St George District, Sarch Street.圣乔治区,萨奇街。KleinandJurgenjustwent down the carriage, sees the inventorLeppardentranceto stop a colossus.克莱恩和于尔根刚走下马车,就看见发明家雷帕德门口停着一个庞然大物。Itis the ironblackall over the body, threepairs of 12wheels, the crownis standing tall and erect the chimneylike the ships, insideis scattering the residualsmog.
它通体呈铁黑色,有三对十二个轮子,顶部如船舶般高耸着烟囱,里面正飘散出残留的烟雾。ThiswasKleinonce on the magazine and streethave seen the steampowered vehicle, itwas describedby the peopletowalkinlandironclad ship, had the considerableexaggeratingbody.
这是一辆克莱恩曾经在杂志和街道上见过的蒸汽动力车,它被民众描述为行走在陆地的铁甲舰,拥有相当夸张的身躯。
If not the recent20-30yearshas completedorrepaired the street, itwill occupy the fullroad surface, does not give the carriageto leavewhatspace, therefore can only be ableto seethistype of transportation vehicleincertainregioncertainplaces.
如果不是最近20-30年才建成或重修过的街道,它会占据满路面,不给马车留下什么空间,所以只能在某些区域某些地方才能看到这种交通工具。At this time, had the heavyvehicle door of glass windowto be opened, twoformswalked.
这时,有玻璃窗的沉重车门被打开,两道身影走了下来。And before Klein, has seensteampowered vehicletycoonFranmi Cage, hehas1/4Fusac Empirebloodlines, the blue color of eyeis very light, tallhas actually put on weight, the mouthis holding in the mouth a tobacco pipe.
其中一位正是克莱恩之前见过的蒸汽动力车大亨弗兰米.凯奇,他有着四分之一的弗萨克帝国血统,眼睛的蓝色很淡,身材高大却已经发胖,嘴里则叼着个烟斗。Byhimthatputs onheavy/thickblack wool coat, entangled the stripgrayscarf, the appearancehas no characteristics, belongs to the most commonblack hairto add the browneye, butactuallygivespeople the inexplicablewarm feelings.
他旁边那位穿着厚重的黑色呢制大衣,缠了条灰色的围巾,长相没什么特色,属于最常见的黑发加棕眼,但却给人莫名的亲切感。„Hi, Detective Moriarty, youare really punctual, thisismyLawyerandpartnerPacheco Dawn.”
“嗨,莫里亚蒂侦探,你真准时,这是我的律师兼合作伙伴帕切科.道恩。”During the speeches, in the steampowered vehiclegot downtwostrongrobust men, looksis the Franmibodyguard.
说话间,蒸汽动力车内又下来了两个膀大腰圆的壮汉,一看就是弗兰米的保镖。Really not professional, should notfirstget down, thenhelps the bossopen the door? Kleinmutteredone, the smileasked the soundwas good, at onceintroductionownLawyerJurgen.
真不职业啊,不是应该自己先下来,然后再帮老板开门吗?克莱恩咕哝一句,微笑问了声好,旋即介绍了自己的律师于尔根。Waits forLeppardopens the door, hespeaks thoughtlesslyto chat:
等待雷帕德开门的时候,他随口闲聊道:„Mr.Cage, is thistype of steampowered vehiclepopular? Will havemanypeopleto like?”
“凯奇先生,这种蒸汽动力车受欢迎吗?会有很多人喜欢吗?”Franmi Cagesaid with a smile:弗兰米.凯奇笑道:„Thesethink the dignifiedpersonsaiditbarbarically is too too rough, but the average personcannot afford, only then the frantic fan of my type of machineryandsteamis willingto purchase.”
“那些自认为体面的人说它太野蛮太粗糙,而普通人又买不起,只有我这种机械与蒸汽的狂热爱好者才愿意购买。”„Alsoismanystreets is too mainly narrow.”Kleincomfortedone.
“主要也是很多街道太狭窄。”克莱恩宽慰了一句。Franmi Cageis the investor who helooks, is not the Leppardmerit.弗兰米.凯奇是他找来的投资者,并非雷帕德的功劳。HewhenKlag Clubplays cards, intendedto raisethismatter, horse-ridingteacherTalimsaidimmediatelyFranmilikedsimilarinvention, canintroductioneveryonemeet, knew.
他在克拉格俱乐部打牌的时候,有意提起了这件事情,马术教师塔利姆当即就说弗兰米喜欢类似的发明,可以介绍大家见个面,认识认识。ThismakesKleinverysigh with emotion: The clubreallydevelops the goodplace of personal connection, the member who joinstrulymostregards as importantneverwill befreefood, the liquorwater and exercise yard.
这让克莱恩非常感慨:俱乐部果然是发展人脉的好地方,真正加入进来的成员最看重的永远不是免费的食物、酒水和活动场地。„haha, thistrulyis a reason, as the populationare getting more and more, the cityis getting bigger and bigger, the carriagewill definitely be eliminated, becauseitwas too slow, whatnowthisworldpursuesis the efficiency!”Franmisaidvery muchconfidently.
“哈哈,这确实是一个原因,随着人口越来越多,城市越来越大,马车肯定会被淘汰,因为它太慢了,现在这个世界追求的是效率!”弗兰米很有信心地说道。Heshows the smileat once:
他旋即露出笑容:„MoreoverIhave taken an orderfrommilitary, theyhope that Imakecertainimprovement, likesuch that in the Russelldraft manuscriptmentioned, increased the iron armorbulletproof, covered the caterpillar band to helpon the pistealsobe ableto go . Moreover, againin addition a thickgun tube, thiswill be the brand-newwarsharp weapon.”
“而且我已经拿下了一笔来自军方的订单,他们希望我做出一定的改进,就像罗塞尔手稿上提到的那样,增加铁甲防弹,覆盖履带以便于在简易道路上也能行驶,另外,再加上一根粗大的炮管,这将是全新的战争利器。”
The Russelldraft manuscript...... Kleinsilentsighed, shortdoes not know that shouldsayanything, opened the front dooruntilLeppardfinally.罗塞尔手稿……克莱恩无声叹了口气,短暂不知该说点什么,直到雷帕德终于打开大门。In the followingdiscussion, the leadisJurgenandPacheco, twoLawyerfightfrom time to timerelative, from time to timediscussed the provisionwith the employer, unpreparedinventorLeppardwas in a dazeinside, when others asked that underelaborationownopinion.
接下来的讨论里,主角是于尔根和帕切科,两位律师时而争锋相对,时而和自己雇主商量条款,毫无准备的发明家雷帕德则在旁边发呆,只有别人问到时,才阐述下自己的意见。Finally, the three partiesreached the agreement, Franmiinvested1000poundsto occupy20%stocks, Klein and Leppardstockalsocompared with the drop, 28%, 52%.
最终,三方达成了协议,弗兰米投资1000镑占据20%的股份,克莱恩和雷帕德的股份随之等比下降,一个28%,一个52%。Meanwhile, Franmiwill purchase18%stocksatcertainpremiumfromKleinagain, for this reasonhewill spend1000pounds, andisafter-tax.
与此同时,弗兰米会以一定的溢价从克莱恩手里再收购18%的股份,为此他将花费1000镑,并且是税后。Similarly, hewill buy9%stocksby500poundsafter-taxpricefromLeppardthere.
同样的,他将以500镑的税后价格从雷帕德那里买下9%的股份。Aftersuchtransaction, Franmibecomes the newBecklandbicyclecompanybiggestshareholder, occupies47%stocks, heresponsiblefollowingfactorizationandpromotedsale, butaccountadmiral of companyhasthat1000pounds that heinvests, thisis the initial startfund.
经过这样的交易,弗兰米成为了新建立的贝克兰德脚踏车公司最大的股东,占据47%的股份,他将负责后续的工厂化和推广销售,而公司的账上将有他投资的那1000镑,这是初始启动资金。Leppardis the secondmajor stockholder, 43%stocks, the workisassiststo complete the batchedproduction-runs.雷帕德是第二大股东,有43%的股份,工作是协助完成批量化流水线生产。Kleinonlyhas10%stocks, is the purefinancial investment.克莱恩只剩下10%的股份,属于纯粹的财务投资。Buthesold out1000pounds that the stockobtainedalsoto makehisindividual wealthincrease sharply2235pounds, had almost the energyto purchase a Faceless Manprincipalmaterial- asprivate detective, in this month his is still continue accept requirement, the dailyexpensesdo not needto use the depositcompletely.
而他卖掉股份得到的1000镑也让他的个人财富激增到了2235镑,差不多有底气购买一件“无面人”主材料了-作为私家侦探,他这一个多月里还在继续接受委托,日常开销完全不需要动用存款。Alsomustto a Lawyer Jurgen50poundsreward, onlyremain2185pounds...... thenalso to underthanksTalim...... the Kleinthoughtdodge, the starting to writesignature, covered the seal, thensets outto saywithFranmi and Leppardhandshake:
还得给于尔根律师50镑的报酬,只剩2185镑……回头还得感谢下塔利姆……克莱恩念头一闪,落笔签字,盖上了印章,然后起身与弗兰米、雷帕德握手道:„Cooperationis happy.”
“合作愉快。”Franmipulled out the goldenpocket watchto look atone, laughed:弗兰米掏出黄金怀表看了一眼,呵呵笑道:„Normal, weshoulduse a lunchtogether, agreement of celebrationagreement, butthere isinfluential figureto wait forme, was really sorry, lateralso some lot ofopportunities.”
“正常来说,我们应该一起去用个午餐,庆祝协议的达成,但有位大人物正等着我,真是抱歉,以后还有很多机会。”influential figure, isinfluential figure...... isbehindTalimthat? Was usedto aim at the Aurora Unionfalsenewsto reimburse of manyexpensebyme? Klein is a little suddenly afraid, saidhastilyno, did not needto care.大人物,又是大人物……是塔利姆背后那个?被我用一些指向极光会的假消息报销了不少费用的那个?克莱恩忽然有点心虚,连忙笑着说没什么,不用在意。Had/Left the Leppardfamily/home, after on a carriage, Jurgenfrownsto saysuddenly:
出了雷帕德的家,上了一辆马车后,于尔根突地微皱眉头道:„Sherlock, youcompliedtoorefreshedly.”
“夏洛克,你答应得太爽快了。”„Whysaid?” The Kleindoubtsasked back.
“为什么这么说?”克莱恩疑惑反问。Hedoes not even know that whichmatterLawyer Jurgenrefers.
他甚至不知道于尔根律师指的是哪件事情。Jurgenquitesaidseriously:于尔根相当严肃地说道:
„ Discussed the stock transfertime.
“谈股份转让的时候。
„ According toyourdescription, and performance of Franmi, Icanimagine the bicycleradiancemarket prospect, although the presentis only an invention, the overallestimate valuewill not be high, 5000poundsare the goodprices, butyoushouldretainmorestocks, thiscanhave a betterincomein the future.
“根据你的描述,以及弗兰米的表现,我可以想象到脚踏车光明的市场前景,虽然现在只是一个发明,整体估值不会太高,5000镑是不错的价格,但你应该保留更多的股份,这样才能在将来有更好的收益。„Ithinkyouwill only sell8%, andthere is a confidenceto talk about500pounds, finallyyoucomplied with18%unexpectedly. Evenonly then500pounds, yourstillseveraltimes of placesrecovered the initialinvestment, should not be so anxious.”
“我原本以为你只会卖8%,并且有信心谈到500镑,结果你竟然答应了18%。即使只有500镑,你也几倍地收回了最初的投资,不应该这么急。”BecauseIam spending money...... Itrulyto complyanxiouslya moment agorefreshedly, does not havehesitant, thisis the bigamounttransaction, thisdoes not seem likenormalme...... Kleinto recall the beforehandscene, graduallyalsohadsomedoubtsat heart.
因为我急着用钱……不过刚才我确实答应得太爽快了,一点犹豫也没有,这可是大金额交易啊,这不像是正常的我……克莱恩回忆之前的场景,心里逐渐也有了些疑惑。could it be that did IunknowinglyaffectbyFranmiorthatLawyer Pacheco? Their is oneExtraordinary? Luckilypricequitenormal...... Kleinthinks, whilesaidtoJurgen of waitingexplanation:难道我不知不觉被弗兰米或者那位帕切科律师影响了?他们之一是非凡者?幸好价格还是比较正常的……克莱恩一边思索,一边对等待解答的于尔根道:„Soonin the new year......”
“快要新年了……”Hesimplyhas not thought how is goodto explain, thereforecasualfirstlooked for a opening.
他根本没想好怎么解释,所以随便先找了个开头。If the opposite partyare the smart people, will followthisto beginoneselfto associateandimprove the reason, does not needKleinexcessivelyto describeagain.
对方如果是聪明人,就会顺着这个开头自己联想并完善理由,不需要克莱恩再过多描述。Naturally, thisisin view of the move of smart person, the average personwill pursueasks„, therefore”„was actually anything”„what happened”.
当然,这是针对聪明人的招数,普通人则会追问道“所以呢”“究竟是什么”“发生了什么事情”。Lawyer Jurgenveryobviouslyis a smart person, seeingKleinis short, thennods saying:于尔根律师很显然是个聪明人,见克莱恩短暂沉默,遂点了点头道:„Iunderstood.”
“我明白了。”What did youunderstand? Ihave not thought that good...... Kleinto point at the frontsteamsubwaysite saying:
你明白了什么?我自己都还没想好……克莱恩指着前方的蒸汽地铁站点道:„Iget outhere, mustlook for an informer.”
“我在这里下车,要去找位线人。”............
…………
The thunderingvanguard, hasin the power and influencesteampowered vehicleextremely, sitsshakes down the windowinfrontFranmi, spatsmoke rings, saidtocommonLawyer Pacheco:
轰鸣前行,极有威势的蒸汽动力车内,坐在前排的弗兰米摇下窗户,吐了个烟圈,对身旁不太起眼的帕切科律师道:„Did youuseyourabilitya moment ago?”
“你刚才用了自己的能力?”„Is onlya littlestimulatespassively.” The Pachecosmile said that „myabilitymost suitableis notsuchscene, Ilikefacing the governmentemployee, the companystaff member.”
“只是被动地有点激发。”帕切科微笑道,“我的能力最适合的不是这样的场景,我更喜欢面对政府雇员,公司职员。”Franmilightly nodded and said:弗兰米轻轻颔首道:
„ Ireminded.
“我只是提醒一下。„Thissituationdoes not needto use the ability, do not delay the important matter.”
“这种情况没必要用能力,不要耽误了大事。”„Iunderstand.” The Pachecolow and deepresponsesaid.
“我明白。”帕切科低沉回应道。............
…………eastern district, an inexpensivecafe.东区,一家廉价咖啡馆。Kleinarrives, oldKohlerhas waited for there.克莱恩抵达的时候,老科勒已经等待在了那里。Hetakes down the scarf, takes off the hat, sitsopposite, pulls outonepack of 1shillingpaper moneyto give the opposite party:
他取下围巾,摘掉帽子,坐到对面,掏出一叠一苏勒的纸币递给对方:„Next week'soperating expenseadds on the reward of timesnews, amounts to1pound.”
“下周的活动经费加上次消息的奖励,总计一镑。”Hegave the rewardto giverecentlyquiterefreshedly, becausehad found the reimbursementobject.
他最近给奖赏给得相当爽快,因为已经找到了报销对象。
The oldKohlercomplexionobviouslywas much ruddier than before, somewhatreceived the cashto sayembarrassed:
老科勒的脸色明显比以前红润了不少,有些不好意思地接过现金道:„My the news of previousgivingdoes not seem liketooimportant......”
“我上次给的消息好像不是太重要……”„No, whoseis importantonlydistinguishesbetweenineyes, are manyyouto think that insignificantmatter, perhapsis the source that othersmake money.”Kleinexplainedwith a smile, „whatsituationthisweekdoes have?”
“不,重不重要只区别于在谁眼里,很多你认为微不足道的事情,也许就是别人赚钱的源头。”克莱恩笑着解释了一句,“这周有什么情况?”OldKohlergraspsthatpack of bills, towardpocket, thinkswas saying:
老科勒拿住那叠钞票,边往衣兜里塞,边思索着说道:„Just likebefore, many people are still looking for the Foolfollower, haha, how will somepeoplebelieveFool? This is not goodto call.”
“和之前一样,很多人还在找‘愚者’的信徒,哈哈,怎么会有人信‘愚者’?这并不是什么好称呼。”
...... The Kleincorners of the mouthmoved slightlyevil ways:
……克莱恩嘴角微动了一下道:„Do theyhave the progress?”
“他们有进展吗?”Aurora Unionalsoreallynever says die...... Klein, helplesswantsto say.极光会还真是锲而不舍啊……克莱恩无奈想道。„No, simplydoes not havesuchperson.”OldKohlershakes the head, thensaid,„recentlysomepeoplestruckin the organization, have looked formyseveraltimes, said that muststrive formore reasonableoperating time and payreward.”
“没有,根本没有那样的人。”老科勒摇了摇头,转而说道,“最近有人在组织罢工,找过我好几次,说是要争取更合理的工作时间和薪资报酬。”Thiseraverynormalmatter, butpossiblycauses the quiteseriousconsequence...... Kleinto saylooking pensive:
这个时代很正常的事情,但又可能导致颇为严重的后果……克莱恩若有所思地说道:„Underyourattentionwhois organizingthismatter, but should not be too anxious, safety first.”
“你注意下谁在组织这件事情,但不要太急切,安全第一。”„Good.”OldKohlerclears throat saying that „these daysmanycriminal syndicategoonandbountyhunteris finding a person, whydoes not know, whoshouldbegaveposting a reward.”
“好的。”老科勒清了清喉咙道,“这几天许多黑帮打手和赏金猎人在找一个人,不知道为什么,应该是有谁给出了悬赏。”„Whomis looking for?”Kleinfelt the weatherto be cold, carries the coffeeto drinkone.
“在找谁?”克莱恩觉得天气寒冷,端起咖啡喝了一口。
The warmliquidhas slidhisesophagus, warmstomach.
温热的液体滑过他的食道,暖和了胃部。OldKohlerthought a bit then said:
老科勒想了下道:„A mannamedArds Eiges.”
“一个叫做阿兹克.艾格斯的男人。”Ards Eiges...... Ards Eiges? Kleinliftsfrom the coffee cup the line of sight, lookstooppositeoldKohler.阿兹克.艾格斯……阿兹克.艾格斯?克莱恩将视线从咖啡杯上抬起,看向对面的老科勒。
Isn't this Mister Ardsfull name? Will hepost a rewardsuddenly? Ince Zangwill? Kleindepends upon the Clownability, does intentionallyasksunknowingly:
这不是阿兹克先生的全名吗?他怎么会突然被人悬赏?因斯.赞格威尔?克莱恩依靠“小丑”的能力,故作不经意地问道:„Having saying that iswhatperson?”
“有说是什么样的人吗?”OldKohlerrecallswas saying:
老科勒回忆着说道:„Probablyhas the Balambloodline, onceyes, is the universityinstructor.”
“好像有拜朗血统,曾经是,是个大学讲师。”
To display comments and comment, click at the button