Watchesall thesepeopleto cheer the inspirationin the one side, butparticipatesto unearth the canal, to erect the Lucaniaslaves of waterwheelto lookdumbfoundedly, doubtsfor the work of ghosts and gods.
在一旁观看到这一切的民众们欢呼鼓舞,而参与挖掘水渠、架设水车的卢卡尼亚奴隶们则看得目瞪口呆,疑为鬼神之作。„SirDavos, Zeusblesses, this was really mysterious! Good! Hadthis...... the water...... the waterwheel, ourAmendolaramayincrease more than 300muYoshidaplaces!”Corneliusis excited.
“戴弗斯大人,宙斯庇佑,这真是太神奇了!太好了!有了这……水……水车,我们阿门多拉腊可就多增加了三百多亩好田地!”科尔内鲁斯兴奋不已。„Not onlybutincreased the paddies, after the people, water usedwas also more convenient!”Scambrasalsoseemsveryhappy.
“可不只是增加了田地,民众们以后用水也更方便了!”斯康姆布拉斯也显得很高兴。„, Thisis notblessing of Zeus, thismustthankSirDavos! But the waterwheelSirDavospersonallydesigns the blueprint that andprovides, mustsay that reallycaresbrightly, thatalsocertainlyisHades!” The MarigiimpolitewordsmakeCorneliustheyslightlyawkward.
“诸位,这可不是宙斯的庇佑,这得感谢戴弗斯大人!水车可是戴弗斯大人亲自设计并提供的图纸,要说真有神祗眷顾,那也一定是哈迪斯!”马里吉不客气的话让科尔内鲁斯他们略显尴尬。Davoshas not stoppedMarigiinone sideis not polite, has not expressedmodestly, himneedsto maketheseoldcitizensunderstand: Amendolaraunderhisrunning, will certainlysay goodbye to the past, blooms the dazzlingray!戴弗斯在一旁既没有制止马里吉的不礼貌,也没有表示谦虚,他需要让这些老公民们明白:阿门多拉腊在他的掌管下,必将告别往日,绽放出耀眼的光芒!Joysandseveraloldcitizensenior statesmen of peopledoes not form the striking contrastcomfortably.
民众的欢呼雀跃和几位老公民元老的不自在形成鲜明对比。At this moment, Asistescatches upto tellhim: Izamcame back!
就在这时,亚西斯特斯赶来告诉他:伊扎姆回来了!Davosthenmanages the duty of ceremonial celebrationto giveCorneliusimmediately, Corneliuslookcomplexreceivedthishonorableduty.戴弗斯立刻把接下来主持庆祝仪式的任务交给科尔内鲁斯,科尔内鲁斯神色复杂的接过了这一光荣的任务。.................................
……………………………DavosbringsAsistesto rush backowndwelling.戴弗斯带着亚西斯特斯匆匆赶回自己的宅院。Izamtravel-worn, the dirtblackface, the dishevelledlong hairmust, wear the tatteredLucaniafur lined robesteadily, barefoot, standsin front ofDavos, makingDavosalmostnot recognizeishe.伊扎姆一身风尘仆仆,污黑的脸庞,蓬乱的长发长须,穿着破烂的卢卡尼亚斯皮袍,光着脚,站在戴弗斯面前,让戴弗斯几乎认不出是他本人。Originally, Izamreturns to the city, withoutfirstgoes home, looks forDavosdirectly. Ashigh-rank, Davoswhenpraising the Izamwork enthusiasm, mustexpress that cared, thereforehemakes the maidservantbringIzamfirstto take a bath, tonsureandcultivates to( Greeks and Romepersonis different, theyarehasbeard), simultaneouslyarranged the sumptuouslunch, invitingIzamto chat while eating.
原来,伊扎姆回到城里,没先回家,就直接来找戴弗斯。作为上位者,戴弗斯在表扬伊扎姆的工作热情之余,也不能不表示一下关心,于是他让女奴带着伊扎姆先去洗澡、剪发、修须(希腊人与罗马人不同,他们是留胡须的),同时布置了丰盛的午餐,邀请伊扎姆边吃边谈。In the relaxedatmosphere of Davosdeliberatelymanufacture, in additiondrankseveralglasses of wines, Izamalsorelaxedgradually: „SirDavos............”Izamhit the liquorbelch, said: „Ifollowingyourorder, masquerade, surmount the mountain road in Sybarisplainwestmountainous area, firstwent toLaos, itis situatedin the nativecalls it „ Lao River” the riversestuary, the cityis not big, butNanking, andthere is a harbor, thereforeguards is not quite strict, Imix, worksin the wharf, every daytransports the cargo, thusknew the slaves in severalwharves, youguess that who theyare? ” Izamdoes intentionallymysteriousasking.
在戴弗斯刻意制造的轻松气氛下,加之喝了好几杯葡萄酒,伊扎姆也渐渐放松下来:“戴弗斯大人……呃……”伊扎姆打了个酒嗝,说道:“我遵照你的命令,乔装打扮,翻越绪巴里平原西部山区的山道,先去了拉俄斯,它坐落在当地人称之为“拉河”的河流入海口,城市并不大,但是个石头城,并且有港口,因此防备并不太严,我混进去,在码头打工,每天搬运货物,从而认识了几个码头的奴隶,你猜猜他们是什么人?”伊扎姆故作神秘的问。„TheyshouldbeGreeks.”Davosis not surprised, Lucaniansinvades the Thuriiarearepeatedly, abductedGreeksis not infrequent.
“他们应该是希腊人。”戴弗斯并不吃惊,卢卡尼亚人多次侵入图里伊地区,掳走的希腊人不在少数。Butthen the reply of Izamtrulymadehimbe startled: „Saidaccuratelytheyare the Sybaritesdescendants, LaosisSybaritesconstructs. Listened tothesepeople saying that SybaritesconstructedLaos to makeitnarratedBullis, to have a relayharbor that Messanawait/etccities conducted the tradetowhatNaplesandEtruscan, thereforeLaoswas very prosperousat that time......, but after narratingBulliswas extinguished the city, Laosdoes not have the backing, quickbygoing southNerulumseizing.”
但接下来伊扎姆的回答确实让他吃惊了:“准确的说他们是绪巴里斯人的后代,拉俄斯就是叙巴里斯人建的。听这些人说,绪巴里斯人建拉俄斯就是为了让它成为叙巴里斯向什么拿波利、伊特鲁里亚、还有马西尼亚等等城市进行贸易的一个中转港口,所以那时拉俄斯很繁荣……但是叙巴里斯被灭城后,拉俄斯没有了后援,很快就被南下的尼乌图姆给占领了。”„, Isthis......”Davostrulyfelt that somewhataccidental/surprised, heasked: „Said,originaltheseSybaritesdid become the slave? How manyGreekslavesnow does Laoshave?”
“哦,是这样……”戴弗斯确实感觉到有些意外,他问道:“这么说,原来的那些绪巴里斯人都成了奴隶?现在拉俄斯有多少希腊奴隶?”„Ido not know that hasmanyGreekslaves, whenLucaniansattackedLaosin the past, some Greeksinitiativesurrenders, joinedLucania...... LaosleaderAvinogesare the descendants of thesepeople, the clan and tribe that heledsimilarlywastheseSybaritesdescendants, Lucaniansthinks that theywere notLucanian of pureblood, toodid not trustthem, ofteninsultedthem, suppressedthem. AlthoughtheseGreekslavesalsospurnvery muchthesepeople, thinks that in the pastwastheirbetrayalcauses the downcast of Laos, buttheyactuallydid not hateAvinoges, mostlythinks that hewas a good person, becauseheoftenhelpedthem......”
“我不知道有多少希腊奴隶,不过当年卢卡尼亚人攻打拉俄斯时,有一些希腊人主动投降,加入了卢卡尼亚……拉俄斯的一位首领阿维诺吉斯就是这些人的后代,他所率领的部族同样是那些绪巴里斯人的后代,卢卡尼亚人认为他们不是纯血的卢卡利亚人,并不太信任他们,经常辱骂他们,打压他们。尽管这些希腊奴隶也很唾弃这些人,认为当年正是他们的背叛才导致拉俄斯的陷落,但他们却并不太恨阿维诺吉斯,大多认为他是个好人,因为他经常帮助他们……”Izamdrankseveralliquor, somewhatexcitingsaying: „NowinLaoscityandunsettled, becauseinitiallyLaosbigleaderTulawas some Lucaniatribes of head, fordid not makeAvinogesshare the spoils of war, thereforeonlymadehisclan and triberemain, has not participatedto invadeThurii. Never expected thatSiryouledusalmostto eliminateallLucanians that invadedThurii! Haha...... LaosbigleaderTulaonlyleddozenssoldiersto escapeto return to the city, Avinogesinsteadbecamein the Laoscity the strengthstrongestleader, finally the Siryouguess that what happened?”伊扎姆又喝了几口酒,有些兴奋的说道:“现在拉俄斯城内并不安定,因为当初拉俄斯大首领图拉为首的一些卢卡尼亚部落为了不让阿维诺吉斯分享战利品,所以只让他的部族留守,没参加入侵图里伊。没想到大人你带领我们几乎消灭了所有入侵图里伊的卢卡尼亚人!哈哈……拉俄斯的大首领图拉只带了几十名战士逃回城,阿维诺吉斯反而成为拉俄斯城内实力最强的首领,结果大人你猜猜发生了什么事?”Izam seemed like somefeeling of being drunk, spokedoes not pay attention to the discretion, butDavosdid not care at all, inhisheartmoved, said: „Does extortedbigleaderwantto annex the Avinogesclan and tribe?”伊扎姆看来是有些醉意了,说话不注意分寸,但戴弗斯毫不在意,他心中一动,说道:“勒索的大首领想吞并阿维诺吉斯的部族?”Izampats the wooden chair, said: „Sir, you were really fierce, guessed!”Hegrasps a piece of bread, ripped a bulk, squeezes in the mouth, chewshas the sound.伊扎姆一拍木椅,说道:“大人,你真是太厉害了,一猜就中!”他抓起一块面包,撕了一大块,塞入口中,嚼得啧啧有声。
The Asistesfrownselects, will open the mouthto reprove, beckoned with the handto stopbyDavos.亚西斯特斯双眉一挑,正要开口训斥,被戴弗斯摆手制止。„Ilistened to the slave in wharf saying that TulaaskedAvinogesto feast, does not know that what happened, came backsomepeoplesawhisseveralguards injured. From that date, Avinogeshidesat home, does not go tocityto discuss official business, Ihave transferrednearhisdwelling, the surroundingsallweregrasp the soldier of weaponto go on patrol, listening tothem saying that Avinogeshas not dispatched troops into battleto revolt, is observing the Nerulumsituation.”
“我听码头的奴隶说,有一次图拉请阿维诺吉斯赴宴,不知道发生了什么事,回来的时候有人看见他的好几个护卫都受了伤。从那天起,阿维诺吉斯就躲在家里,再也不去城里议事,我在他的宅院附近转过,周围全是手持武器的战士在巡逻,听他们说阿维诺吉斯之所以没有起兵反抗,是在观察尼乌图姆的情况。”„Nerulum?”Davoshearsto be very earnest.
“尼乌图姆?”戴弗斯听得很认真。„Yes, Sir.” The Izamembarrasseddifficultysaid: „Ialsopreparedto go north, the thoroughLucaniacenterinvestigates, butNerulumin the Lao Riverupstream control the channel of going north, thereis now tightly guarded, the strangeris unable to pass. Laostook ordersinNerulum, the soldiers but who thisNerulumgoes to battle withdied in battle, heard that NerulumbigleaderUdlerdiesin our hands, the strengthwas lostgreatly.”At this point, Izamis somewhat contented: „Severalleaders in Nerulumcityare busycompeting for the position of bigleader, heard that alsoalmosthits.”
“是的,大人。”伊扎姆不好意思的挠头说道:“我原本还准备北上,深入卢卡利亚的腹地去探查一番,但尼乌图姆在拉河上游控制着北上的通道,现在那里戒备森严,陌生人无法通过。拉俄斯原本是听命于尼乌图姆,不过这次尼乌图姆出征的战士都战死了,听说尼乌图姆大首领乌德勒都死在我们手中,实力大受损失。”说到这里,伊扎姆有些自得:“尼乌图姆城内的几个首领忙着争夺大首领的位置,听说还差点打起来。”Izamis saying, the subconsciousnesscarries the wine glass, in the discoverycup the liquorhas actually emptied, Davossets outto go forward, fillstohim.伊扎姆说着,下意识端起酒杯,却发现杯中酒已空,戴弗斯起身上前,给他斟满。Izamsits tight, onlyexpresses gratitude, Davosthinks little, sits downto continueto listen tohim saying: „Sir, Iremember after weannihilate the Lucanian alliancemain force, rushes totheircamps, did not see that the camphad been fired the ashes, manycorpses. At that timeeveryoneguessed that is the Lucaniansinternal strifecreates, Iknow that nowiswhodoes.”伊扎姆稳坐不动,仅道了声谢,戴弗斯不以为意,坐下继续听他说道:“大人,我记得我们歼灭卢卡尼亚联军的主力后,赶往他们的营地,不是看到营地已被烧成灰烬,还有很多尸体吗。当时大家猜测是卢卡尼亚人内讧造成的,我现在知道是谁干的了。”„Whois?”Davosto the leans forward the body, is expressing the concern.
“是谁?”戴弗斯向前倾着身子,表示出关切。„Vergaeans!”
“维格人!”„Vergae?”
“维格?”„Sir, the Vergaecityin the Laossouth, is not quite farfromLaos, itis the Bruttianscity. However before because , the great strength of Lucanians, itis forcedto join the Lucaniatribealliance, but because isother familiesperson, possiblywas often bullied, therefore......”
“大人,维格城在拉俄斯的南面,距离拉俄斯并不太远,它是布鲁提人的城市。不过因为之前卢卡尼亚人的强大,它被迫加入卢卡利亚部落联盟,可因为是外族人,可能常受欺压,所以……”„Un, Bruttians......”Davosis stroking gently the chin, regardingthissimilarlyis the indigenous peoplerace of Thuriineighbor, few that heunderstands, onlyknow that because of the reason of geography, itthreatensrarelytoThurii, buttosouthseveralGreekcity-state is actually onegreatlytroublesome.
“嗯,布鲁提人……”戴弗斯摩挲着下巴,对于这个同样是图里伊邻居的原住民种族,他了解的更少,只知道因为地理的原因,它对图里伊威胁很少,但对南面的几个希腊城邦却是一个大麻烦。„Heard after Vergaeansescapes, announced that is separated from the Lucaniatribealliance, andbuilds the city wall, sending outmanysoldiersto go on patrolin the border, blocks the channel that Laoswent south.”At this point, Izamraised headto drinkseveralliquor.
“听说维格人逃回去后,就宣布脱离卢卡利亚部落联盟,并且修筑城墙,派出很多战士在边境上巡逻,封锁了拉俄斯南下的通道。”说到这里,伊扎姆又仰头喝了几口酒。„Youonlyknowto drink, saidso many, has the Grumentumnews?”Asistesimpatientsaying.
“你就只知道喝酒,说了这么多,有没有格鲁门图姆的消息?”亚西斯特斯不耐烦的说道。„The Izamone person alonegoes to the strangeLucaniainvestigation, hadmanypain, brings back to the Nobleexpensive/nobleinformation, drinking a liquorisanything, butcannotonlydrink, eats a fruit, like thisis goodto the body.”Davosconcernedsaying.
“伊扎姆孤身去陌生的卢卡尼亚探查,吃了不少苦,带回来宝贵的情报,喝点酒算什么,不过也不能只喝酒,多吃点水果,这样对身体有好处。”戴弗斯关切的说道。„Yes.” The Izamgratefulresponse, puts down the wine glassimmediately, coughedseveral, earnestsaying: „AlthoughIcannotgo to the Grumentumcityto reconnoiter, butIobtainedhisquiteaccuratenews.”
“是。”伊扎姆感激的回应,立刻把酒杯放下,干咳了几声,认真的说道:“虽然我没能去格鲁门图姆城侦察,但我还是得到了他的比较准确的消息。”Onehear of thissaying, DavosandAsistesraised200%spirits, after allGrumentumwasprevioustimechief criminal who started the war, was the hegemon of Lucaniaalliance, itsevery action and every movementrelated to the attack plan of Davos.
一听这话,戴弗斯和亚西斯特斯都提起百分之两百的精神,毕竟格鲁门图姆才是上次发起战争的罪魁祸首,又是卢卡利亚联盟的盟主,它的一举一动都关系到戴弗斯的进攻计划。„Pyxousis another port city of Lucaniaarea, moreoverisin the Lucaniaalliance the strengthis next to the Grumentumstrongnation, heard that is also a Nanking.”Izamhas not first mentionedGrumentum, butdirectedon the topicPyxous.
“皮科西斯是卢卡尼亚地区的另一个港口城市,而且是卢卡利亚联盟中实力仅次于格鲁门图姆的强邦,听说也是一座石头城。”伊扎姆没有先提起格鲁门图姆,而是把话题引到了皮科西斯身上。Nanking! Davoshearsword, in the heartmoves. According to his half yearunderstanding, Greekslikesconstructing the citywith the stone, the mountain persontribemultipurposewoodsconstruct the city, had the Laosprecedent, moreoveris the port city, hehas no alternative butto suspect that thisPyxous is also LucanianseizesfromGreeks.
石头城!戴弗斯闻言,心中一动。据他这半年多的了解,希腊人爱用石头建城,山民部落则多用木头建城,有了拉俄斯的先例,而且又是海港城市,他不能不怀疑这皮科西斯也是卢卡利亚人从希腊人夺过去的。„PyxousandLaoshave the seaborne commercecontact, thereforesomenewspassed toLaosfrom the Pyxousmerchant and sailor, it is said the Grumentumsoldiermajoritydied in battlein our hands, althoughitsbigleaderAkpirescapes, buthas remained unconscious, after the newspasses on, by the tribe of Grumentumannexation, was startedto break away from the control of Grumentummuchforcefully, butGrumentumis actually incapable ofpreventing, because the leaders in cityare busycompeting for the position of bigleader. Originally the Akpirvarioustribes of tribestrength in the city was still most powerful, his sonLusauactuallyran into a strongopponent, PyxousbigleaderCincinnagsonGennat-”speaking ofhere, Izamtwisted a blossomlessdried fruit, squeezed in the mouth.
“皮科西斯和拉俄斯有海上贸易往来,所以有些消息从皮科西斯的商人和水手中传到了拉俄斯,据说格鲁门图姆的战士大部分都战死在咱们手中,它的大首领阿克庇鲁虽然逃脱,可是一直昏迷不醒,消息传出去后,不少被格鲁门图姆强行吞并的部落,开始脱离格鲁门图姆的控制,可是格鲁门图姆却无力阻止,因为城里的首领们正忙着争夺大首领的位置。本来阿克庇鲁的部落实力在城中各部落中仍然是最强大的,他的儿子卢萨乌却遇到了一个强劲的对手,皮科西斯大首领辛辛纳格的儿子格纳奈特-”说到这儿,伊扎姆捻起一颗无花果干,塞入口中。
To display comments and comment, click at the button