Thuriidoes not have the angerat this moment, theirhelplessnodding assent.图里伊此刻已经没有了愤怒,他们无奈的点头同意。Inreturning to the Thuriicityon the way, Kunogelatapersondistantequitation of takes the lead, makingfollowing on the heelsNianseshave the chill in the air, hisseveraltimeswantto stop by callingKunogelata, actuallybears. HecanbecomeGeneralThurii, had the great support of Kunogelata, Kunogelatawas good atmanaging financesanddoes accountson the grounds ofNianses, but alsoproposed that hewas in charge of the state treasury and trade. Howevertoday, heinwithoutdiscussedwithKunogelata,changes the decision that Kunogelatareached an agreementbeforehandarbitrarily, byhim the understandingKunogelata, thishates certainlyabouthimto the opponentalways not lenientgeneral! What to do? Niansesis urgently asking itselfat heart, hehas hated to leave the stable the position of Generalcity-state, does not wantto be deposed.
在返回图里伊城的途中,库诺戈拉塔一个人远远的骑马走在前面,让跟在后面的涅昂西斯心生寒意,他几次想喊住库诺戈拉塔,却又都忍住。他能当上图里伊将军,是得到了库诺戈拉塔的大力支持,库诺戈拉塔以涅昂西斯擅长理财和算账为由,还提议他分管国库和贸易。然而今天,他在没有跟库诺戈拉塔商量,就擅自更改了库诺戈拉塔事先商量好的决定,以他对库诺戈拉塔的了解,这位对反对者一向绝不手软的将军一定对他非常痛恨!怎么办?涅昂西斯在心里急切的问自己,他已经恋栈上了城邦将军的职位,不想被赶下台。KunogelatatrulyhatesNianses, perhapsifwill be skilled inhim who plannedto make the Niansessimilarchoice before, likeprevioustimeopposedFriisin the city hall, however the failure of battlebrought backhisheartfear, manytimeindream, because the Lucanianfierceappearanceawakened, passed throughthiswar, hediscoveredownfrailty, war- thatwaswith the politicalcompletelydifferentworld, his set of statesmanshipswere completely invalidin this bloodybattlefield, butmore fearfulwashediscovers the Thuriioutwardly strong but inwardly weak, even if the financewas difficult, he must maintainthisemploymentagreement., So long asfuturea halfyear of relation that strengthenswithDavosthismilitary genius, believes that Thurii and Amendolaraunionwill certainly consolidate, butNiansesthis„rebel”destroyedall these!库诺戈拉塔确实痛恨涅昂西斯,若是在以前精于算计的他也许会做出涅昂西斯同样的选择,就像上次在市政厅反对斐瑞斯一样,但是会战的失败勾起了他心底的恐惧,多少次在梦中因为卢卡利亚人狰狞的面目而惊醒,经过了这一战,他发现了自己的脆弱,战争-那是跟政治完全不同的世界,他的那一套政治手腕在这个血腥的战场上完全行不通,而更可怕的是他发现图里伊的外强中干,所以哪怕财政再困难,他也要维持这个雇佣协议,只要今后的半年加强与戴弗斯这个军事天才的联系,相信图里伊与阿门多拉腊的同盟一定会稳固下来,但是涅昂西斯这个“叛徒”毁了这一切!Kunogelatais indignantly difficultto disappear: At the end of the meeting, thisoncewas the fool of bigmerchanthumbleemployeealsotoAnsitanossaid that unexpectedlyanything„in any casewas the union, whyalsoto doanythingto hireagain, wasted money.”Hedoes not understand! Can the uniontoAmendolara be the same with the binding force of employment?! Had not seen that Amendolarathatastuteyoungarchon wishes one couldweto abandonthisagreementearlier, thereforenot onlydoes not have a rebuttal, insteadgives upon own initiative! The fool who thisdoes not have the political intelligencecannotstayin the city hall, hurryingmakeshimget the hell out!库诺戈拉塔气愤难消:在会谈结束时,这个曾经不过是大商人低贱雇员的笨蛋居然还对安西塔诺斯说什么“反正都是同盟了,又何必再搞什么雇佣,浪费钱财。”他懂个屁!同盟和雇佣对阿门多拉腊的约束力能一样吗?!没看到阿门多拉腊那个精明的年轻执政官恨不能我们早点废弃这个协议,所以不但没有一点反驳,反而主动放弃!这个没有政治头脑的笨蛋不能在市政厅待了,得赶紧让他滚蛋!AnsitanosalsoinangryDavos the request that declineshimto interview, has been thinkingat heart: After agreementsigning, howto find the excuseto cometoAmendolara, expedites the PersiaAmendolaranewcitizento know the situationtoother. Therefore, hehas not noticedcompletelyaround the unusualities of twogenerals.安西塔诺斯还在气恼戴弗斯拒绝了他采访的要求,心里一直在想:等协议签订后,如何找理由到阿门多拉腊来,向其他远征波斯的阿门多拉腊新公民了解情况。因此,他完全没有注意到前后两位将军的异常。....................................
………………………………Davosgoes home, remembers a verycriticalmatter, ponderedfor a long time, could not find way outas before.戴弗斯回到家中,想起一件很紧要的事,沉思了好久,依旧一筹莫展。Therefore, calledAsistes, said: „Now, has soon signedwith the Thuriiunionagreement. Muststartto arrangein view of the plan of Lucaniain advance. Firstwemustunderstand that Lucaniaareanowsituationhow, thiscanact according to the actual situation, makes the correctstrategic planning, conducts the pointedpreparation. But the issueisLucaniansandThuriiandAmendolarafewcommunications, nowis more impossible, can only send peopleto investigate. However, Greeksis not definitely good, the lookdifferenceis too significant, sendsthesecapturedLucaniansgoes, feared that theyseize the chanceto escape, insteaddivulgingoursituation......!...... Difficult! Western Asia, what do youhaveto suggest?”
于是,把亚西斯特斯叫来,说道:“现在,与图里伊的同盟协议已经快要签定。针对卢卡利亚的计划就要开始预先筹备了。首先我们要了解卢卡利亚地区现在情况如何,这才能根据实际情况,制定正确的战略计划,进行针对性的准备。但问题是卢卡尼亚人与图里伊、阿门多拉腊很少来往,现在就更不可能了,只能派人过去侦查。但是,希腊人肯定不行,相貌差异太明显,派那些被俘虏的卢卡尼亚人去,又怕他们趁机逃跑,反而泄露我们这里的情况……唉!……难啦!亚西,你有没有什么建议?”Asistesalsopondered diligently, suddenlysaid with a smile: „Sirarchon , youforgot a person, Ithought that heis very appropriate.”亚西斯特斯也冥思苦想了一阵,突然笑道:“执政官大人,你忘了一个人,我觉得他挺合适。”„! Iswho?!”Davosrefused to abandon hope, never expected thatsomeAsistesalsoreallypeopleelect.
“哦!是谁?!”戴弗斯原本只是死马当活马医,没想到亚西斯特斯还真有人选。„Izam!”
“伊扎姆!”„...... Son of thatCaptainDuke!”Davosthenthinks. InByzantium, Izamin the Timasioncamp, Carduchiansdoes not have the use valueat that time, everyonetreats as an ordinarysoldierhim, in addition the personthoughtsturn over, morale of troopsto fluctuate, no onecares abouthistrend. Davosremembersvaguelywhosaidonetohim: Izamjoinedhismercenariesafterward, in the Hieronymusregiment. NowthinksIzamcuriousandsmartly . Moreover the ability of learning language is also very strong, madecertainimpressiontoDavos, let alonehe also grows upin the mountain ridge.
“……那个杜克亚首领的儿子!”戴弗斯这才想起来。在拜占庭的时候,伊扎姆是在提马宋的营地,那时杜客亚人已经没有了利用价值,大家只是把他当做一个普通士兵,再加上人心思归、军心浮动,没有人在意他的动向。只是戴弗斯依稀记得有谁跟他说了一句:伊扎姆后来加入了他的雇佣军,就在希罗尼穆斯的连队里。现在想起来伊扎姆好奇心强、机灵、而且学习语言的能力也很强,给戴弗斯留下了一定的印象,何况他同样也是在山岭中长大。„Hewith the Lucanianresembles?”Davosaskedindefinitely.
“他跟卢卡利亚人像吗?”戴弗斯不确定地问道。„Compared withlooking like!”Asistesaffirmativesaying: „AndBuild are quite approaches, is the hair colorhas the differenceslightly, butthiscanput on make-up. The most important thing ishemarried a Lucaniawomanto be the wife, the linguistic habitcanfromhis wifetherelearn/study.”
“比较像!”亚西斯特斯肯定的说道:“个头、体型都比较接近,就是发色稍有不同,但这个可以化妆。最重要的是他娶了一个卢卡利亚女人做妻子,语言习惯都可以从他妻子那里学习。”„, Is likeyou!”Davoshad the rightcandidate, the moodalsorelaxed, cracks a joke: „Never expected thatyoureallymarried a Lucaniayoung girl, moreover is really the Bagulyounger sister!”
“哦,跟你一样嘛!”戴弗斯有了合适的人选,心情也放松了,开起玩笑来:“没想到你真娶了一个卢卡利亚少女,而且还真是巴古勒的妹妹!”Thenis one's turnAsistesto be a little shy, did not speak.
这下轮到亚西斯特斯有点害羞,不说话了。„Herlonghow? Won't be likehisElder Brother?”Davoscuriousasking.
“她长的怎么样?不会跟他哥哥一样吧?”戴弗斯好奇的笑问。„Also...... can also......”Asistesembarrassedahemquite a while, squeezes outone.
“还……还可以……”亚西斯特斯不好意思的哼唧半天,挤出一句。„Ok?! Thatisverygood!”ButDavos the comparisonunderstoodownthistransmitting ordersofficer, affirmativesaying: „Vespa, but the leader of entiretribe, will certainly selectin the entireclan and tribe the most beautifulwomanto be the wife, the daughter who gives birth tois not definitely bad,...... thatwaslongis crookedas forBagul.”
“还可以?!那就是很不错喽!”戴弗斯可是比较了解自己这个传令官的,肯定的说道:“韦斯巴可是整个部落的首领,当然会挑全部族中最美的女人做妻子,生下的女儿肯定不差,至于巴古勒……那是长歪了。”Davoscontinuesto tease: „But, your uncleelder brother is also very fierce, thisappearance, makes the Amendolarafirstbeautiful womannot forgettohimin the same old waywith strong attachment, is willingto wait forhisfiveyears.”戴弗斯继续调侃:“不过,你这位大舅哥也很厉害,就这模样,照样让阿门多拉腊的第一美女至今对他恋恋不忘,愿意等他五年。”SeesAsistesnot to speak, butsmiles, Davosalsosaid: „Western Asia, givesyou a suggestion. Youbesthold the understanding and tolerantattitude, welllearnsfromyour wife, goes toearnestunderstandingLucanians. Someday, whenyouhad the sufficientability, Iwill really sendyouto go toLucania.”
见亚西斯特斯不说话,只是笑,戴弗斯又说道:“亚西,给你一个建议。你最好抱着理解和宽容的态度,好好的向你的妻子学习,去认真的了解卢卡尼亚人。也许有一天,等你有了足够的能力,我真会派你去卢卡尼亚。”„SirDavos, can wereallycapture the Lucaniaarea?! Ilistened tomy wife saying that the Lucaniaareamaincitieshad56, over a hundredtribes, the populationhundreds of thousands......”Asistesworried aboutasking of doubts.
“戴弗斯大人,我们真能夺取卢卡利亚地区吗?!我听我妻子说,卢卡尼亚地区主要的城镇就有五六座,上百个部落,人口十几万……”亚西斯特斯担忧而疑惑的问道。„So long asyoucanthink, andthere is the carefulpreparationand a correctpreparation, allhave the possibility!”Davosself-confidentencourageshim.
“只要你敢去想,并且有精心的准备和正确的筹划,一切都有可能!”戴弗斯自信的鼓励他。Asisteslooking pensive.亚西斯特斯若有所思。Davossaid: „Yougoto callIzam.”戴弗斯说道:“您去把伊扎姆叫过来。”„Yes!”
“是!”„Waits for!”Davosremembers the incident, stopped by calling outsoongoes out ofAsistes of living room: „Givesyou a vitalduty! Ineedto understandtimely the surroundingcity-statetrend, inTaranto, Thurii, HeracleaandCroteau, theyinsomenewbills and changes that in the trade, politics and militarymake, as well asincity-state the situation of peoplewait/etc, mustespeciallysomepeopleorganize the manpower, after collecting the information, makes the summary, reportstomepromptly, billandmeasure that so thatwe can the situation in promptbasisperipheralneighboring country, the formulationcorrespond. Thishasyouto be responsible fordoingbeforehand, needs the wealth and manpower, Iwill giveyouto supplement.”
“等一下!”戴弗斯想起一事,叫住快要走出客厅的亚西斯特斯:“交给你一个重要的任务!我需要及时了解周围城邦的动向,塔兰图姆、图里伊、赫拉克利亚、克洛托内等,他们在贸易、政治、军事上所作出的一些新法案和变化,以及城邦内民众的情况等等,要专门有人去组织人力,收集情报、做出总结后及时向我汇报,以便我们能及时的根据周边邻邦的情况,制定相对应的法案和措施。这件事先有你负责做起来,需要钱财和人手,我会给你补充。”„Good, SirDavos.”Asisteswithout hesitationaccepts.
“好的,戴弗斯大人。”亚西斯特斯毫不犹豫的应承下来。Davosseeshim is very warmly high, remindedhim saying: „Makessuchcity-stateinformationcollectionbusinessistedious, butneeds the patientandcarefulhugework, youjuststartednot to have the experience, canfirstonlystart...... DavosfromThurii”saw some principles and experiences of intelligence collectionprevious generationin the books and network, toldAsistescarefully.戴弗斯见他热情很高,又提醒他说:“做这样的城邦情报汇集事务是一项繁琐但又需要耐心和细心的庞大工作,你刚开始没有经验,可以先只从图里伊做起……”戴弗斯将前世自己在书本和网络上看到了一些情报收集的原则和经验,仔细告诉亚西斯特斯。Asistesearnestlistens, to record, his is very at heart excited, becausethisis his firstindependenceis responsible for a concretething, obviouslywas only the crying outperson and transmissionorderwantsinterestingandimportantmanycompared withbeforeas the transmitting ordersofficer.亚西斯特斯认真的听着、记着,他的心里很兴奋,因为这是他第一次独立负责一项具体的事物,明显比之前作为传令官只是叫唤人、传达命令要有趣和重要的多。.................................
……………………………IzamandhisLucaniawifeare in the farmland the practical training.伊扎姆和他的卢卡尼亚妻子正在农田里劳作。As a Carduchiamountain person, Izamdoes not have the Greekstraditional custom- does not allow the housewivesto appear in public, whenhisnewly-marriedwiferequestsandhimdoes the farm worktogether, henot onlyagreement but also was very happy. InDuke, when the manpoweris scarce, the womenmustwiththrowing the lancego out the huntingevento fight, the wifecanvoluntarilyrequestandhimworkstogether, explained that shehad integratedthisnew home, Izamwas certainly happy. Althoughingoing topaddiesjourney, the metcity-statepeoplethrow the differencetothem the vision, he interest is still very high, unceasinglyexchangeswith the stutterLucanialanguage and wife.
作为一名杜客亚山民,伊扎姆没有希腊人的传统习俗-不允许家庭主妇抛头露面,当他的新婚妻子要求和他一同去干农活时,他不但同意而且很高兴。在杜克亚,当人手紧缺时,妇女都要拿投矛出外狩猎甚至战斗,妻子能主动要求和他一同干活,说明她已经融入了这个新家,伊扎姆当然高兴。尽管在去田地的路途中,遇上的城邦民众都对他们投来异样的目光,他依然兴致很高,不断用结结巴巴的卢卡利亚语与妻子交流。BecauseIzamjoins the mercenariesvery muchlate, therefore the land of hisassignedAmendolaraoriginaldeathcitizen was not quite good, not only thenfivemuplace, but also was far away from the rivers, close to the mountain ridge, the quality of landwas not higher. When was goodchosebecause ofhiminitiallyGreeksworked as the guide, tohisseverefatherKangMoluoexpressed the wish of going outwanderer, CaptainCarduchiagavehimquitemanywealth, nowfinallycanapply. Underrelatinggoodally'ssuggestion, he one breathpurchasedthreeslavesfromTaranto, twoEgyptslavesare responsible forgivinghimto cultivate the paddies, a Greekslaveherds the cattleforhimspecially. After allhislandnext tomountain ridge, herdingcomparisonconveniently( mountain ridgeis the public property of Amendolaracity, anybodycancome and go outherds, butfellingtreesactuallymustundergo the agreement of city-statefinance officer, meanwhilemustchargecertainfeeaccording tosituation, thisisbill that Davosput forward, andpassedafter the councildiscussion, was mainly preventsillegal and indiscriminate logging). In factifwere notLizopened the bank, provided the loanat the low interest, otherwisemanyalliesmustborrow moneyfromhim.
由于伊扎姆是很晚才加入雇佣军,因此他被分配的阿门多拉腊原死亡公民的土地并不太好,不仅只有五亩地,而且远离河流,更靠近山岭,土地的质量也不高。好在当初他选择给希腊人当向导时,就向他严厉的父亲康摩洛表达了出外闯荡的意愿,杜客亚首领给了他相当多的钱财,现在终于可以派上了用场。在关系好的战友的建议下,他才一口气从塔兰图姆购买了三个奴隶,两个埃及奴负责给他耕作田地,一个希腊奴专门为他放牧牛羊。毕竟他的土地紧挨山岭,放牧比较方便(山岭是阿门多拉腊城的公共财产,任何人都可以出入放牧,但是砍伐树木却要经过城邦财务官的同意,同时还要根据情况收取一定的费用,这是戴弗斯提出的议案,并经过元老院讨论通过,主要是防止乱砍乱伐)。事实上如果不是克丽丝托娅开设了银行,以低息提供贷款,否则不少战友都要向他借钱。Althoughhas not taken the sickle, to hold the plow, butIzamverymodestinquiredandconsultstoEgypt, his wifeindrew out the weed in wheatfieldwith the hand, anotherEgyptslavehas arrived atSiris riverto carry water, but the Greekslavescaught upjustto buyonseveraldays of more than tencattlevery early in the morning the hillside.
尽管从来没有拿过镰刀、扶过犁,但是伊扎姆很虚心的向埃及奴询问和请教,他的妻子则在用手拔出小麦田里的杂草,另一个埃及奴已经到辛尼河去挑水,而希腊奴则一早就赶着刚买来几天的十几头牛羊上了山坡。
To display comments and comment, click at the button