„Youwait a bit, youwant the coffee, is the black tea?”Belinaskedwarmly.
“那您稍等,您要咖啡,还是红茶?”贝琳热情地问道。Kleinsmilesto say with a smile:克莱恩笑笑道:„Youngtime, Ilike the coffee, likesthattype of rich fragrance, butnow, Icanaccept the black tea.”
“年轻的时候,我喜欢咖啡,喜欢那种浓香,但现在,我更能接受红茶。”„Ialsolike the black tea, that...... onecup of marquisblack tea?”Belinproposedwith a smile.
“我也更喜欢红茶,那……一杯侯爵红茶?”贝琳笑着提议道。
The coffee and black teaquality that „metropolishelpfamilyservantassociation”entertains a guestare ordinary, are the lower to middle-classthatscale, the marquisblack teaisBelinbringsfrom the family/homeforoneselfenjoys.
“大都市帮助家庭仆人协会”待客的咖啡和红茶都品质一般,属于中等偏下那个档次,侯爵红茶是贝琳从家里带来供自己享用的。Person who Kleinhas the experience, moreoverexcels in the observationvery much, after crossing the thresholda moment ago, with no traceintegrated the eyeground various details of environment, discovered the coffee and redtea canister that inshowcaseplace are very ordinary, believeinsidething the qualitywill not be definitely high, therefore, hethinks that the marquisblack teaeitheris the associationcollection, is usedto entertain the honored guest, eitherisfrontwomanpersonal, no matter what, fullyexplained the intention of opposite party.克莱恩并非没有见识的人,而且很擅于观察,刚才入门后,不着痕迹就将周围环境的各种细节纳入了眼底,发现陈列柜里摆放的咖啡和红茶罐都很普通,相信里面事物的品质肯定不会太高,所以,他认为侯爵红茶要么是协会珍藏,用来招待贵客,要么属于面前女士私人所有,但不管怎么样,都足以说明对方的心意。Hehas not revealed that smilesto say with a smile:
他没有揭穿,笑笑道:
„ Thanks, yourpropositionIam unable to reject.
“谢谢,你的提议我无法拒绝。„Does not know how shouldcallyou, Madame?”
“不知道该怎么称呼你,女士?”„Belin, calledmeBelinwill be fine.” The Belinsmilesamebloomsto saylike the flowers.
“贝琳,叫我贝琳就行了。”贝琳笑容如同花朵一样绽放道。She the footstepsvividlywalks into the inside roomat once, making the colleague who is responsible for the materialtrulychoose the rightcandidate, then, returns to the receptionist, takes upto inlay the silvercanister tin can, the movementproficientlymakes the black tea.
她旋即脚步轻快地走入里间,让真正负责资料的同事挑选出合适的人选,然后,回到接待台,拿起镶银锡罐,动作熟练地泡起红茶。Yeah, has the worth looking atface, has the goodmakings, haswear that manifests the status, even ifalreadymiddle age, canfeelbeautiful girl'sgood intentions...... Kleinfirstto experiencesimilarmatter, cannot bearonesob.
哎,有耐看的脸孔,有不错的气质,有体现身份的穿着,哪怕已经中年,也能感受到漂亮女孩的善意……克莱恩初次体验类似的事情,忍不住一阵唏嘘。Thismakeshimeven morerealizein the Faceless Manrules„can only be”importance.
这让他愈发体会到无面人守则里“只能是自己”的重要性。
If not rememberthis pointfirmly, wallowsin the advantage that the semblancebrings, has maintained the correspondingappearance, forgotevento repelpast, graduallylost!
如果不牢牢记住这一点,沉迷于外表带来的优势,就会一直保持相应的样子,忘记甚至排斥过去的自己,逐渐迷失!Quick, Belincarriedwhitevitreous enamelto inlay the gold/metalpieceteacupto come, put the front of Mr.Dawn Dantes, smiled faintly:
很快,贝琳端着一个白釉瓷镶金片茶杯过来,放到了道恩.唐泰斯先生的面前,浅笑道:„Italsoneedscolda while.”
“它还需要冷一会儿。”Kleinlowers the head the looks atcup, half jokinglysaid:克莱恩低头看着杯子,半开玩笑地说道:„Thishappen tocanmakemeadjust the mood, totreatthiscup of black teaofficially.”
“这正好能让我调整一下心情,以更正式地对待这杯红茶。”Thinking highlyandthanks that heimpliedlet the Belinmoodeven morewell, onlythinks that Mr.Danteswas a truegentleman, will speakvery much.
他暗含的恭维和感谢让贝琳的心情愈发得好,只觉唐泰斯先生是一位真正的绅士,而且很会说话。Hedefinitelywas not the Lord of Stormsfollower...... Belingathered togetherunder the long hair of brownslightlyvolume, returned to the inside roomon own initiative, urged the colleague.
他肯定不是风暴之主的信徒……贝琳拢了下褐色微卷的长发,主动地返回里间,催促起同事。In a while, shetookonepack of materialsto come, sitssaidtonearbysingle-seat sofaon:
没过多久,她拿了一叠资料过来,坐到旁边的单人沙发上道:
„ Afterscreening, herehasthreerightstewards, Ifirstapproximatelyintroduction.
“经过筛选,这里有三位合适的管家,我先大致介绍一下。„First, Mr.Asnia, 55 -year-old, heonceservedYorkvilleviscount, becauseafterward the viscountinvested the mineral resourceexplorationfailure, the familyfinancepresented the crisis, has tosell off the landmanor, disbandinglots ofservantsleaves, in the ten years, hewas hiredbytwowealthy men, made the remarkablecontributionstotheirfamily'smanagement.”
“第一位,阿斯尼亚先生,55岁,他曾经服务于约克维尔子爵,后来因为子爵投资矿藏勘探失败,家族财政出现危机,不得不变卖土地庄园,遣散大量仆人而离开,这十年里,他先后被两位富翁雇佣,为他们家族的管理做出了卓越的贡献。”During the speeches, the Belinbrownpupilcontainslight/only, likehidingtwostars, hasyoung girl'suniquevitality.
说话间,贝琳褐眸含光,就像藏了两颗星星,带着年轻女孩特有的朝气。Kleinlightly nodded and said:克莱恩轻轻颔首道:„Why will heleavethattwowealthy men?”
“那他为什么会离开那两位富翁?”Belinrepliedwith a smile:贝琳笑着回答道:
„ The firstwealthy manmadelots ofinvestmentsinEast Balam, entire familymoved, Mr.Asniais not willingto leaveBeckland, thereforesubmitted the resignation, because the secondwealthy man the healthy bodysituationis not good, gavehischildfamily'sbusiness, butthatmisterhas the steward who trusts.
“第一位富翁在东拜朗做了大量投资,全家搬了过去,阿斯尼亚先生不愿意离开贝克兰德,所以主动提出了辞职,第二位富翁因为身体健康情况不是太好,将家里的事务都交给了他的孩子,而那位先生有更信任的管家。„Mr.Asniais the Goddess of the Nightfollower, the political orientationleaningconservative party, the yearly salary of requestis130pounds.”
“阿斯尼亚先生是黑夜女神的信徒,政治倾向更偏保守党,要求的年薪是130镑。”„WishGoddessto blesshim.”Kleinselectedin the chestclockwisefour, drewscarlet moon.
“愿女神庇佑他。”克莱恩在胸口顺时针点了四下,画了个绯红之月。
A Belinpupillightbrightsay/way:贝琳眸光一亮道:„Mr.Dantes, are youalso the Goddessfollower?”
“唐泰斯先生,您也是女神的信徒?”„Naturally.” The Kleinsmilenods, excessivelyhad not explained.
“当然。”克莱恩微笑点头,没有过多解释。No wonderis so temperate! A Belindarkto praisevoice , to continue introduction saying:
难怪这么温和!贝琳暗赞一声,继续介绍道:
„ Mr.Lieback,
“里巴克先生,48 years old, onceservedNegan family, are the vice-stewardfor a long time, the stewardassistant, in a transaction, became the steward of BaronSyndrasafterward. „ Duke of Neganwas assassinatedshortly, Mr.Lieback who the service lifeexpirescannotobtainBaronmister the newcontract, has toseek the helptoourassociation.
48岁,曾经服务于尼根家族,长期担任副管家,管家助手,后来在一场交易里,成为了辛德拉斯男爵的管家。“尼根公爵被刺杀没多久,服务年限到期的里巴克先生未能得到男爵先生新的合同,不得不到我们协会寻求帮助。„Heis the Lord of Stormsshallowfollower, the characterhas no issue, the political orientation is also the conservative party, the wage of requestis120pounds.”
“他是风暴之主的浅信徒,性格没有任何问题,政治倾向也是保守党,要求的薪水是120镑。”Kleinsecureis listening quietly, once for a whilenodsto echo, has not brokennarration of Belin.克莱恩安静听着,时不时点头附和,没有打断贝琳的讲述。Belincrash-bangchanges the paper, looked atseveral, saidagain:贝琳哗啦翻动纸张,看了几眼,再次说道:
„ Third, Mr.Walter, 42 years old, has beenmanordeacon and stewardassistantinViscount Conrad, because of something, had the contradictionwith the steward, the proactivechoiceleaves, yearly salary115pounds that herequests.
“第三位,瓦尔特先生,42岁,在康纳德子爵家做过庄园执事和管家助手,因为一些事情,和管家有了矛盾,主动选择离开,他要求的年薪115镑。„Heis the Goddess of the Nightfollower, the political orientationisNew Party.”
“他是黑夜女神的信徒,政治倾向是新党。”
The Olavi Islandnewgovernoris the member of Viscount Conrad, their familieswere the faithfulsupporter in royal family...... in the Kleinmindflashed through the correspondinginformationfast.奥拉维岛的新总督是康纳德子爵家的成员,他们这个家族是王室的忠实拥护者……克莱恩脑海内飞快闪过了相应的信息。introductionfinished, Belinhands overto make a debutthatpack of materials:介绍完毕,贝琳将那叠资料递出道:„Does Mr.Dantes, youwantto choosewhich?”
“唐泰斯先生,您想选择哪位?”Kleinpondered for severalseconds, saidwith a smile:克莱恩沉思了几秒,含笑说道:„This, letstheirthree9 : 00 am to the place that Ilive, Iandtheymeet, discuss, finallymakes the decision.”
“这样吧,让他们三位明天早上九点到我住的地方,我与他们见个面,谈一谈,最后再做决定。”Heknows that similarassociationdoes not provide the lodging, is only a purefacilitating agency, evenoneselfpresentdecides on the candidate, must wait by the afternoonortomorrowcanseeownsteward, thereforemight as wellmake the smallinterviewmeeting, the choiceis more suitable of intention.
他知道类似的协会不提供住宿,只是一个纯粹的中介机构,即使自己现在确定人选,也得等到下午或者明天才能看见自己的管家,所以不如弄个小的面试会,挑选更适合自己意图的那位。„Does not have the issue.” The Belinfaint smilesaid,„youraddressis?”
“没问题。”贝琳浅笑道,“您的地址是?”Kleindrank a black tea, takes the written records on table, wrote down the position and name of currenthotel.克莱恩喝了口红茶,拿起桌上的纸笔,写下了当前旅馆的位置和名称。„Did you, justcomeBeckland?”Belinlooked atone, blurtsto ask.
“您,刚来贝克兰德?”贝琳看了一眼,脱口问道。Only then, shediscoversMr.Dawn Dantes the skin colorcompared with probablynormallydeeply, the slightlyleaningancient bronzes, probablylong-timeinsolation, some roughflavors.
直到此时,她才发现道恩.唐泰斯先生肤色比正常要深一点,略偏古铜,像是长久暴晒而成,有些许粗犷的味道。Un, hisvoiceis notBeckland...... Belinrecallsmoredetailsslowly.
嗯,他的口音也不是贝克兰德的……贝琳慢慢回忆起更多的细节。Kleinsaid with a smile:克莱恩笑道:„IcomefromDisu Bay, waits for an outstandingstewardto helpmeseek for the appropriatehouse and servants.”
“我从迪西海湾过来,就等着一个优秀的管家帮我寻找合适的房屋和仆人们。”
After paying3poundsearnest money, hepolitelyanddrank a black tea, sets outto say goodbye.
交了三镑的定金后,他礼貌地又喝了口红茶,起身告辞。Belinhas delivered toout of the doorhim, gazes afterhimto board the carriage.贝琳一直将他送到了门外,目送他登上马车。Mr.Dantesas if is also a wealthy man...... compared withthis, hismakings, hisgentrystyle, has the charm...... Belinto stand in same place, along withimagining.唐泰斯先生似乎也是一个富翁……比起这个,他的气质,他的绅士风格,都更有魅力……贝琳站在原地,随意想着。On the carriage, the Kleinsemi-closureeye, depends on the theater boxwall, was hardto containto calculate the followingexpenses:
马车上,克莱恩半闭眼睛,靠着厢壁,难以遏制地计算起了接下来的开销:
„ Steward about 120pounds, personalmanservanttakes the sandwich digit, is35pounds, the chef30pounds, the gardener25pounds, the horsecart driver25pounds, the home nurse20pounds, threenormalmaid15pounds, threeodd jobsmaid10pounds, as the matter stands, every year are only the servantspendings, takes330pounds, slightlywas equal to that per week6pounds7shilling, thissurpassedmein the weekly salary of Thengen Citytime.
“管家120镑左右,贴身男仆取中间数,算35镑,厨师30镑,园丁25镑,马车夫25镑,家庭护士20镑,三个正常女仆15镑,三个杂活女仆十镑,这样一来,每年仅是佣人支出,就要330镑,略等于每周六镑七苏勒,这超过我在廷根市时候的周薪了。
„ Moreover, the carriagemusthave, 100poundsappearance, the gardenhousemusthave, every week the rentalso2pounds, in additionsuchimportant goodspersonfood, clothes, charcoaland otherexpenditures , the overallsimplyis almost exaggerating.
“而且,马车得有,100镑的样子,花园房屋得有,每周租金差不多又得二镑,再加上这么一大帮人的食物、衣服、木炭等开支,总体简直夸张。„Thisis a wealthy mandaily......”
“这就是一个富翁的日常吗……”Kleina littleregrettedsuddenlymustmakesuchpersona.克莱恩突然有点后悔要做这么一个人设。he sighed, after diligentlythis matterthrew into the brain, takes the carriageto arrive atnorthern districtPercival Street.他吐了口气,努力将此事抛到了脑后,乘坐马车来到北区的佩斯菲尔街。Herehas a pureblackchurch, the both sideshave a bell towerrespectively, presents the symmetricalaesthetic sense, the Goddess of the NightchurchBecklandchurchheadquartersare, Church of Saint Samuel.
这里有一座纯黑色的教堂,两侧各有一座钟楼,呈现对称的美感,正是黑夜女神教会贝克兰德教区总部所在,圣赛缪尔教堂。Kleinmanagedunderleft side the handkerchief in pocket, takes the cane that mounts the gold, takes a stepto enter the church, acrosspeacefulcorridor, underpiercing the high placesunlight of stained glassshines, went to the bigprayhall.克莱恩理了下左侧口袋里的手帕,拿着镶嵌黄金的手杖,迈步进入教堂,穿过安静的走廊,在刺穿彩色玻璃的高处阳光照耀下,来到了大祈祷厅。Hereis very dim, making the personmoodcannot help butgentle, Kleinlooked for a positionat will, by the goodcane, to take down the hat, startsto close eyeswholly absorbed the pray.
这里很是昏暗,让人心情不由自主就变得平和,克莱恩随意找了个位置,靠好手杖,取下帽子,专心致志地开始闭目祈祷。Timeoneminuteonesecondpasses, listening tohim who preachedto set outslowly, moves toward the chancel, toblack hairveryshortbishopgood a ritual, then before arriving around offerbox .
时间一分一秒流逝,听完布道的他缓慢起身,走向圣坛,对黑发很短的主教行了一礼,然后来到旁边的奉献箱前。silently sighed, Kleinputs out210pounds, 65poundsbills, one by oneput.无声吐了口气,克莱恩拿出二张十镑,六张五镑的钞票,一一投放了进去。Thatbishopcorner of the eyesplit visionswepttothisgently, the expressioncannot help butmany.
那位主教眼角余光扫到这一幕,表情不由自主就柔和了不少。Normal, only ifcomesto request after the contributionordies, largecashalsodozenspounds that the heritagedonation, in the church the offerboxcanreceive.
正常而言,除非上门请求捐献或死后遗产捐赠,教堂内奉献箱能收到的大额钱款也就几十镑。Thismeans that the opposite partyis a wealthy man, is a rich man!
这意味着对方是个富翁,是个有钱人!PS: A littlecatches up, the number of wordsare quite few, on Mondayaskedmonthly ticketrecommendationticket~
PS:有点赶,字数比较少,周一求月票推荐票~Pleaserememberthisbookfirst rounddomain name:. 4novelnetcell phoneversionreadingwebsites:
请记住本书首发域名:。四小说网手机版阅读网址:
To display comments and comment, click at the button