As if there is Balambloodline...... the universityinstructor...... trulyisMister Ards, rather than the same surnameof the same name...... Kleinby the information that oldKohlersupplies, basicallyconfirmedbyposting a rewardisdoubtfulDeath Goddescendant'sArds.
似乎有拜朗血统……大学讲师……确实是阿兹克先生,而非同名同姓……克莱恩凭借老科勒提供的信息,基本确认了被悬赏者是疑似死神后裔的阿兹克。
„ Thatissuecame, is actually whoseorwhichorganizationto look forMister Ards?
“那问题来了,究竟是谁或者说哪个组织在找阿兹克先生?
„ TakesresurrectingDeath GodasSpiritual Religion Society of ultimate objective? Likeswhensecret mastermindInce Zangwill?
“以复活死神为终极目标的灵教团?喜欢当幕后黑手的因斯.赞格威尔?
„ Does not look like the latter, Ince Zangwillhassealed item0-08, canlet the goalaccording toowndescriptionaction, achieves the goal of wantingthrougha series ofcoincidences, hedefinitelydoes not needto draw support from the gang memberandbountyhunteragainlooks forMister Ards......
“不太像后者,因斯.赞格威尔有封印物0-08,能让目标按照自身的描述行动,通过一连串巧合达成想要的目的,他完全没必要再借助黑帮成员和赏金猎人找阿兹克先生……
„ Wait, ifthisis the sealed item0-08arrangements? Ince Zangwilldiscoveredoneselfstared by Mister Ards, buthas not graspedin the fightwins, thereforewith the aid of0-08madeMister Ardshave the conflictwithsomeinfluence, hopes that withindirectmethodexceptenemy, butthistimeposting a rewardwas...... has the possibility that influenceissuedvery much!
“等等,如果这本身就是封印物0-08的安排呢?因斯.赞格威尔发现自己被阿兹克先生盯上了,但又没把握于战斗里获胜,于是借助0-08让阿兹克先生与某个势力产生了冲突,希望用间接的手段除去敌人,而这次的悬赏就是那个势力发布的……很有可能!„CannotremoveSpiritual Religion Society, Mister Ardsperhapstotake revenge, hadcertaincontactwiththem, butboth sidesresurrectingDeath Godand othermatterhad the majordifference at, eventuallycausesto break off......”
“不过也不能排除灵教团,阿兹克先生为了复仇,也许和他们进行了一定的接触,但双方在复活死神等事情上出现了重大分歧,最终导致决裂……”Kleinthought oftwopossibilities and correspondingreasonsinstantaneously.克莱恩瞬间想到了两个可能和相应的缘由。Hecarried the coffeeto drinkone, thensaidtooldKohler:
他端起咖啡喝了一口,然后对老科勒道:„Youhelpmeinquire that is that whoissuesposts a reward the duty, perhaps and concreteprice, where appropriate, Iwill pay attentionwhile convenient.”
“你帮我打听一下是谁发布的这个悬赏任务,以及具体的价格,如果合适,也许我会顺便留意一下。”„no problem.”OldKohlerdid not think that the Klein'srequesthasanything is not right.
“没有问题。”老科勒并不觉得克莱恩的要求有什么不对。In some sense, private detective and bountyhunteressential difference, the onlydifferencein the performanceformally, the formerhas not seizedcontinuallylooks for the catto help the personwalk with dogdeceitfullythisminor matterto do, andlikesinferringto exceedto resort to violence.
从某种意义上来说,私家侦探和赏金猎人没有本质的区别,唯一的不同在表现形式上,前者连捉奸找猫帮人遛狗这种小事都会做,并且喜欢推理胜过动武。Waits for the oldKohlerlectureotherstory, Kleinaccording to the Night Watchercourse, taught some skills of opposite partypolite talksimply, and emergency responseplan in somescene.
等老科勒讲完别的见闻,克莱恩按照值夜者的教程,简单地教导了对方套话的一些技巧,以及个别场景中的应急处理方案。„Ishouldgo to the wharf, thankyou, Detective Moriarty, youmademe have the happylife!”OldKohlertakes up the worn-outsoft hat on table, expresses gratitudewholeheartedly.
“我该去码头了,感谢您,莫里亚蒂侦探,你让我又拥有了美好的生活!”老科勒拿起桌上的破旧软帽,真心诚意地道了声谢。In his opinion, Mr.detectivenot onlyprovided a well-paidworkforoneself, but alsotaughtmanyusefulthings, even if the opposite partywill no longer need the informerin the future, theseskillsstillmakehimsurvivesufficientlyreluctantlyineastern district, especiallyis olderinhim, more and more after dry/doesheavy labor .
在他看来,侦探先生不仅为自己提供了一份报酬丰厚的工作,而且还教导了许多有用的东西,即使对方将来不再需要线人,这些技巧也足以让他于东区勉强生存下去,尤其在他年纪越来越大,越来越干不了重活之后。Happylife? In my opinion, whatyoucurrentlyhave after is a personbasicallylives...... gazes afteroldKohlergoes out of the inexpensivecafe, Kleinsits there is lost in thought.
美好的生活?在我看来,你目前具备的是一个人最基本的生活……目送完老科勒走出廉价咖啡馆后,克莱恩坐在那里怔怔出神。
After thisishearrives atBeckland, for the first time fromothersmouthhears the name of friend, moreover the first time ismightgraspto the Ince Zangwillwhereabouts!
这是他来到贝克兰德后,第一次从别人口中听到朋友的名字,而且也是第一次有可能把握到因斯.赞格威尔的行踪!
Before threemonths, massacredLannhose after particularly, the Klein'smain objectiveisto digestmagical medicine, promoted itself.
之前三个多月里,尤其是杀掉兰尔乌斯后,克莱恩的主要目标一直是消化魔药,提升自己。Becauseheis very clear, oneselfandarehigh sequenceexpertInce Zangwillhas the disparity that is hardto make up formostly, taking revengecannotbe anxious, especiallythat is only thinksto letsealed item that the personis afraid of0-08, enables the idea that heapproachesandinvestigatesnot to have.
因为他很清楚,自己和多半已经是高序列强者的因斯.赞格威尔有着难以弥补的差距,复仇不可以急切,尤其那仅是想想就让人不寒而栗的封印物0-08,更使他连靠近和调查的想法都没有。InThengen CityBlack Thorns Security Companyscenes of leapt forward the Klein'smind, thatbrightleather shoesclearlylikeinhisat present.廷根市黑荆棘安保公司内发生的一幕幕场景重新跃入了克莱恩的脑海,那双崭亮的皮鞋清晰地就像在他的眼前。Latterdraws out the headsupinely, sighed, Kleintakes the scarf and hatslowly, went out ofthatinexpensivecafe.
后仰起脑袋,缓缓吐了口气,克莱恩拿上围巾和帽子,走出了那家廉价咖啡馆。............
…………Hillston District, outside a somewhatobsoletehouse.希尔斯顿区,一栋有些陈旧的房屋外。Kleingoes down the carriage, pressedaccording to the hat, directly soars the front doorplace.克莱恩走下马车,按了按帽子,直奔大门处。Hereis the Isengard Stantonfamily/home.
这里是艾辛格.斯坦顿的家。Thisgreat detectivewrote a lettertoKleincouple days ago, invitinghimto be a guest, discussiontogethermurder case.
这位大侦探前几天写信给克莱恩,邀请他过来做客,讨论一起杀人案。BecauseKleinis busy the financingissue of bicycleproject, replied in writingto saytactfullyhad no free timerecently, expressed the rejectionbythis, whoknows that Isengard Stantonhas not cared, said that the casemarched into the deadlane, in a short timewill not haveanythingto break through, hewas gladto wait for the visit of Detective Sherlock Moriarty, anticipated that oneexchange that burst out the intelligentspark.克莱恩因为忙着脚踏车项目的融资问题,委婉地回信说最近没空,以此表示拒绝,谁知道艾辛格.斯坦顿并没有在意,说案件步入了死巷子,短时间内不会有什么突破,他非常乐意等待夏洛克.莫里亚蒂侦探的来访,非常期待一场迸发智慧火花的交流。Kleinhasfirstdivinationto have the date that is suitable forvisits the opposite party, after choosing the negotiations, recent that is also this afternoon, andreplied in writingwith the opposite partydecidedthis matter.克莱恩只好先占卜出宜于拜访对方的日期,挑选了谈判后最近的那个,也就是今天下午,并回信与对方敲定了此事。Dingdong, dingdong.
叮当,叮当。Kleindrewtwodoorbells, steps backwaits.克莱恩拉了两下门铃,退后一步等待。Crossed for more than tenseconds, the dooropens, the Great Detective Isengardassistantsmiles saying:
过了十几秒,房门吱呀一声打开,艾辛格大侦探的助手微笑道:„Good afternoon, Detective Moriarty, is Mr.Stantonin the living roomyou, youwantingto drink the coffeeor the black tea?”
“下午好,莫里亚蒂侦探,斯坦顿先生正在起居室等你,你是要喝咖啡还是红茶?”Thisassistantstatureis thin, wears the gold-edgedeyeglasses, appearsnot onlygentle, andhas the professionalism.
这位助手身材瘦削,戴着金边眼镜,显得既文质彬彬,又有专业素养。Kleinlooked uphisoneeyes saying:克莱恩抬头看了他一眼道:„Black tea, littleadditionallemonpiece.”
“红茶吧,少加柠檬片。”„no problem.” The assistantsdirectKleinto enter the living room, referred to the way of living room, „embarrassed, ourservantsaretemporary, todaytheyjustrest, can only troubleyouto pass.”
“没有问题。”助手引着克莱恩进入客厅,指了指起居室的门道,“不好意思,我们的仆人都是临时性的,今天他们刚好休息,只能麻烦你自己过去。”
The Kleinslight nod, took a stepto arrive atoutside a living room in building.克莱恩微微点头,迈步走到了一楼的起居室外面。Helifts the handknocks on a doorat the same time, suddenlythought that is not a little right:
他抬手敲门的同时,忽然觉得有点不对:Ivisit the matter that Mr.Stantonarrangesseveral days ahead of schedule, howto meettemporaryservantcompletelyrestexactly?
我来拜访斯坦顿先生是提前几天就定好的事情,怎么会恰好遇到临时性仆人全部休息?Kleinnarrowedunder the eye, put out a handto pull outbronze penny.克莱恩眯了下眼睛,伸手掏出了一枚铜便士。At this moment, the gate of living roomthenopenedbecause of the rap, split a not too big nor too smallslit.
就在这时,起居室的门因敲击而后敞,裂开了一道不大不小的缝隙。Suddenly, as ifhaswhatsealto be relieved, the strongbloodflavorpassed on, sneaked in the Klein'stip of the nose.
瞬息间,似乎有什么封印被解除,浓烈的鲜血味道传了出来,钻进了克莱恩的鼻端。Inhisline of sight, in the living roomthat the easy chairoverturnsin the place, is contaminatingmanydark redblood, booksfallinside, the title pagetowardon.
他的视线内,起居室中那把安乐椅倒翻在地,沾染着不少暗红的血液,一本书籍落于旁边,封面朝上。Shook such a, Kleinas ifsawhomicide.
只是晃了这么一眼,克莱恩就仿佛看见了凶杀案的现场。
The name of thatbooksalsomappedhispupil:
那本图书的名字随之映入了他的瞳孔:«SivallasAreaDevilLegend»
《西维拉斯地区的恶魔传说》Devil...... Kleinis just aboutto have an action to perform, in the living roomblewstrong galesuddenly, a drawingdoorfastin the future.恶魔……克莱恩正要有所动作,起居室内突然刮起了一阵烈风,一把拉着房门快速往后。kuāng dāng!哐当!Kleinsaw clearly the living roomcompletescene:克莱恩看清楚了起居室内部的完整景象:
The charcoal in fireplacehas burntto treatcompletely, no longerhas the redapparent;
壁炉里的木炭早已燃烧待尽,不再有红色外显;Tea table, sofa, chair, cabinetand otheritembut but actually actually, brokenbroken, as ifwitnessed a fiercefight;
茶几、沙发、椅子、橱柜等物品倒的倒,碎的碎,似乎见证了一场激烈的战斗;On the rug and wallhavemanybloodstains, andfollowsmassivescorches, but the scenecould not find a corpse, even the stump residual limbcannot see.
地毯和墙壁上有不少血迹,并伴随大量的焦痕,但现场找不到一具尸体,甚至连残肢都看不见。Stanton did detectivehave an accident? Kleinsteps backfiercely, plansfirstto be separated fromhere.斯坦顿侦探出事了?克莱恩猛地退后一步,打算先脱离这里。Mayalmostbesimultaneously, hefelt that oneselfwas lockedbywhom.
可几乎是同时,他感觉自己被谁锁定了。Hasnot to know that Daoist canonwherepersonice-cold, is brutally gazing athim!
有个不知道藏在哪里的人正冰冷地,无情地注视着他!Oncehisdealingpresents the mistake, will immediately be under the fatalattack!
一旦他的应对出现错误,立刻就会遭遇致命攻击!What is thisis suitable forvisitsIsengard Stanton? Myexplanationto the enlightenmenthad problems? Kleindoes not dareto act rashly.
这算什么宜于拜访艾辛格.斯坦顿?我对启示的解读出问题了?克莱恩没敢轻举妄动。Butheis nottooanxiousandflurried, has experiencedmanyfightsand„performance”he, at this timewhatknewmostshouldwascalm.
但他也不是太紧张和慌乱,已是经历过不少战斗和“表演”的他,知道这个时候最应该的是冷静。Dá, dá, dá, the Isengard Stantonassistantcarried a trayto walk.
哒,哒,哒,艾辛格.斯坦顿的助手端着个托盘走了过来。On the trayis placing the tintea-makingpotsandtwowhite glazeporcelain cups.
托盘上面摆放着锡制茶壶和两个白釉瓷杯。
The assistantmistersees the scene in living room, in same place.
助手先生看到起居室内的场景,愣在了原地。HelookstoKlein, the expressionis full of the fearsuddenly, wordsaid:
他望向克莱恩,表情突然充满恐惧,一词一顿地说道:„You, killed, Stanton, mister......”
“你,杀了,斯坦顿,先生……”Heputs out a wordevery time, the meatfallingsame place on face, the dripping with blood.
他每吐出一个单词,脸上的肉就会掉落一块,鲜血淋漓。When words saying, one that hebrusheswas split up, turned into the brokencorpse, likeso, wasthiscondition, butwas suturedto be the same a moment ago.
等到话语说完,他刷的一下四分五裂,变成了碎尸,就像一直如此,一直是这个状态,只是刚才被缝合起来了一样。When! crack! The tinpot and white glazeporcelain cupalsofall to the ground, or the trundleor the splash, the black teateasoaked the nearbyrapidly.
当!喀嚓!锡壶和白釉瓷杯同时落地,或滚动或飞溅,红茶茶水则迅速浸湿了附近。Kleinhas not moved, suchlooks atall these happen, becausehefelt that oneselfwas still gazing.克莱恩没有动,就那样看着这一切发生,因为他感觉自己依然被注视着。Thatmadeall thesefellowsas ifto wait forhimto take the action, thenthrewfromhim, cut by bitinghisneck.
那制造了这一切的家伙似乎正等待着他做出行动,然后从他背后扑上来,咬断他的脖子。Has not knownhow long, silentinstrangedeadlock, Kleinsees the front door of Isengard Stantonto be opened, the police who onecrowdputs onblack and whitestandard uniformflushed.
不知过了多久,无声又诡异的僵持里,克莱恩看见艾辛格.斯坦顿家的大门被打开,一群穿黑白格制服的警察冲了进来。Theydiscoveredgroundnot onlydisgusting and terrifyingbrokencorpse, draws outownrevolverimmediately, simultaneouslyaimed atliving roomentranceKlein.
他们发现了地上既恶心又恐怖的碎尸,当即拔出自己的左轮,同时指向了起居室门口的克莱恩。Facingdarkmuzzles, Kleinactuallyrelaxed.
面对一个个黑乎乎的枪口,克莱恩却放松了下来。Thatspeechless, as ifarrives at the gaze of hisback of the headto vanishto disappearinthiswith the spear/guninstantaneously!
那无言的,仿佛拿枪抵着他后脑勺的注视在这个瞬间消失不见了!Kleinraisesboth hands, helplesssaid with a smile:克莱恩举起双手,无奈笑道:„BeforeseeingmyLawyer, myanythingwill not say.”
“在看见我的律师前,我什么也不会说。”............
…………BecklandPolice DepartmentSackbureau.贝克兰德警察厅希萨克局。Was beatenKleinonrunning waterpipelineto seeLawyer Jurgenagain.
被拷在自来水管道上的克莱恩再一次看见了于尔根律师。„Iwill accompanyyouto accept the interrogation.” A Jurgenexpressionpointis not unusual, as ifDetective Moriartyshouldappearhere.
“我会陪同你接受审讯。”于尔根的表情没有一点异常,似乎莫里亚蒂侦探就该出现在这里。Kleinsighed:克莱恩叹了口气道:„This is really a tragedy, at this timeIshouldconsiderto eatanythingin the evening, the police officer who rather than is putting on a serious facechatted.”
“这真是一个悲剧,这个时候我应该考虑晚上吃什么,而不是和板着脸的警官聊天。”
A point that hemostrejoicestodayis, because ofinvestigation and attention of Rose School of high sequenceexpertAurora Union, oneselfwhatis extraordinaryitemnot to carry, the onlyrevolverunderMagicperformance, has hidden the truth fromsearchingwith ease.
他今天最庆幸的一点是,因极光会的追查和玫瑰学派高序列强者的关注,自身什么非凡物品都没有携带,唯一的左轮手枪则在“魔术”般的表演下,轻松瞒过了搜身。Entered the interrogation chamber, does not wait for the police officerto inquire,hewill receive the Isengard Stantonletter/believes, comesto discuss that on invitation a matter of casetoldfrom beginning to end.
进了审讯室,不等警官询问,他就将自己收到艾辛格.斯坦顿的信,应约前来讨论一个案子的事情原原本本讲述了一遍。„Laterwecango to your familyto taketheseletterswithLawyer Jurgen, hopesthemalso.” The police officer who is responsible forinterrogatingthen asked that „how did youandDetective Isengard Stantonknow?”
“稍后我们会和于尔根律师一起去你家里取这些信,希望它们还在。”负责审讯的警官转而问道,“你和艾辛格.斯坦顿侦探是怎么认识的?”Kleinrepliedwithout hesitation:克莱恩毫不犹豫就回答道:„Becausethathad the seriesmurder casebefore......”
“因为之前那起连环杀人案……”At this point, hegawkedsuddenly.
说到这里,他忽然愣了一下。Heremembered a matter, hehas suspectedbehindthatonlyDevildogalsohas a master, andwas once struck the scene that killsto send outcoldsnort/humin the Devildog.
他想起了一件事情,他一直怀疑那只恶魔犬背后还有个主人,并曾经在恶魔犬被击杀的现场发出冷哼。Right, before Stantongreat detectiveis attacked , the book that readsis«SivallasAreaDevilLegend»...... the owner of could it be thatDevildogaftersome timerest, started the retaliatory action? But in Stantondetectiveis the policerecordsprovides the mainclueoridea, andreceived the person of posting a reward! Kleinhad a guessrapidly.
对了,斯坦顿大侦探遇袭前看的书是《西维拉斯地区的恶魔传说》……难道恶魔犬的主人经过一段时间的蛰伏后,展开报复行动了?而斯坦顿侦探是警方记录里提供主要线索或者说想法,并领取了悬赏的人!克莱恩迅速有了个猜测。
To display comments and comment, click at the button