LM :: Volume #2

#140: At this time is different in those days


LNMTL needs user funding to survive Read More

Finally, the middle and old aged man drinking tea water of that graying at the temples, sighed with a smile: 最后,那位两鬓斑白的中老年男子喝了口茶水,笑着叹息道: Actually, this already before me was better than to be many, was better than here many, for example......” “其实,这已经比我之前好很多了,比这里很多人好,比如……” He referred to the vagabond of window external contracting in corner. 他指了指窗外缩在角落里的流浪汉们。 Klein and Mike follow to look, seeing can take shelter from wind the dirty place that to lie down place was rolling up vagabond, there are both men and women, having old is also small. 克莱恩迈克跟随望去,看见一个可以避风的肮脏地方躺了一地的蜷缩着的流浪汉,有男有女,有老也有小。 In this cold late autumn, they not necessarily can also wake up again. 在这寒冷的深秋里,他们未必还能再次醒来。 At this time, Klein noticed the street to stand 60 -year-old women, her women's clothing was obsolete, but relatively was neat, the hair also managed meticulously. 这时,克莱恩注意到街边站了位六十来岁的老太太,她衣裙陈旧破烂,但却相对整洁,头发也理得一丝不苟。 On the old woman face of this hoary hair has vagabond common exhausted, may still insist has not gone to press together with that group of people, but slows pace in the roadside, once for a while deeply looks numbly to the cafe. 这位花白头发的老太太脸上有着流浪汉常见的困顿,可依然坚持着没去和那堆人挤在一起,而是慢步于路边,时不时麻木地深深地看向咖啡馆内。 This is also a poor man.” Ate up surplus black bread former vagabond also to discover that old woman, made noise to sigh several, before her, it is said crossed also well, the husband was the grain merchant, had a very energetic child, what a pity, went bankrupt afterward, the husband and child also died in a while, she and we were different , can look...... yeah, how long she should unable to support, only if can enter charitable institution each time.” “这也是个可怜人。”吃下剩余黑面包的前流浪汉也发现了那位老太太,出声感叹了几句,“她以前据说过得还不错,丈夫是个粮食商人,有个很精神的孩子,可惜,后来破产了,丈夫和孩子没过多久也死了,她和我们不一样,真的,一眼就能看出来……哎,她应该支撑不了多久了,除非每次都能进济贫院。” Listens to listen, the Mike expression from quietly became sank depressed, his sighed said slowly: 听着听着,迈克的表情从沉静变为了沉郁,他缓缓吐了口气道: I want to ask her to make an interview, can you invite her for me? She can eat anything here at will, drinks anything.” “我想找她做个采访,你可以替我邀请她吗?她可以在这里随意吃点什么,喝点什么。” Regarding this request, that middle and old aged man does not find it strange, but looked at Klein and Mike respectively, seemed saying, you are really the colleagues. 对于这个要求,那位中老年男子并不觉得奇怪,只是分别看了克莱恩迈克一眼,仿佛在说,你们果然是同事。 Good, I think that she is definitely glad very much.” His drinking tea water, set out to go out of the greasy cafe. “好的,我想她肯定很乐意。”他喝了口茶水,起身走出了油腻腻的咖啡馆。 In a while, that women's clothing is obsolete, but the neat old woman followed him to walk, the pale complexion desalinated under the warm melting of cafe slightly. 没过多久,那位衣裙陈旧但整齐的老太太跟随他走了进来,青白的脸色在咖啡馆的温暖融化下稍微淡化了一些。 She is shivering unceasingly, as if must send out little chill in the air in within the body, and derives in the cafe the relatively higher temperature, even if sat on the chair, she still used additionally for enough one minute, truly was moderate. 她不断颤抖着,似乎要将体内的寒意一点点散发出去,并汲取咖啡馆内相对较高的温度,就算坐到了椅子上,她也额外用了足足一分多钟,才真正缓和。 Your optional point anything, this is the reward of interview.” Klein said one for Mike. “你随意点些什么,这是采访的报酬。”克莱恩迈克说了一句。 After Mike nods, the old woman acting with constraint place the toast, the inferior cream and coffee, then smiled saying with a smile: 迈克点头后,老太太矜持地点了吐司、劣质奶油和咖啡,然后笑了笑道: I heard too long has not obtained food time, cannot eat the greasy thing.” “我听说太久没得到食物的时候,不能吃油腻的东西。” Very polite, very self-made,...... Klein silent did not sigh one like vagabond. 很客气,很自制啊,一点也不像流浪者……克莱恩无声感叹了一句。 Before food delivers, Mike asked at will: 在食物送过来前,迈克随意问道: How you can chat you to become vagabond?” “你能聊聊你是怎么成为流浪者的吗?” The old woman shows the facial expression of recollection, said with a smile bitterly and astringently: 老太太露出回忆的神情,苦涩笑道: My husband is the grain merchant, mainly purchases various types of grain from domestic farmer there, since Grain Bill was abolished, we went bankrupt rapidly.” “我的丈夫是位粮食商人,主要是从国内农夫那里收购各种粮食,自从《谷物法案》被废除,我们就迅速破产了。” His age is big, was struck down by this matter, the body gives way rapidly, shortly after died.” “他本身年纪已经不小,被这件事情击倒,身体迅速垮掉,没多久就死了。” My child, he is outstanding young people, following his father has done business, he could not accept such attack, therefore in the night without moon jumped in River of Tasok.” “我的孩子,他是个出色的年轻人,一直跟着他的父亲做生意,他接受不了这样的打击,于是在一个没有月亮的夜晚跳进了塔索克河。” „His first suicide has not succeeded, was sent to the police court, the police and judges are very impatient, thought that he lost their time.” “他第一次自杀没有成功,被送上了治安法庭,警察和法官们都很不耐烦,觉得他耽误了他们的时间。” You must commit suicide, pays respects geostationary successfully commits suicide, do not trouble to us......, they want to say probably, but feels too direct.” “你要自杀,就请安静地成功地自杀,不要麻烦到我们……嗯,他们大概想这么说,但又觉得太直接。” My child, shut in the prison, shortly , his second suicide, succeeded.” “我的孩子,被关进了监狱,没多久,他第二次自杀,成功了。” The old woman said very calmly, like that is not have encountered the matter. 老太太说得很平静,就像那不是自己遭遇过的事情。 Why does not know, Klein actually felt the intense sorrow. 可不知为什么,克莱恩却感受到了强烈的悲哀。 The grief...... he remembers past life had heard these words suddenly. 哀莫大于心死……他忽然想起了上辈子听说过的这句话。 In this world, suicide is not only the behavior that major church forbid, but also is the object of legal punishment. 在这个世界,自杀不仅是各大教会禁止的行为,而且还属于法律惩处的对象。 As for the reason, Klein is very clear is anything, first, the suicidee choice throws self into river, without prompt discovery, there is a certain probability to turn into water ghost, next, the mood of suicidee is not very often right, under this condition, ends own life shape with offering sacrifices, might strangely with certain fearful will exist to produce the resonance. 至于原因,克莱恩很清楚是什么,首先,自杀者很多选择投河,在没被人及时发现的情况下,有一定概率变成水鬼,其次,自杀者的情绪往往很不对,这种状态下,终结自己的生命形同“献祭”,有可能会与某些诡异的可怕的存在产生共鸣。 Therefore, after they die the body or periphery certain item will take the unusual curse, harms others. 于是,他们死后的身体或者周围的某些物品会带上奇特的诅咒,危害到他人。 Puppet of Misfortune after Thengen City Chanis Gate likely comes. 廷根市查尼斯门后的“厄运布偶”很可能就是这么来的。 Therefore, seven big righteous God church from their doctrine, forbidding the follower to commit suicide, the royal family also promoted the corresponding legislation. 所以,七大正神教会都从自身教义出发,禁止信徒自杀,王室也推动了相应的立法。 Naturally, this looks like somewhat laughable in Klein, the person who wants to commit suicide will also fear that the law does fear the punishment? 当然,这在克莱恩看来有些可笑,一个想自杀的人还会怕法律怕惩处? Mike brushes to record, said anything, the boss in cafe has actually carried food. 迈克刷刷记录着,正待说些什么,咖啡馆的老板却已经将食物端了过来。 You first fill the belly, we under and others chatted again.” Mike referred to the toast. “你先填饱肚子,我们等下再聊。”迈克指了指吐司。 Good.” The old woman small mouth small mouth place is eating food, appearing is very educated. “好的。”老太太小口小口地吃着食物,显得很有教养。 She selects to not be many, quick finished eating. 她点得并不多,很快就吃完了。 After drinks the last coffee longingly, she rubbed forehead, pleaded: 恋恋不舍地喝下最后一口咖啡后,她揉了揉额角,恳求道: Can make me first rest a while to chat again? Outside was too cold.” “能让我先睡一会儿再聊吗?外面太冷了。” no problem.” Mike replied without hesitation. 没有问题。”迈克毫不犹豫地回答道。 The old woman said grateful several thank, sits on the chair, such rolled up to rest. 老太太感激地说了好几声谢谢,坐在椅子上,就那样蜷缩着睡了过去。 Mike looks to side that middle and old age man said: 迈克望向旁边那位中老年男子道: „Are you very probably familiar with here? I want to ask you to be our guides, a day 3 shilling how? Excuse me, forgot to ask your name.” “你对这里好像很熟悉?我想请你做我们的向导,一天三苏勒怎么样?不好意思,忘记问你的姓名了。” That middle and old aged man shakes the head to say hastily: 那位中老年男子连忙摇头道: no, no, no, this were too many, I in wharf, every so often, a day of 1 shilling income.” 不不不,这太多了,我在码头,很多时候,一天只有一苏勒的收入。” You called me old Kohler will be fine.” “你们叫我老科勒就行了。” That, a day two shilling, this is you earns.” Mike gives the final word. “那,一天两苏勒,这是你应得的。”迈克一锤定音。 The Klein experience ends this strange bargaining, with the paper snort/hum some nasal mucuses, planned to continue cup of coffee, but actually detected suddenly is not right, turned head to look to rolled up in the old woman who on the chair slept. 克莱恩见识完这场奇怪的讨价还价,用纸张哼了些鼻涕,打算续杯咖啡,可突然却察觉到不对,扭头望向了蜷缩在椅子上睡觉的老太太。 She because of drinking the coffee ruddily many face once again became pale, the energy field color and mood color have vanished. 她因喝了咖啡红润了不少的脸庞又一次变得青白,气场颜色和情绪颜色已然消失。 „......” The Klein station, the subconsciousness put out a hand to search the breath of old woman. “……”克莱恩站了起来,下意识伸手探了探老太太的鼻息。 In Mike and look of Kohler surprise, he said heavily: 迈克科勒诧异的眼神里,他沉重说道: She died.” “她死了。” Mike opens mouth close to, anything cannot say, Kohler selected three in the chest, said with a smile bitterly and astringently: 迈克张了张嘴巴,什么也没能说出来,科勒则在胸口点了三下,苦涩笑道: I know how long she could not support......” “我就知道她撑不了多久……” In eastern district, will have such matter every day.” “在东区,每天都会发生这样的事情。” At least she fills the belly, died in the warm place, hopes, hehe, wanting me also to be able in the future like this.” “至少她填饱了肚子,在温暖的地方死去,希望,呵呵,希望我将来也能这样。” Klein silent the moment said: 克莱恩沉默了片刻道: Kohler, you ask the police to come.” 科勒,你去找警察过来。” Good.” Kohler in Xiongkou selected again three, ran the cafe. “好的。”科勒再次于胸口点了三下,跑出了咖啡馆。 The boss looked here one, has not come, as if this is not the matter that needs to care about. 老板望了这边一眼,并未过来,似乎这不是什么太需要在意的事情。 after a while, wear black and white standard uniform, is raising the short club, the police of pistol be not entering the cafe. 过了一阵,一个穿着黑白格制服,提着短棍,别着手枪的警察进入了咖啡馆。 He sees the old woman who gave up on, asked slightly Mike and Mike liangs sentence, beckons with the hand saying: 他看了看死去的老太太,稍微问了迈克句,就摆了摆手道: Was all right, you and others I looked for people to come the corpse to take away can leave.” “没事了,你们等我找人来把尸体收走就可以离开了。” This?” Mike makes noise startled. “就这样?”迈克愕然出声。 He is not quite obviously familiar with eastern district. 他对东区明显不太熟悉。 That police sighed: 那名警察呵了一声: This matter, eastern district has many every day!” “这种事情,东区每天都有好多起!” His eyeball revolution, looks to Klein and Mike: 他眼珠一转,望向克莱恩迈克: You do not seem like here person, what called? What status?” “你们不像是这里的人啊,叫什么?什么身份?” Mike put out the press card, Klein said oneself protects his private detective. 迈克拿出了记者证,克莱恩则说自己是保护他的私家侦探 The police the putting on a serious face hole, looks at Klein said immediately: 那警察顿时板起了脸孔,看着克莱恩道: I suspected that you hold a gun illegally!” “我怀疑你非法持枪!” I must search your item along, please coordinate, otherwise regards as will resist arrest!” “我要搜查你的随身物品,请你配合,否则将视为拒捕!” Mike one becomes anxious, because he knows that private detective universal holds a gun illegally. 迈克一下变得忧虑,因为他知道私家侦探普遍非法持枪。 The Klein unemotional stall started saying: 克莱恩面无表情地摊了下手道: Good.” “好的。” Whatever he that policeman is searching, but the opposite party anything had not discovered. 他任由着那位警察搜身,但对方什么都没有发现。 When old woman's body sent off, the disappointed police also leave, Mike grasps the fist, beat under the table: 等到老太太的尸体被送走,失望的警察随之离开,迈克握起拳头,捶了下桌子: „A living person died here, he is actually only thinking checked holds a gun illegally!” “一个活生生的人死在了这里,他却只想着查非法持枪!” At this point, Mike side looks to Klein, the doubts said: 说到这里,迈克侧头望向克莱恩,疑惑道: „Haven't you brought the spear/gun?” “你没带枪?” Klein shakes the head, extracted the hoister and revolver from the table, said calmly: 克莱恩摇了摇头,从桌子底下抽出了枪袋和左轮,平静说道: As detective, I have the rich experience in this aspect.” “作为一名侦探,我在这方面有丰富的经验。” As Magician, he can suspend the pistol to the opposite party at present, makes the opposite party not discover. 作为一名“魔术师”,他能把手枪摆到对方眼前,却让对方发现不了。 Moreover, because has not gone to buy the ordinary bullet, the extraordinary bullet was lost above the grey mist temporarily, his revolver is spatial at present, but this does not hinder him to use the pistol firing, only needs, when touches off the trigger, simulated one with the mouth bang will be fine. 而且,由于没去买普通子弹,非凡子弹又暂时被丢到了灰雾之上,他的左轮目前是空的,不过这不妨碍他用手枪射击,只需要在扣动扳机的时候,用嘴巴模拟一声“砰”就行了。 Sees that nearby old Kohler whispered: 见状,旁边的老科勒低语了一句: Originally you are detective.” “原来你是侦探。” Klein referred to Mike, spoke thoughtlessly to explain: 克莱恩指了指迈克,随口解释道: My previous time also by this gentleman's request.” “我上次也是受这位先生的委托。” Mike sits there, without rebuttal, after silent moment, said: 迈克坐在那里,没有反驳,沉默片刻后道: I, although has also investigated the criminal syndicate, has experienced the miserable lives of some prostitutes, but did not know about the eastern district situation, you help me look, this investigation interview plan has no problem.” “我虽然也调查过黑帮,见识过一些妓女的悲惨生活,但对东区的情况并不了解,你们帮我看一看,这份调查采访计划有没有问题。” He said took several papers from the clothes inside pocket, launches on the table of cafe. 他边说边从衣服内侧口袋里拿出了几张纸,展开在咖啡馆的桌子上。 Klein looked at one saying: 克莱恩瞄了一眼道: To disparity in age level the interview of eastern district resident's?” “对不同年龄层次的东区居民的采访?” This was too troublesome, I thought that can divide according to the place, the good apartment, a 5-6 person pushes a apartment in room, the corner that the street takes shelter from wind, the long long and narrow bench of park, as well as bar, charitable institution.” “这太麻烦了,我觉得可以按照地点来划分,较好的公寓,五六个人挤一个房间的公寓,街道避风的角落,公园的长条凳,以及酒吧,济贫院。” Moreover, can divide the work hours and rest time.” “另外,可以分上班时间和休息时间。” Mike listens earnestly, nods: 迈克认真听完,点了点头: Good mentality, Kohler your view?” “不错的思路,科勒你的看法呢?” Old Kohler pinched held one's nose saying: 科勒捏了捏鼻子道: I did not know that the word...... I felt Mr. detective said does not have the issue.” “我不认识单词……不过我觉得侦探先生说的没问题。” Mike thinks, revised the plan, then said: 迈克想了想,修改起了计划,然后说道: We first go to nearby apartment, selects one at will.” “那我们先去附近的公寓,随意挑一栋。”
To display comments and comment, click at the button