe much more frantic than the fatherfan.”Ryanlooks that massivecrowdedmiddle-agedwitchmuttered.
“这可比老爹粉丝要狂热得多啊。”莱恩看着大量拥挤的中年女巫喃喃自语到。„Wecanseehimface to face!”Hermionespoke to Ryan, „after all the book on book listalmostallwashewrites!”
“我们可以当面见到他啦!”赫敏对莱恩说到,“毕竟书单上的书几乎全是他写的呀!”„He is very possibly fierce, butthistypeworks as the textbook the novel the behaviorreallya littletoo......”
“他可能真的很厉害,但是这种把小说当课本的行为实在有点儿太……”„Truth that a littleyou said that the Mr. Lambertnovelwritesalsogood, butalwayshas no wayto treat as the textbook.”Hermionesoberedprobably.
“你说的有点道理,兰伯特先生的小说写的也不错,可从来都没法当做课本。”赫敏好像清醒了过来。RyanseesHarryto standwithRonin the frontteamgraspswrites books the waitingsignature, butMadameWeasleya littlereorganizesherheadto send a manuscript for typesettingintenselyin the rear, Ginnyfollowsinherside.莱恩看见哈利跟罗恩站在前面的队伍抓着书等待签名,而韦斯莱夫人则有点紧张地整理她的头发排在最后面,金妮则跟在她的身边。Naturally when RyanandHermionearrive atMadameWeasley the side, hearingMadameWeasleyto speak to Ginnylow voice: „oh, is sorrydear, mostthings can only buyforyousecond-hand, because the Lockhartnovelis not cheap.”
当然莱恩和赫敏走到韦斯莱夫人身边时,听见韦斯莱夫人小声对金妮说到:“哦,抱歉亲爱的,大部分东西只能给你买二手的,因为洛哈特的小说可不便宜。”„Doesn't matter, Mom, the textbookisveryimportant. Ido not mindthese.”Ginnyalsolow voicereplied.
“没关系,妈妈,课本还是很重要的。我不介意这些。”金妮也小声的回答道。At this timeonegroup of peoplepushedto push the entranceRyan, the twinhappen towalkedfromout of the door, Ryansaidto the twin: „How my timebrings the thing, without the belt/bringis wrong?”
这时一群人挤过来把莱恩挤到了门口,双胞胎正好从门外走过来,莱恩对双胞胎说:“我这次带来东西怎么样,没带错吧?”„Thingis very good.”Fredsaid. „Butlends to be lateto payyou? On hand was a little recently tight.”Georgethenspoke.
“东西很好。”弗雷德说道。“但是货款能不能晚点付给你?最近手头有点紧。”乔治接着说到。„All right, whengivesmeto be goodrichly. ButIthought that your familyalsoa littleregarded men as superior to women, last yearRonwent to school the good and evilhadnewrobe, how a Ginnygirlbuysoldrobefor this year her.”
“没事,啥时候有钱给我都行。只不过我觉得你们家也有点重男轻女了吧,去年罗恩上学的时候好歹都有新袍子,怎么今年金妮一个女孩儿给她买了件旧袍子。”„Hi, thisalsonotbecause of the Lockhartnew book. Wemustbuyfivesets, therefore can only buyoldrobeforGinny. Whythisalsogivesyourpayment for goodsto take1 : 00 pm the reason, wewantto deliverseveralnewquill and inktoGinny.”
“嗨,这还不是因为洛哈特的新书。我们一口气要买五套,所以就只能给金妮买旧袍子了。这也是为什么给你的货款要晚 1 点的原因,我们想给金妮送几只新的羽毛笔和墨水。”„Wait, why do youtakefivesets of books?”Ryanasked.
“等等,为什么你们要五套书?”莱恩问道。„Ourfamily/homehasfivepeopleto go to schoolnaturallyisfivesets of books.”Fredsaid.
“我们家有五个人上学当然是五套书啊。”弗雷德说道。„It is not, mymeaningis the book that sincethis yearneeds is the same. Younotin a grade, notwithonsuddenlyblackmagicdefenseclass. Whyyourbrothershow many don't trademutuallyis using? Mustrecordto write downwith the notewas good, thisonlyneeded a 1~2set of bookto be enough.”Ryansees the twinto speak.
“不是,我的意思是既然今年需要的书都一样。你们又不在一个年级,不会同一时间上黑魔法防御课。为什么你们兄弟几个不互相换着用呢?要记笔记拿个笔记本就好了,这样只需要一两套书就足够了。”莱恩看着双胞胎说到。„Right, howwehave not thought.” The twinlooked at each otherone, packshop that goes all out, seemed likelooks fortheirmothers.
“对呀,我们怎么没想到。”双胞胎对视了一眼,就拼命的挤进店去,看上去是找他们的母亲了。Ryanstandsin the shopentrance, seeingLockhartto hugHarryto photographto rub the heat degree. When this and RyanfatherMr. Lambertbamboo slipsellsat the meetingruns into the u2band memberstakes a group phototo rub the heat degree the approachto be exactly the same.莱恩站在店门口,看见洛哈特正搂着哈里拍照蹭热度。这和莱恩父亲兰伯特先生签售会上遇到u2乐队成员时合影蹭热度的做法如出一辙。No wonderLockhartcanhaveso manyfans, the level that thisoperationpersonsupposespresses up to the dozensyears later networkhypeteams. Cansay the leadingtimedozensyears. Not to mentionLockhartlong is very indeed graceful, if not know that heis the idiotdetails, was really charmedbyhimvery mucheasily.
难怪洛哈特能有那么多粉丝呢,这种经营人设的水平直逼几十年后的网络炒作团队。可以说领先时代几十年。更别提洛哈特长的的确挺帅的,如果不知道他是个草包的底细的话,真的很容易被他迷住。Ryanveryallowsto crush into the shop, seeingHarryto pull upyounger sister'sfamousscene: Heplacesin the one set ofLockhartnewnovelGinnycauldron.莱恩好不容挤进店里,看见了哈利撩妹的名场面:他把一整套洛哈特的新小说放在金妮的坩埚里。Later is fighting that Mr.Malfoy and personal grudge between Mr.Weasleycauses. RyandrawsMr. and Mrs.Grangerto avoidthisconfusioninthisconfusionto a bookstoresafecorner.
之后便是马尔福先生跟韦斯莱先生之间的私人恩怨导致的斗殴。莱恩则在这一片混乱中拉着格兰杰夫妇到书店一个安全的角落避开这场混乱。Standsin the corner, asking of Mr. Grangera littleworry: „The wizardworldissuchchaotic, is thatdiscriminationveryalso common?”
站在转角处,格兰杰先生有点儿担心的问道:“巫师的世界一直是这么混乱吗,还有那种歧视也很普遍吗?”Ryanknows that theyare worried aboutdaughter'slife here, thereforesaidcomfortably: „The person of thissimilarracismdoes not calculatetoo, butis equal to the strengthin the wizardknowledge of the world, the Hermionestudyis very good, thereforeno oneannoyshergenerally.”莱恩知道他们是担心女儿在这儿的生活,于是宽慰道:“这种类似种族主义的人不算太多,而在巫师的世界知识等于力量,赫敏学习很好,所以一般没人惹她。”Listens toRyan’sto explain,Mr. Grangerrelaxesprobably. Hagrid that at this timefighting of WeasleyandMalfoywas caught up withstopped. RyanandMr. and Mrs.Grangertheirthreealsowent out of the bookstorewith the stream of people, MadameGrangerseems like a little afraid, Mr. Grangerhas comfortedherinside.
听完莱恩的解释,格兰杰先生好像松了一口气。这时韦斯莱和马尔福的打斗被赶来的海格制止。莱恩和格兰杰夫妇他们三个也随着人流走出了书店,格兰杰夫人看上去还是有点害怕,格兰杰先生一直在旁边安慰她。In the entrance, RyanmetWeasleyoneandHermione, Hermionerunsto inquire that fastparentalbackwardRyanexpressed gratitude: „Thank youhelpsmecomfort the parents, myreallyfearthey, becausesaw that thesewere worriedaboutme.”
在门口,莱恩碰见了韦斯莱一家和赫敏,赫敏飞快跑上来询问父母后向莱恩道谢:“谢谢你帮我安慰父母,我真的害怕他们因为看到这些对我过于担心。”„You're welcome, weare the friends.”Ryanreplied. Lateronegroup of peoplewalktoward the Leaky Cauldronposition, RyanfallsonfinalandGinnyintentionallywalksin the same place. Thenpretendedjustto discover the secondhand book in Ginnycauldronto saytoher: „Do youalsounderstandto appreciate the knowledge that in the secondhand bookcontains?”
“不用谢,我们是朋友。”莱恩回答道。之后一群人向破釜酒吧的位置走去,莱恩故意落在最后和金妮走在一起。然后装作刚发现金妮坩埚里的旧书对她说道:“你也懂得欣赏旧书里面蕴藏的知识吗?”Ginnyhas a scare, has turned the headto look atRyan, sherecognizesRyanishisseveralelder brothers'friends.金妮吓了一跳,转过头看着莱恩,她认出莱恩是他几个哥哥的朋友。„Hello, IcalledRyan Liang, youcancallmeRyan. IcomeDiagon Alleyto seek forvarioustypesin the second-handgoodsshopeach timeinterestingorhave the secondhand book of usefulnote, Iacquired the muchbeneficialknowledgefrominside. Butthisbehaviorwas not understoodbyothersgenerally, thereforelookstodayyoubuyis the secondhand bookthereforeseeksto live together harmoniously, ifdisturbsyourmeto express that was sorryvery much.”
“你好,我叫莱恩.梁,你可以叫我莱恩。每次我来对角巷都会在二手货品店里寻找各种有意思或者具有有用的笔记的旧书,我从里面获得了很多有益的知识。只不过这种行为一般不被别人理解,所以今天看你买的都是旧书所以就过来寻找同好,如果打扰到你我表示很抱歉。”„Iknowyou.”Ginnyraised the head saying: „Ronsaid that youlast yearwereentiregrade'ssecond, was one of the hebestfriends. Alsometold that does not understandyouhave moneyto buy the new bookobviously. Why must go to the book bankto turn over back and forth.”
“我知道你。”金妮抬起头说道:“罗恩说你去年是全年级第二名,也是他最好的朋友之一。还跟我说搞不明白你明明有钱买新书。为什么还要去旧书店翻来翻去。”LaterRyanandGinnychatteda while, quicklytoLeaky Cauldrontime, Ryanpatted a foreheadto speak of: „Youmustgo toHogwartsto go to schoolthis year, Ishouldgiveyouasyourelder brother'sfriend a gift.”Said that put out itselfto preparegoodlast yearto record the oldnotebook of fullnotefrom the backpackageto giveGinnyahead of time.
之后莱恩和金妮聊了一会儿,快到破釜酒吧的时候,莱恩拍了一下额头说到:“你今年要去霍格沃兹上学了,我作为你哥哥的朋友应该送你一个礼物。”说完从背后包里拿出了自己提前准备好的去年记满笔记的旧笔记本递给金妮。„Thisis the note that Ireorganize, hopes that canadd onyourbusy.”Ginnyreceivedthisgifthappily, admittedinitcauldron.
“这是我整理的笔记,希望能帮上你的忙。”金妮高兴的接过了这份礼物,把它放进了坩埚里。At this timeRyansawinGinnycauldronin the worn-outTransfigurationtextbookwas clamping the blacknotebook, hepointed at the bookto pretendsurprisedspeaking of: „God, youhave not gone to schoolstartto prepare a lessonto recordto write down, is really fierce.”Ginnypulled out the bookto look, latershook the headto speak of: „Thisdoes not seem likemynotebook.”Afterwardopenslooks, an insidebarenesscharacter.
这时莱恩看见了金妮坩埚里破旧的变形术课本里夹着的黑色笔记本,他指着本子装作惊讶的说到:“天啊,你还没上学就开始预习记笔记了,真厉害。”金妮则掏出本子看了看,之后摇摇头说到:“这好像不是我的笔记本。”随后翻开一看,里面空无一字。Ryanlooks on the bookseal the date that fadesto indicateitis50years ago. Onp. 1, can only recognizeonewith the name that the slurredinkwrites: SoupRiddle. The back coveris printing a name of LondonVauxhallroadpublicationsale on commissionperson, seeming likethisis an antiquenotebook.莱恩看着本子封皮上已经褪色的日期表明它是五十年前的。在第一页上,只能认出一个用模糊不清的墨水写的名字:汤里德尔。封底则印着伦敦沃克斯霍尔路一位报刊经售人的名字,看上去这是一本古董笔记本。„Tom. Who is Riddle?”Ginnysomewhatcuriousspeaking. „Thisis the person in secondhand storecarefullyhas not possibly lookedto advancein the book.”
“汤姆.里德尔是谁啊?”金妮有些好奇的说到。“这可能是旧货店的人没仔细看加进书里的吧。”SawRyanlooks at steadilystares atthisnotebook, Ginnyis givingRyanto speak ofthisnotebook: „Sinceyoulike, thatgave toyou, calculates that Ireceivedreturning a courtesy of yourgift.”Ryanexpressed after thanks, putinthisbookschool bag, andtold the Ginnythistype of 50years ago ordinarynotebookalsoto preservesuchcompletelyrarely seen, hehappen tocanwiththisfather who gave to like the antique.
看到莱恩目不转睛的盯着这本笔记本,金妮就把这本笔记本递给莱恩说到:“既然你喜欢,那就送给你了,算我收到你礼物的回礼。”莱恩表示了一番感谢后把这本书放到了书包里,并告诉金妮这种五十年前的普通笔记本还保存这么完好并不多见,他正好可以拿这个送给喜欢古董的父亲。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #71: beautiful mark bookstore