Why does Gehrman Sparrowthislunaticwantto find the personto receive as agent for somebody elseAdmiral of Bloodbounty? It is not right, why can heleadAdmiral of Bloodbounty? Danissuddenlyfromconfusingwithchaosinsober, grasped the key point of matter.
为什么格尔曼.斯帕罗这个疯子要找人代领“血之上将”的赏金?不对,他为什么能领“血之上将”的赏金?达尼兹忽然从迷惑和纷乱里清醒,把握到了事情的重点。He the lowhead, does not make the visionexposeownsurpriseandvacantfiercely.
他猛地又低下脑袋,不让目光暴露自己的诧异和茫然。Nearbyadventurerscontinue saying:
旁边的冒险家们则继续说道:„Howpossibly? No onedaresto receive as agent for somebody else!”
“怎么可能?没人敢去代领!”„Right, only to withstand the Church of the Stormsanger, orbetraysGehrman Sparrow!”
“对,除非想承受风暴教会的怒火,或者出卖格尔曼.斯帕罗!”„42,000pounds......, ifcanattainsuchbounty, Igo toBecklandimmediately, is a wealthy man!”
“四万两千镑啊……如果能拿到这么一笔赏金,我立刻就去贝克兰德,做一名富翁!”„Shouldn't haha, first ’ enjoy for a halfyearin ‚ Red Theater?”
“哈哈,不是应该先在‘红剧场’享受半年吗?”„PerhapsGehrman SparrowcanleadIntis, FusacorFenpotbounty, althoughdoes not have42,000poundsso many, butalsoabsolutelymany......”
“也许格尔曼.斯帕罗可以去领因蒂斯、弗萨克或者费内波特的赏金,虽然没有四万两千镑这么多,但也绝对不少……”
......
……Severaladventurerswere saying to be saying, startsto fantasizeoneselfhavelife after 42000gold pound, becauseeven the ideadoes not gather, winning the blushingearis red.
几位冒险家说着说着,开始幻想自己拥有42000金镑后的生活,甚至因为理念不合,争得脸红耳赤。
...... What they meant was that won't Gehrman Sparrowget rid ofAdmiral of Blood? No, althoughthislunatichas had the idea in thisaspect, butlacks the necessaryhelper, needsto cooperate...... Anderson Hoodwith the captain? The Danisstation, the holding downduckbill cap, is lowering the head, hurriedlywalkstoward the billiards room and playing cardroomdirection, theseplacesare often placingsomenewspapers.
不会吧……他们的意思是格尔曼.斯帕罗干掉“血之上将”了?不,虽然这疯子一直有这方面的想法,但缺少必要的帮手,需要和船长合作……安德森.胡德?达尼兹站了起来,按住鸭舌帽,低着脑袋,急匆匆往桌球室和纸牌室方向走去,那些地方往往摆放着一些报纸。Hejustleft, beforethatseveraladventurerslookedtohisback, lowers the voice, each otherdiscussed:
他刚有离开,之前那几名冒险家就望向他的背影,压低嗓音,彼此讨论道:„Do youknowhim? Shrinkscovertly, lookshas the issue!”
“你们认识他吗?偷偷摸摸畏畏缩缩的,一看就有问题!”„Has not seen clearlyhisappearance, butIthought that shouldbe the person of pirate, comingBayamto inquire the information.”
“没看清楚他的样子,不过我觉得应该是海盗的人,来拜亚姆打听情报。”„Wanted......” an adventurerto gesticulateundersheared the movement of throat.
“要不要……”一位冒险家比划了下割喉的动作。„Perhapsiswecannot stir up, whenthese daysthensaid.”Anotheradventurerprevented the action of companion.
“也许是我们惹不起的,等这段时间过了再说。”另一位冒险家阻止了同伴的行动。Danisentersis emptying the billiards room, arrives at the corner, takes uponepack of newspapers, readfast, hisexpressionbecomessomedistortionsgradually.达尼兹进入一间空着的桌球室,来到角落,拿起一叠报纸,快速翻看了起来,渐渐的,他表情变得有些扭曲。„Actually did the lunaticmakewhat? Did hereallyget rid ofAdmiral of Blood? Thenseveralmonths, hisstrengthraisedthisdegree! Moreover, moreoverin the newspaperhas not raisedAnderson Hoodcompletely......”Danisissurprisedlyandrejoiced, when deeply feelingoneselffacesGehrman Sparrowalwayschoosesto submit tois a verywisematter, otherwise, othersin the newspaperhad noticed that hewas hunted, was changed intobounty.
“那疯子究竟做了什么?他真的干掉了‘血之上将’?这才几个月,他的实力就提升到了这种程度!而且,而且报纸上完全没提安德森.胡德……”达尼兹又是惊讶又是庆幸,深感自己面对格尔曼.斯帕罗时始终选择屈从是一件非常明智的事情,否则,别人早就在报纸上看到他被狩猎,被换成了赏金。No, no, at that time, mydeathdid not have the qualificationsto mount the newspaper...... hiss, Gehrman Sparrow is really a member of evilorganization...... thinks, the Danisdelay, as ifturned into the stone carvingsuddenly.
不,不,那个时候,我的死亡还没有资格登上报纸……嘶,格尔曼.斯帕罗真的是一个邪恶组织的成员啊……想着想着,达尼兹突地呆滞,似乎变成了石雕。Because, heas ifpossiblyprobably is also the member of thatevilorganization......
因为,他似乎可能大概也是那个邪恶组织的成员……„haha, church and militaryalwayslikeexaggerating the situation, un, is the secretorganization, is not the evilorganization!”Danisconsoled oneself, producedbehindGehrman Sparrowthatorganizationto be exceptionally mysticalagain the exceptionallypowerfulfeeling.
“哈哈,教会和军方总是喜欢夸大情况,嗯,是隐秘组织,不是邪恶组织!”达尼兹自我安慰了一句,再次产生了格尔曼.斯帕罗背后那个组织异常神秘异常强大的感觉。one of the seven pirate admiralsSenorwas huntedis the certificate!七位海盗将军之一的塞尼奥尔被狩猎就是证明!Hū...... Danissighed, dreadedto praiseFoolat heart, expressesattitude that oneselfmustworkearnestly.
呼……达尼兹吐了口气,畏惧地在心里赞美起“愚者”,表达了自己要认真做事的态度。............
…………littlebuilding near governor's mansionlocates, EllandandOs Kentwalked.
总督府附近的一栋小楼处,艾尔兰和乌斯.肯特走了出来。„Finished...... Ellandfinally”sigh the captainhatwill wear the head.
“总算结束了……”艾尔兰边叹息边将船长帽戴到了头上。Os Kentrubbed itself, becausedrinksto change the rednosefrequently, echoesto spit the gas channel/angrily said:乌斯.肯特揉了揉自己因为经常喝酒而变红的鼻子,附和吐气道:„Yes.”
“是啊。”Theybecause of the Gehrman Sparrowissue, were isolatedto investigateentiretwodays, whatfacedismostexcels atInterrogator of thisaspectmatter.
他们因为格尔曼.斯帕罗的问题,被隔离调查了整整两天,面对的是最擅长这方面事情的“审讯者”们。Is goodfromstartingnot to concealanythingbecause ofElland, whatreportstoaboveisGehrman Sparrowof unknown origin, butholds the good intentionsto the military, integratesinformerthiscrazyadventurerandinvestigates the correspondingbackgroundis the high-leveldecision , there is nothing to dowithhim.
好在艾尔兰从开始就未隐瞒什么,向上面汇报的是格尔曼.斯帕罗来历不明,但对军方抱有善意,将这位疯狂冒险家纳入线人行列并调查相应背景是高层的决定,与他无关。As forOs Kent,
至于乌斯.肯特,Isnothingissue, helpingGehrman Sparrowreceivebountyisheaccording to the business that the normalflowshouldhandle. Along the gardencentralpathslowtrendfront door, Ellandspoke thoughtlesslyto sigh with emotion:
更是没有任何问题,帮格尔曼.斯帕罗领取赏金是他按正常流程应该处理的事务。沿着花园中央的道路缓慢走向大门,艾尔兰随口感慨道:„Whocanknow that Gehrman Sparrowsowill be crazy, suchpowerful......”
“谁能知道格尔曼.斯帕罗会这么疯狂,这么强大……”
The fewsituations of according to his knowledgearriving atshowed,killingAdmiral of Bloodis onlynormally a tiniestmatter that Gehrman Sparrowdidon the same day.
据他了解到的少量情况显示,干掉“血之上将”只是格尔曼.斯帕罗当天做的最正常最渺小的一件事情。Butsuch a crazyfellow, initiallytosaveseveralhas expressed the friendlypassenger and crewtohim, enteredBansi of dangerunexpectedlyon own initiative.
而这样一个疯狂的家伙,当初为了拯救几位只是对他表达过友善的乘客和船员,竟然主动进入了危险的班西。Ellandknowsafterward, the terrifying that BansihidesfarexceedsTo imagineChurch of the Stormsunexpectedlydirectlytheredestruction!艾尔兰事后才知道,班西潜藏的恐怖远超自己想象-风暴教会竟然直接将那里毁灭了!IfItoInterrogatorsaid that Gehrman Sparrowsoftgoodhearts, theydefinitelythink that Iam lying...... the person, was really the contradictoryaggregation...... Ellandsilentswungunder.
如果我对审讯者们说格尔曼.斯帕罗有一颗柔软善良的心,他们肯定会认为我在撒谎……人啊,真是矛盾的聚合体……艾尔兰无声地摇了下头。Listens to the feeling of Elland, the Os Kentforced smileto respond:
听完艾尔兰的感慨,乌斯.肯特苦笑回应道:
„ Ialsothinkwhatat that timeyourintroductioncomesis only a quitepowerfuladventurer, finally, hisAdmiral of Bloodgot rid of! Damn, Ieventhink that heis capable ofbecoming the fifthking, has a look atthatwoods, has a look around mountain peak the appearance, youwill not suspectmyview!
“我当时还以为你介绍来的只是一个比较强大的冒险家,结果,他连‘血之上将’都干掉了!该死的,我甚至认为他有能力成为第五王,看看那片树林,看看附近山峰的样子,你就不会怀疑我的说法了!„Therelike, like......”
“那里就像,就像……”Ellandlooked atOs Kentone, helpinghimadd:艾尔兰看了乌斯.肯特一眼,帮他补充道:„Looked likebycoast defending cannonis rumbledover a hundredtimes.”
“就像是被岸防炮轰了上百次。”„Right!”Os Kentapproved ofdescription of Elland.
“对对对!”乌斯.肯特赞同了艾尔兰的形容。At this time, two peoplehad gone out of the front door.
这时,两人已走出了大门。Ellandlookedto embellish the starsnighttime skyandcrimsonactuallydimmoon, peacefulseveralseconds, put in orderunder the collarsay/way:艾尔兰看了看点缀繁星的夜空和绯红却黯淡的月亮,安静了几秒,整了下衣领道:„Hopes that hedo not returnagainmarine......”
“希望他不要再回到海上……”............
…………Bayam, Sfeir Street6 th.拜亚姆,斯菲尔街六号。Put onDantondeng deng deng of children'sformal dressto run in the study room, the elder sister who the alignmentpracticed the sketchsaid:
穿着儿童正装的丹顿蹬蹬蹬跑进了书房,对正练习素描的姐姐说道:
„ Donna, they, theysaid that UncleSparrowis a bastard, is the evil cultdisciple, is the murderer!
“堂娜,他们,他们说斯帕罗叔叔是坏蛋,是邪教徒,是杀人犯!„Also, gave back tometo read the newspaper!”
“还,还给我看了报纸!”Donnahas turned head, wrinkledunder the nose saying:堂娜扭过头来,皱了下鼻子道:
„ Ido not believe!
“我不信!„UncleSparrowis a justice, brave, goodadventurer, thisiswehave personally seen the matter, is definitely more accurate than the newspaper!”
“斯帕罗叔叔是一个正义的,勇敢的,善良的冒险家,这是我们亲眼见过的事情,肯定比报纸准确!”Shehesitant, subsequentlysaidsmoothly:
她犹豫了下,继而流畅地说道:„Although, althoughhe has fearfully very uglyappearance, butthatvainly hopes for and price of protection! Danton, youmustremember, thesenewspapersalwayslikeacting according tosomerumors and hearsaycompile the content.”
“虽然,虽然他有很可怕很丑陋的样子,但那是梦想和守护的代价!丹顿,你要记住,那些报纸总是喜欢根据一些谣言和传闻来编造内容。”„Un un!”Dantonseriously nodded and said, „Ihave scoldedthem!”
“嗯嗯!”丹顿重重点头道,“我已经骂过他们了!”Donnapraisedyounger brotherone, subconscioussidelookstoout of the window, saw only the gasstreet lightto sprinkle into oneselfgarden the ray, quiet, peaceful, gentle.堂娜表扬了弟弟一句,下意识侧头望向窗外,只见煤气路灯将光芒洒入了自家花园里,静谧,安宁,柔和。............
…………Hillston District, in an upscalehotel.希尔斯顿区,一家高档旅馆内。Kleinfolds the goodwhitehandkerchiefto put in the left chestpocketonepack, lifted the handto take downhalfhighsilktop hat.克莱恩将一叠折好的白色手帕放入左胸口袋里,抬手取下了半高丝绸礼帽。Todaywill bemysteriousrich and powerful peopleDawn Dantesin the day in front of the publicofficiallyarriving!
今天将是神秘富豪道恩.唐泰斯在公众面前正式登场的日子!Hedoes not haveto wait for the selling of bicyclecorporation stockandmagical item, preparesfirstto haunch the initialexpenseswith the beforehandremaining2962pounds.
他没有去等待脚踏车公司股份和神奇物品的售出,准备先用之前剩下的2962镑来撑起初期的开销。Thisenough, is equivalent to an upper middle class67years of income!
这足够有余,相当于一位上层中产阶级六七年的收入!„Last night‚magical mirror’Arrodshad not enteredmydreamland, thisexplained the short distancehas not contactedagaininsituation, itis unable to inducetomehas returned toBeckland, thisis a good deed, un, tonightcontactsitwithwirelesstelegraph, under the inquiry the evil spiritmatter, laterdid not need is so complex.”Kleinwas mutteringat heartseveral, with the cane, went out of the hotel.
“昨晚‘魔镜’阿罗德斯没有进入我的梦境,这说明未再近距离接触过的情况下,它无法感应到我已经返回贝克兰德,这是一件好事,嗯,今晚用无线电收报机联络它,询问下恶灵的事情,之后就不用这么复杂了。”克莱恩在心里咕哝了几句,拿上手杖,走出了旅馆。At this time, the sunlight after rainilluminatedthoroughly the thinmist, letwalkpeoplemoodonroadcannot help butto improve, onKlein a carriage, directly soaredsituated inChowod DistrictCanaro Street Will No. 9 „metropolishelpfamilyservantassociation”, the preparationhired an experiencedsteward, thenmade the opposite partyorganize the servantteam that a garden villaneeded.
此时,雨后的阳光照透了稀薄的雾气,让行走在路上的人们心情不由自主变好,克莱恩上了一辆马车,直奔位于乔伍德区卡纳罗威尔的“大都市帮助家庭仆人协会”,准备聘请一位有经验的管家,然后让对方组织起一支花园别墅需要的仆人队伍。„Metropolishelpfamilyservantassociation”, Belinasked the male coworker who shespoketo end the exchangewithoneon own initiative, lowered the headto processtwodrops of black teatea that on the lotus leafcolorlong skirtcontaminated.
“大都市帮助家庭仆人协会”内,贝琳与一位主动找她说话的男同事结束了交流,低头处理起荷叶色长裙上沾染的两滴红茶茶水。At this moment, herearbankresoundedoneto havesometraces left by timeactuallyalcohols and heavy/thickvoices:
就在这时,她耳畔响起了一道有着些许沧桑感却醇和厚重的嗓音:„Good morning, Madame.”
“上午好,女士。”Belinis busy atlifting the head, looksto the receptionistfront, sawone about 40 -year-old gentleman, the opposite partyto wear the dovetailformal dress that the silkmade, in the handtakes the rootto mount the golden the cane, the clothing'sthirdbuttonplace, then the goldenchainsextendedtoinsidepocket.贝琳忙抬起脑袋,望向接待台前方,看见了一位四十岁左右的绅士,对方穿着丝绸制成的燕尾正装,手里拿着根镶嵌黄金的手杖,衣物第三颗纽扣处,则有一根金色的链条延伸向内里的口袋。Thisgentlemanhaspair of profoundbluepupils, the facial featuresare worth looking, even some white hair of templeseemhave the flavorvery much, heshows a faint smile, makesBelinsuddenlyfeelownfaceis giving off heat.
这位绅士有一双深邃的蓝色眼眸,五官非常耐看,连鬓角的些许白发都显得很有味道,他只是微微一笑,就让贝琳突然觉得自己脸庞在发热。„Mister, has, whathas to helpyour? Right, howto callyou?”Belinsets outto sayhurriedly.
“先生,有,有什么能帮助您的吗?啊对,怎么称呼您?”贝琳匆忙起身道。„Dawn Dantes.”Kleinsaid with a smiletemperately, Iwantto hire a steward, goodsteward. ”
“道恩.唐泰斯。”克莱恩温和笑道,我想聘请一位管家,好的管家。”„Mr.Dantes, youwaits a bit, please have a seat.”BelinsomewhatleadsKleinto arrive at the entertainmentregionbusily, puts out a handto aimspreads out the skillsofa.
“唐泰斯先生,您稍等,您请坐。”贝琳有些忙碌地领着克莱恩走到招待区域,伸手指向一张布艺沙发。Kleinholds very palesmile, withouturging, notwordy, satpatiently, waits forherestaffto provide the stewardlist.克莱恩噙着很淡的笑容,没有催促,没有啰嗦,非常耐心地坐了下来,等待这里的工作人员提供管家名单。Reallyhas the demeanor...... bad, Iforgot that askedhehadanythingto request! Belinlifted the handto touchunder the cheeks saying:
真有风度啊……糟糕,我忘记问他有什么要求了!贝琳抬手摸了下脸颊道:„Mr.Dantes, whatsteward do youneed?”
“唐泰斯先生,您需要什么样的管家?”Kleinis preparedearly, the voicealcohol and placereplies:克莱恩早有准备,嗓音醇和地回答道:„Should betterservefor the aristocratic family.”
“最好曾经为贵族家庭服务过。”ThishelpsDantesdevelop the personal connection.
这有助于唐泰斯拓展人脉。Belingraduallyretrievedownexpertise, saidin detail:贝琳逐渐找回了自己的专业知识,详细说道:
„ Suchstewardis rarely seen, youknow that the aristocratic familyrarelyreplacesownsteward, only iftheyhave not been ableto provide the effectiveservice . Moreover, even iftheyare not the steward, can still hold the post ofotherdutyin the aristocratic family.
“这样的管家并不多见,您知道的,贵族家庭很少更换自己的管家,除非他们已经无法提供有效的服务,而且,即使他们不做管家,也能在贵族家庭内部担任别的职务。„Moreover, the rich merchantsquiteearnestly seektosimilarstewards, is willingto ask for the premium the wage, Mr.Dantes, herereallyhas the type that youneed, but the yearly salaryare least over 100pounds.”
“另外,富商们对类似的管家都相当渴求,愿意开出溢价的薪水,唐泰斯先生,我们这里确实有您需要的类型,但年薪最少都在100镑以上。”Alsois the weekly salaryis close to2pounds...... the normalstewardyearly salary40to80pounds, isweekly salary15shillingto1pound10shilling, thislooks is only equivalent to the scale of technical worker, but the masterwill provide the room, food, clothes, the heatingcharcoaland other necessarythings, the steward has almost no expenses...... the yearly salary over 100poundsreallyexpensive/noble...... the Kleininnermost feelingsto calculate the pricewellfast, the surfaceis not caringto respondreally:
也就是周薪接近二镑起……正常的管家年薪才40到80镑,也就是周薪15苏勒到一镑十苏勒,这看起来仅相当于技术工人的档次,但主人会提供房间、食物、衣服、取暖木炭等必要事物,管家几乎没什么开销……年薪100镑以上真的好贵……克莱恩内心飞快计算着价格,表面不甚在意地回应道:„no problem, so long astheyare the goodstewards.”
“没有问题,只要他们是好的管家。”PS: Monday, askedrecommendationticketmonthly ticket~
PS:周一了,求推荐票月票~Pleaserememberthisbookfirst rounddomain name:. 4novelnetcell phoneversionreadingwebsites:
请记住本书首发域名:。四小说网手机版阅读网址:
To display comments and comment, click at the button