The news that the Crotonearmydefeatspasses to the Crotonecity, the entirecityis shocked.克罗托内大军战败的消息传到克罗托内城,全城震惊。
The powwow that convenesin the city hallurgentlyis conducting the vigorousargument.
在市政厅紧急召开的议事会里进行着激烈的争论。ChiefgeneralMilogives scoldingAmendolaradespicable( refers tosneak attack) andincompetent of Melanseus, the propositionorganizes an armyto crusade againstAmendolaraagain, sets up the Crotoneprestigeagain.
首席将军米隆一面痛骂阿门多拉腊的卑鄙(指偷袭)和梅兰修斯的无能,一面提议再组织一支军队去讨伐阿门多拉腊,重树克罗托内的威名。LysiasattacksMilo, thinks: Hisburningcityordercaused the anxiety of surroundingcity-state, is hostile toCrotone, nowCrotonesuffers the rout, should notagain the resorting to armssoldier, in order to avoidencountersLocri, Taranto, Amendolaraand othercity-statebesieging.吕西阿斯则抨击米隆,认为:正是他的焚城命令引起了周围城邦的不安,转而敌视克罗托内,现在克罗托内遭遇大败,不应该再动刀兵,以免遭到洛克里、塔兰图姆、阿门多拉腊等城邦的围攻。both sideshave the fanrespectively, was unyielding.
双方各有拥趸,争执不下。
After quite a while, AmendolaraThurii afteralliance(, is calledTuaAlliance) deliberately the news of disseminationto transmitagain: TuaAlliancecaptured more than 5000Crotonians, capturesAprustum and Scylletiumapproximately1000people, capturesKrimisa and Roscianum1200people, freemanandslave more than 1000people......
半天之后,阿门多拉腊-图里伊联盟(以后简称图阿联盟)刻意散播的消息再次传来:图阿联盟俘虏了五千多克罗托内人,俘虏阿斯普鲁斯图姆和西里庭约一千人,俘虏克里米萨和卡斯特隆一千二百人,还有自由民和奴隶一千多人……
The sadCrotonepeopleheardthisnews, saw the hope. Theygather, exerts pressure on the powwowto the city hall, the requestredeemstheirfamily members.
悲伤的克罗托内民众听到了这个消息,看到了希望。他们集合起来,到市政厅向议事会施压,要求赎回他们的亲人。Butat this timealsohad the newsto transmit: TuaAllianceandTarantobecomeoffensive and defensive alliance.
而这时又有消息传来:图阿联盟与塔兰图姆成为攻守同盟。Milono longersticklesfinally, the powwowafter the discussion, decidedfinallysendsLysiasto take the envoy, goes abroad on a diplomatic missionThurii, redeems the Crotonecaptive in TuaAlliancehand, when necessarycansign a truceto conduct peace talks.米隆终于不再坚持己见,议事会经过讨论,最终决定派吕西阿斯作为使者,出使图里伊,赎回图阿联盟手中的克罗托内俘虏,必要时可以签订一个停战和议。Lysiasleads the envoygroupto travel by boattowardnorth, is catching uprunning free, quite a while the timewas less thanarrived at the Crati riverestuary, herehesawsurprisedone: The innumerablemerchant shipdense and numerousarrangementsinHekou, just liketogether the railroad tiewall, among the woodenwallsoftenhas the shipsto drive out, andhas the ships from collectunceasinglyin all directions......吕西阿斯带领使者团坐船往北,正赶上顺风,半天时间不到就来到了克拉蒂河入海口,在这里他见到了惊奇的一幕:无数的商船密密麻麻的排列在河口,犹如一道道木墙,木墙之间不时有船只驶出,而又不断有船只从四面八方汇集过来……
Wasn't the Thuriicityburnt down? Howmany do suchmerchantscome the trade? The Lysiashearthas the doubts.图里伊城不是被焚毁了吗?怎么还有这样多的商船来贸易?吕西阿斯心有疑惑。Quick, hisdoubts the explanation, a crudefishing boatwelcomed: „Hi, youarebuy and sell the thing, discussed the matter?” A bowmansaidloudly.
很快,他的疑惑得到了解答,一艘简陋的渔船迎了上来:“嗨,你们是来买卖东西的,还是来谈事的?”船头一个男子大声说道。
After accompanying the instruction of Lysias, asked back: „Are youto do what?”
随从得了吕西阿斯的指示后,反问道:“你是干什么的?”„Sawdesign that on the ship's saildraws up.” The malefacial expressionfavoritehandrefers toupward, on the ship's sail the black hairtwinesweapon that centralcold lightis sparklinglike the flame- thatisHadessymbolbident: „Knows that ourarchon SirDavosis the Hadesdescendant! IcalledSekrian, the presentis the bombardier-navigator who commercial officerSirMarigiappointed, was responsible formaintainingunobstructed of route, youmusttellmeyouaremakeanything, otherwiseI can only askyouto leave, in order to avoid the route of blockfollowingships.”
“看到船帆上绘制的图案了吗。”男子神情得意的手往上指,船帆上黑发如同火焰缠绕着中央的一件寒光闪闪的武器-那是冥王的标志双股叉:“知道吗,我们的执政官戴弗斯大人是哈迪斯的后裔!我叫塞克利安,现在是商务官马里吉大人任命的领航员,负责维护航道的通畅,你必须告诉我你们是来做什么的,否则我只能请你们离开,以免挡住后面船只的航路。”Lysiashesitant, makes the decisionresolutely, shoutsto the opposite party: „We the envoyfromCrotone, cometo negotiatewithTuaAllianceespecially!”吕西亚斯犹豫了一下,毅然作出决定,向对方喊道:“我们是来自克罗托内的使者,特地来与图阿联盟谈判的!”Angry, has not had the insultand other unusualmood, Seclisecurefacial expressionis instead tranquil, nods saying: „YourCrotonealsoreallycan calm down, now. Roscianum, Krimisa and Scylletiumenvoycameearly!”
没有愤怒、没有辱骂等异常情绪,塞克里安反而神情平静,点点头说道:“你们克罗托内还真沉得住气,现在才来。卡斯特隆、克里米萨、西里庭的使者早来了!”In the Lysiasheartmoves, accompaniescuriousasking: „How aren't youangry?!”吕西阿斯心中一动,随从则好奇的问道:“你怎么不生气?!”„WhyImustbe angry, becauseyouareCrotonians.”Seclisecureshrugs: „YouburntThurii, butIam not the Thuriicitizen, Iam only a freeman. On the contrary, I am very gratefulyourCrotone.”
“我为什么要生气,就因为你们是克罗托内人。”塞克里安耸耸肩:“你们烧了图里伊,可我不是图里伊公民,我只是一个自由民。相反,我还挺感激你们克罗托内。”Kerienmysterioussmiles, thensaid: „Firstdid not tellyou,walkstoward in myshipquickly, do not keep off the route.”
塞克里安神秘的一笑,然后说道:“先不跟你们多说,快跟我的船往里走,不要挡着航道。”SecliAnn'sfishing boatis leadingLysiastravels by boatto enterCrati river, swims the navigationupward.
塞克里安的渔船领着吕西阿斯的坐船进入克拉蒂河,往上游航行。Lysiaslooked into the north bankHekou, the faintly visibleshoreput upseveralsimplewoodenwharves, had the cargoto unloadfrom the merchant shipunceasingly, from conducted the back the car(riage)to transport the cargoarrivesto the wharf not farfortified village, itspositionas ifon the Sybarisoldcity.吕西阿斯眺望北岸河口,隐约可见岸边搭起了几个简易的木质码头,不断有货物从商船上卸下,由一个个驮车将货物运送到离码头不远的土围子里,它的位置似乎就绪巴里斯旧城址。Lysiasfrowns. InitiallyCrotonesent the envoyto interrogate why Thuriiviolated the agreementisto obtain the powwowcompletepersonnel agreed that butregardingdispatching troopsto attackThuriiandfor the envoyrevengingincident, Lysiashas the opposing opinion, hethinks: Accepts the apology of Thurii, obtainsmanycompensations, has served the Crotonepurpose, does not needto dispatch troopsto go to battleagain, not onlytires the people and squanders resources, andwill fearwill have the accident/surpriseto happen. Finally, after Crotonedisastrous defeat, nowThuriidoes not needto care about the Crotoneattitudefinally, restartsusing the Sybarisold city.吕西阿斯皱起眉头。当初克罗托内派使者质问图里伊为何违反协议是获得议事会全部人员同意的,但对于派兵攻打图里伊、为使者报仇一事,吕西阿斯是持反对意见,他认为:接受图里伊的道歉,获得更多的赔偿,已经达到了克罗托内的目的,没必要再派兵出战,既劳民伤财,又怕会有意外发生。结果,克罗托内惨败之后,如今图里伊终于不用在意克罗托内的态度,重新开始利用起绪巴里斯旧城。„Youhad not said why canthankourCrotone?”Inenvoygroupsomepeopleinbowcuriousloudasking.
“你还没说为什么要感谢我们克罗托内?”使者团中有人在船头好奇的大声问道。WhereonSeclifishing boatrepliedloudly: „Thisis not the obviousmatter! WithoutyourCrotoneburns downThurii, will not haveAmendolaraandThuriiforms an alliance, will not haveDavos, whenourarchon . Heis the Hadesdescendant, the statusis so noble, mayactuallyextremelycareto the people,alsohas the slavetoourfreemennot onlyhas not discriminated, but alsoquitefriendly, liketreatingcitizen! Youhad heardwas proposed«AmendolaraImmigration Law» that andformulatedbySirDavos? Itshould notbe called«TuaAllianceImmigration Law»now.”
塞克里安在渔船上大声回答:“这不是明显的事吗!如果没有你们克罗托内焚毁图里伊,也不会有阿门多拉腊与图里伊结盟,也就不会有戴弗斯当我们的执政官。他可是哈迪斯的后裔,身份那么高贵,可对民众却非常关心,对我们自由民还有奴隶不但没有歧视,而且相当的友好,就像对待公民一样!你们听说过由戴弗斯大人提出并制定的《阿门多拉腊移民法》吗?哦不,它现在应该叫做《图阿联盟移民法》。”Crotoniansshakes the head.克罗托内人摇头。Seclisecure„youare friendless and unlearned” the facial expression, said the Immigration Lawapproximatecontentloudly, thenexcitingsaying: „SirDavossaid that and other Thuriicitiesconstructinitially, thisbillmuststartto be implemented. Allwantsto become the Thuriicitizen, the freemen who andgood behaviorcanarrive athousehold registerofficerthereto applyto register, heard that becomes the preparationcitizen, canenlist in the militaryto go to war, obtains the shareplace! Now my companionsare workingdesperately, wish one couldto be ableThuriito constructtomorrow, perhaps when next timeyouwill come, Ihave become the officialcitizen!”
塞克里安一副“你孤陋寡闻”的神情,大声将移民法的大致内容说出来,然后兴奋的说道:“戴弗斯大人说等图里伊城初步建好,这条法案就要开始实施。所有想要成为图里伊公民、并且表现良好的自由民都可以到户籍官那里去申请登记,听说成为了预备公民,就能参军打仗,获得份地!现在我的同伴们都在拼命干活,恨不得明天就能把图里伊建好,说不定下次你们来时,我就已经成为正式的公民了!”Sees a Seclisecurebeing infatuatedappearance, somepeoplecannot bearrefute saying: „Had not heardwhichcity-statereadilywill make the outsider the citizen, perhapsthiswhatImmigration Lawisdeceives people, toletyougoes all outworksto arrangeforthem!”
看到塞克里安一副陶醉的样子,有人忍不住驳斥道:“从来没有听说过哪个城邦会这么轻易的让外来人成为公民,说不定这个什么移民法是骗人的,为了让你们拼命的为他们干活才编出来的!”„Shutsyourmouth, do not speak irresponsibly!”Seclisecureis angry: „SirDavosstandsinthebill that in front of all our freemen and slavesannouncedpossiblyis how fake! Who is SirDavos?! Initiallyfacing the threat of Thurii, ratherbroke diplomatic relation, the escapeslave who must take out moneyto give the commitmentwas free! Compelsunder the cityfacingyourCrotonearmy, ratherbattleswithyou, does not hopebreaks diplomatic relationwithseizedThurii! SirDavoswith the factcertificateheis a person who sticks to the commitment, the words that thereforehespokeI believe that all of usbelieve! Becauseyouare the envoy who negotiated, Ideliveryouto feed the fishto the riverinnow!!”
“闭上你的嘴,不要乱说!”塞克里安大怒:“戴弗斯大人站在我们所有自由民和奴隶面前宣布的这条法案怎么可能是假的!戴弗斯大人是什么人?!当初面对图里伊的威胁,宁可断交,也要掏钱给予承诺的逃亡奴隶自由!面对你们克罗托内的大军逼到城下,宁愿与你们交战,也不愿与被占领的图里伊断交!戴弗斯大人用事实证明他是一个坚守承诺的人,所以他说的话我信,我们所有人都信!要不是因为你是来谈判的使者,我现在就送你到河里喂鱼!!”
The Crotoniansbulgeis blushing, cannot bearwantsto shout insults, Lysiasstopped the impulsion of accompanying.克罗托内人胀红着脸,忍不住就想大声辱骂,吕西阿斯制止了随从的冲动。Gaze that Seclisecurecoldlyrear area the sound of thisship, seeing the aspectis quickly peaceful, insteadis a little disappointed, hespat a phlegmtoward the siderearriver surfaceintentionallyloudly, thenno longerrespondsthem.
塞克里安冷冷的注视着后方这艘船的动静,见局面很快安静下来,反而有点失望,他故意朝侧后方的河面大声吐了口痰,然后不再搭理他们。Lysiasis lost in thought: According tohim, Thuriipresentcitizensperhapsnotover3000people, but the Amendolaracitizenmost estimated that only then4000people, Crotone is only thiscitycitizensreaches as high as more than 30,000people, attachedAprustumandunioncity-stateScylletium, Cauloniawait/etc, the strength is completely huge difference. But ifTuaAlliancecanusesforithereover ten thousandfreemen and slaves, trulyneedsto bring to the attention. Thishurriedlymakesfrom various localities, various foreign landpeople of bosomdisloyalty the city-statecitizen, how manytheirloyaltyto the city-statecanwithbe the indigenous people of city-statecitizencompares?吕西阿斯陷入沉思:据他所了解,图里伊现在的公民人数恐怕不会超过三千人,而阿门多拉腊公民最多估计只有四千人,克罗托内光是本城公民人数就高达三万多人,还有附属的阿斯普鲁斯图姆、同盟城邦西里庭、考伦尼亚等等,实力完全是天壤之别。但如果图阿联盟能将这里的上万自由民和奴隶都为它所用,确实就需要引起注意了。只是这样急匆匆的让来自各地、各怀异心的异邦人成为城邦公民,他们对城邦的忠诚能与几代人都是城邦公民的原住民相比吗?Lysiasdeeplywas skeptical.吕西阿斯深深表示怀疑。Heis staring at the river surface, seeingonmanyship's sailsto diagram the bidentdesign the fishing boatto come and goexceptionallybusily,......
他凝望着河面,看见有不少船帆上绘有双股叉图案的渔船来来往往、异常忙碌……When the frontriver bankpresents the city wall that stands tall and erect, Lysiasknows that the Thuriicitywill draw near, hisvisionwill lookto the overlooking the riverturret in city wall, in the pastthesetwobarriersconfrontedsky over the turret that will look atto connect a iron chain, will be quite magnificent, when the enemyshipwill attack, the iron chainwill put down, preventing the enemyto enter the Thuriicityfrom the waterway, finallythisMelanseususetraitor within, will storm intosouth citydirectly, makingthisiron chainnot play a role, butnowhas disappeared, shouldcutting off...... remembersMelanseusbyMelanseus, althoughLysiaswill relatewithMelanseus is not quite good, evengovernance conceptcompletely. On the contrary, but when after hearinghispitifulfate,( the Thuriipeoplekill, covered with blood, completelycannot seehuman appearance), feelssad.
当前方河岸出现高耸的城墙,吕西阿斯知道图里伊城快到了,他的目光看向城墙上的临河塔楼,以往这两座隔阂对峙而望的塔楼上空连接着一条铁链,颇为壮观,而当敌船来袭时,铁链就会放下,阻止敌人从水路进入图里伊城,结果这一次梅兰修斯利用内奸,直接攻入南城,让这条铁链没发挥一点作用,而现在已经不见踪影,应该是被梅兰修斯给砍断了吧……想起梅兰修斯,虽然吕西阿斯跟梅兰修斯关系并不太好,甚至执政理念完全相反,但听闻他悲惨的下场后(被图里伊民众打死时,血肉模糊,完全看不出人样),也不禁感到悲戚。SeckerLyan'swharf of fishing boatinThuriicityapproaches shore, hefirstdisembarks, oneteam of soldiers of runningwhereaboutsguardinginwharfreported the situation.
塞科利安的渔船在图里伊城的码头靠岸,他先下了船,跑去向驻守在码头的一队士兵汇报了情况。Thatteam of soldiersunderteam leader'sleadership, walkquicklytohere.
那队士兵在队长的带领下,很快向这边走来。Crotoniansnoticesevenincity, thisteam of soldiersare still maintaining the completeformation.克罗托内人注意到即使是在城内,这队士兵依然保持着完整的队形。„General, weshoulddisembark.”Accompaniesto remindponderingLysias.
“将军,我们该下船了。”随从提醒正在思考的吕西阿斯。RecoveringLysiasis observing the situation the surroundings: Hehad comeThuriiseveraltimes, at that time the harbor of Thuriicityhadmore than tenwharves, stonemade/system, wooden, hundreds and thousands ofshipsanchored, harbor areahad the warehouse, hotelandhouseto be close, was livelyanddisorderly. Butnowhereonlyhasseveralalonestonesystemwharves, everywhereisburned blackonepiece, naturallythisis the Crotoniansmasterpiece!
回过神来的吕西阿斯环视着周围:他曾经来过图里伊几次,那时候图里伊城的港口有十几个码头,石制的、木质的,有成百上千船只停靠,港口区有仓库、旅馆、住宅鳞次栉比,繁华而杂乱。而现在这里只剩下几个孤零零的石制码头,到处是焦黑一片,当然这都是克罗托内人的杰作!Lysiaslooktranquildisembarking, thatteam of soldiersimilarlooktranquilinspectionsthey, after the confirmationis the Crotoneenvoyrolls, immediatelysoldierequitationwhereaboutscouncilreport, butmakes the envoygroupcontinueto waitsame place.吕西阿斯神色平静的下了船,那一队士兵同样神色平静的检查完他们,确认是克罗托内的使者团后,立即有一名士兵骑马去向元老院汇报,而让使者团继续在原地等候。Seclisecurereturns to the fishing boat, the eyeis pouring the ashorepowerfullypatrolteam leader, for a whileis somewhat in a dazeunexpectedly. Until the companionremindedhim: „Seclisecure, shouldleave the wharf!”
塞克里安回到渔船上,目注着岸上威风凛凛的巡逻队长,一时竟有些发呆。直到同伴过来提醒他:“塞克里安,该离开码头了!”
To display comments and comment, click at the button