The divisiontraining timeis not long, hasto subdue|gramsto raisePoos'shelp, Arsinisintegratesin the divisionquickly.
分队训练时间并不长,有克提普斯的帮助,阿尔西尼斯很快融入分队中。Then the divisionmerges into the regiment, further conducts the formation training, AlshvangTeecetheymuststart the familiarmore complextacticalinstruction and banner: Does the drumbeat of whatrhythmmarch forwardwithwhatspeed? Whatbuglesoundis the advance? Whatbuglesoundretreats? Whatbuglesoundis the charge?
接着分队并入连队中,进一步进行队列训练,阿尔西迪斯他们就要开始熟悉更复杂的战术指令和旗号:什么节奏的鼓声用什么样的速度行进?什么样的军号声是前进?什么样的军号声是撤退?什么军号声是冲锋?Also, underdifferentdrumbeatsandbugles, but also the direction of gazeteam pennant. The team pennantaims atsomedirectionto march forwardforward, rapidlyor the chargeinthatdirection; The team pennantfacessomedirectionbackward, withdrawstothatdirection, slowdraws backorretreats; The team pennantnon-stopdrawing a circleto express that stopsgoing forward, resting, alertssame placeorprepares...... themalsoprobablylearn the fastgarrisonto change the line, synthesiscrowdedphalanx, is split the garrisonbyphalanxagainrapidly, barrel;Somecomplextactical operations, for examplesecondandthirddivisioncenterdefenses, firstandfourthdivisiontwowingsattack......
还有,在不同的鼓声和军号下,还注视队旗的指向。队旗向前指向某个方向就是朝那个方向行进、急速或冲锋;队旗向后朝向某个方向,就是向那个方向后撤、缓退或撤退;队旗不停画圈表示原地停止前进、休息、戒备或准备……他们还要学会快速的纵队变横队,合成密集方阵,再由方阵迅速分裂成纵队,快速行进;还有一些复杂的战术行动,比如第二、三分队中路防御,第一、四分队两翼突击……Thenentered the launching-crew-training of brigade, at this timeinsteaddid not havethesecomplextacticalinstructions, whatare moreis the formationtransformation, for example: Scale( the Davosname, isRomecheckingformation) is actually marching forwardturns intoengagementclosebigphalanxrapidly, bigphalanxrestoresforscale; The frontwithdraws, the back rowwithstand/top, formsnewbigphalanx;phalanxinmaintainingarrayclosesituation, aboutrevolvingwait/etc.
接下来就进入了大队的合练,这时反而没有了那些复杂的战术指令,更多的是阵型的变换,比如:鱼鳞阵(戴弗斯的叫法,其实就是罗马的棋盘格列阵)在行进中迅速变成衔接紧密的大方阵,大方阵又恢复为鱼鳞阵;前排后撤,后排顶上,形成新的大方阵;还有方阵在保持阵列紧密的情况下,左右旋转等等。Finallywas the armybiglaunching-crew-training. Not onlythere is a frontarraytransformation, increasedwithothercoordination between brigade and branch of the services. For example: When advance, the rearlight infantrybrigadeacross a scaleslit, rushes tofrontline the arrayfast, forms the skirmisher's line, doesto throw the firemovement, is then fastto retreatfrom the arrayslitrear area, a scalerapidmergeisbigphalanx;When the sharpbuglesoundresoundsrapidly, thisisrequests the cavalries of twowingsto launch the attack( althoughpresentcavalry, be onlyfewmore than tenride, butDavosstillpreparedtacticalspaceforthemespecially), has fallen back on the phalanxfollowinglight infantrybrigade( i.e. the seventhbrigade) peltastto change to the cavalry before at this momentrapidlybehind, when the cavalryholds the lanceattacks, theygrasp the woodenshield and longcounterbladeblade, followsby the loosearray, butheavy infantryphalanxpressesslowly......
最后就是全军的大合练了。不但有前面的阵列转换,更增加了与其他大队、兵种之间的配合。比如:前进时,后方的轻步兵大队快速穿过鱼鳞阵的缝隙,冲到阵列最前方,形成散兵线,做投掷射击动作,然后又快速从阵列缝隙撤退到后方,鱼鳞阵迅速合并为大方阵;当尖锐的军号声急促响起时,这是要求两翼的骑兵发动攻击(虽然现在的骑兵只有寥寥十几骑,但是戴弗斯仍然为他们特地预备了战术空间),在之前已经退到方阵后面的轻步兵大队(即第七大队)中的轻盾兵此刻迅速的转到了骑兵身后,在骑兵持矛突击的时候,他们手持木盾和长柄逆刃刀,以松散的阵列紧随其后,而重步兵方阵则缓缓压上……Manynovelattacks and defenseways, Arsinishas never seen, makinghimbroaden the outlook, is also having a headachefor the bannerinstruction of unceasingtransformation, butinplatoon leaderto subdue|gramsraisedPoos and allyremindshimunceasingly, enablingArsinisto be insufficientto make the huge mistake, otherrecruits were also so, theygradually can also keep up with the training the rhythm.
不少新奇的进攻和防御方式,阿尔西尼斯从未见过,令他大开眼界,同时也在为不断变换的旗号指令而头疼,但在小队长克提普斯和战友的不断的提醒他,使得阿尔西尼斯不至于犯大错,其他的新兵也是如此,渐渐的他们也能跟上训练的节奏了。........................
……………………When the trainingended, timealsoearly, becauseis in May, late of darkness.
当训练结束时,时间还早,因为已是五月份,天黑的较晚。At this time, archon Davosstepped onto the temporarybuild the control tower.
这时,执政官戴弗斯走上临时搭建的指挥台。
The exhaustedsoldiersstartto be excited.
疲惫的士兵们开始兴奋起来。Saying that Davoscomes straight to the point: „Brothers, whatthen do wewantto make?!”戴弗斯开门见山的说道:“兄弟们,接下来我们要做什么?!”„Rugby!!!”
“橄榄球!!!”„After the previouspractice, allrules you were familiar?”
“经过上一次的练习,所有的规则你们都熟悉了吗?”„Was familiar!!!”
“熟悉了!!!”„Startsquickly!!!”
“快开始吧!!!”„Thenalsofollowstimeto be the same, firstsuspendsfourlocations, as beforefirstisby the firstbrigade'sfirstregiment'sfirstdivisionVSseventhbrigade'sfirstregiment'sfirstdivision, the secondbrigade'sfirstregiment'sfirstdivisionVSthirdbrigade'sfirstregiment'sfirstdivision...... a competition, only thenfourhour glasstime, score many are the victory, the defeatedeliminates, the teampreparation of victoryenters the competition of next round......”
“那么还跟上次一样,先摆好四个场地,依旧先是由第一大队第一连队第一分队VS第七大队第一连队第一分队,第二大队第一连队第一分队VS第三大队第一连队第一分队……一次比赛只有四个沙漏时间,得分多者为胜,败者淘汰,胜利的队准备进入下一轮的比赛……”
The soldierswaited forarchon saying that „startedto prepare”fourword-time, Davosactuallycontinues saying: „NowIannounce a newrule, the participatingdivisionmustjoinfiveLucaniaslaves.”
士兵们都等待着执政官说“开始准备”四个字时,戴弗斯却继续说道:“现在我宣布一条新规则,参赛的分队必须加入五名卢卡尼亚奴隶。”Soldiersin an uproar.
士兵们一片哗然。Kapus, DrakosandHieronymus...... and other seniorteamofficersobtain the notice of Davosbeforehand, knows: Thisisarchon attempts the effort that fusesLucaniansto make.卡普斯、德拉科斯、希罗尼穆斯……等高级队官事先已得到戴弗斯的通知,知道:这是执政官试图融合卢卡尼亚人所做出的努力。Davosorderno onedaresto reject, thereforeBaguland other Lucaniaslaveswere brought the training ground.戴弗斯的命令无人敢拒绝,于是巴古勒等四十个卢卡尼亚奴隶就被带到了训练场。Bagultheywere polishing the stone material, Alexiusgathersuddenlythem, thenselects40peopleheaded byBagul, said: Theyarein the slave who todayworks the best-performing40people, as the reward, will letthemandAmendolaracitizensoldiersplays the footballto playtogether.
原本巴古勒他们正在打磨石料,阿莱克西斯忽然将他们集合起来,然后点出以巴古勒为首的四十人,说:他们是今天劳动的奴隶中表现最好的四十个人,作为奖励,将让他们与阿门多拉腊的公民兵们一起玩橄榄球游戏。BecausemostLucaniancannot understandGreek, istranslation that Bagulmakes. The slavesmove restlesslyanxiously, was worried that thisis the plot of Greeks, wantsto be disadvantageoustothese40people.
因为大部分卢卡利亚人听不懂希腊语,是巴古勒做的翻译。奴隶们躁动不安,担心这是希腊人的阴谋,想对这四十人不利。Alexiustakes an oathto the god: Before the darkness, certainlymakesthemcome back!阿莱克西斯向神起誓:天黑之前,一定让他们回来!Bagultheythenuneasywas taken into the training battalion, stoodbefore the Greeksoldiers.巴古勒他们这才忐忑不安的被带进了训练营,站在了希腊士兵面前。
When mostsoldiersalsofeel helplesssuddenly, firstbrigade'sfirstregiment'sfirstdivisionplatoon commanderOlivosfirstacted, heselectedBagulandotherfourstrongLucaniaslavesrapidly, others thenresponded,40slaveswere carved upby the first round ofparticipatingdivisionin a flashcleanly.
而当大部分士兵一时间同样不知所措时,第一大队第一连队第一分队分队长奥利弗斯就抢先出手了,他迅速地挑中了巴古勒和其余四个强壮的卢卡尼亚奴隶,其他人这才反应过来,转瞬间四十个奴隶被被首轮参赛的分队瓜分得一干二净。Davostold the game rulewith very shorttimetothem, naturallyBagulmade the translation. ThenhearsBagul that appears to understand but not really understandtheirfive people incorporated into the Olivosdivision.戴弗斯用很短的时间向他们讲述游戏规则,当然还是巴古勒做翻译。然后听得似懂非懂的巴古勒他们五人就被并入到奥利弗斯的分队中。
The football fieldisaround one pulverized limewith and about 50 meters in widthsmoothpasture that is about 100 metersoutlines, draws the white lineevery ten meters, topreventin the intensemovement the pulverized limewas erased, causing the boundary unclear, thereforein the both sideswhite lineintersections, inserts the woodenbamboo pole.
橄榄球场是一个四周用石灰粉勾画的长约100米、宽约50米的平坦草场,每隔十米又划有白线,为防止激烈的运动中石灰粉被抹掉,导致边界不清晰,所以在两侧的白线交叉点上,都插有木竿。According to the request of Davos, Chiefeven/including can only be the coach, but the platoon commandermustbe the teamquarterback, because the coachmustact according to the good and bad pointsarrangementtactic and opposite party, but the quarterbackison the field the core of team. Hemustact according to the change in fieldto change the tacticpromptly, leading the team memberto win. Davosthis is to train the leadershipcommand capability of teamofficers, becausehethinksfootballinmodernathletics of previous generationwith an ancientcold weaponscombatverysimilarcompetition, facingandtwowings of centerattacks...... not only can exercise the strength, speed and agilesoldiers, but can also train the unity and cooperation of team, the enhancementcohesive force, cantrainChiefeven/including and platoon commander'scalmponderinintenseathletics, to makecorrectdealingfast. Thisto the entirearmyisverybeneficial, the multi-branch of the services of thesystematizedandcomplication that becauseDavosfounds( lackcavalrytemporarily) combined force, to play the truemight, relies on the ability of underlying bedmilitary officer.
按照戴弗斯的要求,连队长只能担任己方教练,而分队长必须担任球队四分卫,因为教练要根据己方和对方的优缺点布置战术,而四分卫则是场上球队的核心。他得根据场上的变化及时改变战术,引领队员获得胜利。戴弗斯这是想要锻炼队官们的领导指挥能力,因为他认为在前世的现代竞技中橄榄球是与古代的冷兵器作战非常相似的一项比赛,中路的对垒、两翼的突击……不但能够锻炼士兵们的力量、速度、敏捷,而且还能培养全队的团结协作,增强凝聚力,同时也能培养连队长、分队长在激烈的竞技中冷静的思考、快速做出正确的应对。这对整个军队而言是非常有益的,因为戴弗斯创建的这支系统化、复杂化的多兵种(暂时缺乏骑兵)合成军队,要想发挥真正威力,非常依赖于中低层军官的能力。Firstisboth sidesdraws lots, decidesto attack the order.
首先是双方抽签,决定进攻顺序。Olivospulls outtoluckfirstattacks, „coach”Antoniosstartsto give the divisionto arrange the tactic: „Bagul, youjustcame, has not been familiar withthisgame, first under presentswatches the learn/study.”奥利弗斯幸运地抽到先攻,“教练”安东尼奥斯开始给分队布置战术:“巴古勒,你们刚来,还不熟悉这个游戏,先在场下观看学习。”Bagulnods: It seems like really playing the game.巴古勒点点头:看来真的是在玩游戏。
The surroundingsoldiersfacial expressionis all earnest, infectedtheseLucaniaslaves.
周围的士兵个个神情认真,也感染到了这几个卢卡尼亚奴隶。„You, you, you, you...... youonfirst, after opposite partykick-off, pays attentionto catch a ball, after receiving the ball, do not hesitate, immediatelypassestoOlivos, Olivosyoupass to the giant the ball, makinghisholdingrun, tries the strength of opposite party, others pay attentionto fend off the opponentforhim!......”Antoniosis arranging the tacticto the player.
“你,你,你,你……你们先上,对方开球后注意接球,接到球后,不要犹豫,立刻传球给奥利弗斯,奥利弗斯你把球传给大个子,让他持球跑,试试对方的力量,其他人注意为他挡开对手!……”安东尼奥斯在对上场队员布置战术。At this time, the whistle soundresounded, refereeDrakosurged that bothplayerswent on stage. According to the stipulation, is the refereeby the chief, fourreferees, becauseseventhbrigadechiefEpiphanesis also holding a concurrent post of the firstregimentChiefeven/includingsimultaneously, thereforewithstand/topbycavalryteam leaderLedes.
这时,笛声响起,裁判德拉克斯催促双方球员上场。按规定,由大队长担任裁判,共四个裁判,由于第七大队大队长埃皮忒尼斯同时还兼任着第一连队连队长,所以由骑兵队长莱德斯顶上。
The soldierstake off the helmet, shinarmor, with the bladeand othermetalclothing, onlydressesflaxbreastplate to prevent injured, simultaneouslyboth sideseach onewill preparegooddyeingto become the red and blueflaxcloth stripwindingupper bodygripstightly, in order todifferentiatetwoteams. Regimentadds onfiveslaves, 55people, goes on stageonly to onetime11people, but the footballisoneconsumes the physical strength the movement, butis the soldiers, becausetrainingalreadysomewhatexhausted, mustbychange players to maintain the battle efficiencyunceasingly.
士兵们脱掉头盔、胫甲、配刀等一切金属服饰,只穿戴着亚麻胸甲以防止受伤,同时双方各自将准备好的染成红色和蓝色的亚麻布条缠绕上身扎紧,以便区分两队。一方队员加上五个奴隶,共55人,一次上场只须十一人,但橄榄球是一项非常消耗体力的运动,而是士兵们因为训练已经有些疲惫,必须靠不断换人才能保持战斗力。Drakosorders, the competitionstarts.德拉科斯一声令下,比赛开始。
The hour glassalsostarted the time.
沙漏也开始了计时。
The Epiphanesteamplays the balltois opponent's rear court, overrunstoward the opposite partyimmediately.埃皮忒尼斯队将球踢向对方半场,立刻朝对方冲过去。Antoniosdiscovered that the opposite partysentfiveslavesin a beginningunexpectedly: Isuses the slaves more abundant than physical strength the soldier, obstructionone's own sideattacks. Antoniosdecidesfirstto have a look atcompetition, thenmakes the adjustment.安东尼奥斯发现对方竟然在一开场就派上了五名奴隶:难道是利用奴隶们比士兵更充沛一些的体力,阻挠己方进攻。安东尼奥斯决定先看看比赛情况,再做调整。
A soldierjumps, justreceived the ball, the opposite partywas aboutto rushfront.
一名士兵跳起来,刚接到球,对方就快冲到了面前。Althoughalsowearsflaxbreastplate, butlooks at the lookunexpectedlyisLucanian.
虽然也是身着亚麻胸甲,但看相貌竟然是卢卡利亚人。
The holdingsoldierstares, thisloses concentrationis seizedto hugby the opposite partyimmediately, hefalls to the groundto press the ballfortunatelypromptlyunder the body.
持球士兵一愣,这一分神立刻被对方擒抱,还好他及时倒地将球压在身下。Under the Antoniosteamfield the team memberexudes the sympathetic echo, the opposite partyapplaudsloudly, severalteam membersgo forwardto whipthatLucaniansto indicateexcitedlyto encourage.安东尼奥斯队场下队员发出惋惜声,对方则大声叫好,几名队员兴奋的上前拍打那名卢卡尼亚人表示鼓励。
An attackopportunitywastedlike this. According to the rule of Davosformulation, the attack sidehasopportunities the threetimes, mustadvance the distance of opposite partyhalf-courtwooden rodduring this period( approximatelytenmeters), after the advancement, hasthreeattackopportunities, otherwiseshouldattackby the opposite party.
一次进攻机会就这样浪费了。根据戴弗斯制定的规则,进攻方有三次机会,必须在此期间推进对方半场一个木杆的距离(约十米),推进后再获得三个进攻机会,否则就该由对方进攻了。Olivosdoes not worry, saying that hecracks a joke: „TjarnaraisesMas, were youlast night and wifemovementtoomultiple, therefore the hands and feetbecame tender, can't a ballpass on?!”奥利弗斯倒不着急,他开玩笑的说道:“谢诺提马斯,你昨晚是不是和妻子运动了太多次,所以手脚发软,连个球都传不出去?!”
The team memberslaugh.
队员们哈哈大笑。„Good, the brothers, thisattackmustmakethemhave a look in the armyfierce of strongestdivision!”( Stipulatedin«Military law»according toDavos, inarmyserial number„one”, not onlyserial number, moreoverismanifestation of abilityandhonor, the firstbrigadeis the armymost powerfulteam, and so on, the firstdivision of firstbrigadenot onlysimilarlyisin the division of respectivebrigadeis strongest, isinarmyalldivisionsis strongest)
“好啦,兄弟们,这一次进攻一定要让他们看看全军中最强分队的厉害!”(按照戴弗斯在《军法》中规定,军队编号中的“一”,并不只是个编号,而且是能力和荣誉的体现,第一大队是全军最强大队,以此类推,第一大队的第一分队同样不仅是所属大队的分队中最强,也是全军所有分队中最强)
The soldiersbellow, rouses the spirit.
士兵们大吼一声,振奋起精神。both sideswere stoppingmarkMa the lineupper row of ballplaceto open the battle formationa moment ago, the centerboth sideswrestlingin the same place, butin the both sides, a sidepreparesto catch a ballat any time the sprint, a sidepreparesto stopat any time.
双方在刚才停球处的标码线上列开阵势,中路双方角抵在一起,而在两侧,一方随时准备接球冲刺,一方随时准备阻拦。
The whistle soundresounds.
笛声响起。
To display comments and comment, click at the button