„Thisisapologizes, Your highness. Formenotinthat day, youandMissHilayin that myshopwas wronged.”
“这是赔罪,殿下。为了我不在的那天,您和希莱小姐在鄙人的铺子所受的委屈。”Taiersiheard that the wordforeheadjumps!
泰尔斯闻言眉心一跳!Herememberedon that dayandHilayadventure that totracedefenseManny, experiencedin the street, buthethinksimmediatelyHilayinthatglove that on the avenuefell.
他想起那天和希莱为了追踪辩护师斯里曼尼,在街头上所经历的冒险,但他随即又想到希莱在大街上掉落的那只手套。
It is not wonderful.
不妙。„Whatgrievance?”Bosominferior (Asia)whole facedoubt.
“什么委屈?”怀亚满脸狐疑。Barthaslooked at the aideofficer, looked at the quietprince, shows a faint smile:
巴尔塔看了看侍从官,又看了看沉寂的王子殿下,微微一笑:„Whatdoes not have, the day ofyour highness the waitersmyin the shoptaught, that is all.”
“什么都没有,殿下那天把我铺子里的伙计们教训了一顿,仅此而已。”Bosominferior (Asia)is surprised, heturns toTaiersi, butcontainedquestionat heart.
怀亚不由惊讶,他转向泰尔斯,但还是遏制住了心里的疑问。Taiersiwantsto categorically denysubconsciously, butlooks at the Barthascalmfreeexpression, as well asthatsmallbook on bosominferior (Asia), hepurses the lipsfinally.
泰尔斯下意识地想矢口否认,但看着巴尔塔沉稳自若的表情,以及怀亚手上的那个小本子,他最终只是抿了抿嘴。„Youknow that iswe.”
“你知道那是我们。”Barthasnods.
巴尔塔点点头。„On that dayInotinin the shop. Butsmall, becauselost a bigturnover, cannot conceal, can only saytomy1510places,”hiskept a serious look, „removed the exaggeratingandfalsepart, Iguessed correctly the status of truthandlitigant.”
“那天我不在铺子里。但小的们因为弄丢了一大笔营业额,隐瞒不住,只能跟我一五一十地说了,”他的表情严肃起来,“刨除夸张和虚假的部分,我猜到了实情和当事人的身份。”Taiersirememberedon that day the bitter experienceonavenue, the good deed that the especially thosebarber shopwaitersdid, sneered.
泰尔斯想起那天在大街上的遭遇,尤其是那些剃头铺伙计们做的好事,不由冷笑一声。„Iguess that you want to say that on that daywasyourtemporary workershand/subordinatedoes not keep eyes open, offended the honored person?”
“那我猜你想说,那天都是你手下的临时工们不长眼,得罪了贵人?”Unexpected, Barthasstands up straight, looks straight aheadTaiersi, the lookis firm, does not have the meaning of moving aside.
出乎意料,巴尔塔挺起腰杆,直视泰尔斯,眼神坚定,毫无躲闪之意。„No, theyare not the temporary workers, butis the partner in myshop, eachgives shelteraftermyhandinfo clerk.”
“不,他们不是临时工,而就是我店里的伙计,每一个都是经我之手收纳收留的。”Taiersiselects the eyebrow.
泰尔斯不由挑眉。„Next, theywill dosuchmatter, notbecause ofother, becausejustgrew the eye,”Barthassighedonelightly, quitedeeply regretted,„theybecame greedy at the sight of moneyat the same time, toclothesmagnificentdefendedmastertallto look atone, flatteredto flatter, on the one handwas a snobbish SOB, humiliatedto the attirepoor and pedanticoutsiderheartily, did not restrain.”
“其次,他们会做这样的事,不因为别的,正因为长了眼,”巴尔塔轻叹一声,颇为痛惜,“他们一方面见钱眼开,对衣冠华丽的辩护师高看一眼,谄媚讨好,一方面又狗眼看人低,对衣着穷酸的外来人尽情欺凌,毫不收敛。”Interesting.
有趣。Taiersinarrows the eye.
泰尔斯眯起眼睛。„Thenhadon that daytoyou- no, istopair of a forcinghumiliation that takesconjuringas the freshforeign landbrother and sister,”Barthashates bitterly, „person, thereforein summary, made mistakeson that daytruly, is actually I.”
“这才有了那天对您-不,是对一双以变戏法为生的异乡兄妹的逼迫欺凌,”巴尔塔痛心疾首,“所以综上所述,那天真正犯错的人,其实是我。”„You?”Taiersiis interesting.
“你?”泰尔斯饶有兴趣。Thisis actually novel.
这倒是新奇。„Yes. Regardless how the representation, in the final analysis, isIas the boss, the managementto the shophad problems.”Barthassinkingsoundreplied,hisexpressionis dignified, the toneis severe.
“是。无论表象如何,归根结底,是我作为老板,对铺子的管理出问题了。”巴尔塔沉声回答,他表情凝重,语气严厉。„?”
“哦?”„Yes. Emeraldcitymanyyears of easy and comfortable, lies downcanmake money, is negligent in the guidancebyme, making the subordinatesturn into the unkindselfishworthless fellow, neglectedlazily, demanded bribesin private, bullies the weak by relying on powerful connections, bullies,” a Barthasritual, mustmany thanksyour highnessvisitmyshopagain„, thismademeawakenpromptly, realized this possiblyfatalflaw.”
“是。翡翠城多年安逸,躺着都能挣钱,是以我疏于教导,让手下人都变成了刻薄自私的酒囊饭袋,懒惰怠慢,私下索贿,狐假虎威,仗势欺人,”巴尔塔再行一礼,“还得多谢殿下莅临鄙人的铺子,这才让我及时惊醒,意识到这可能致命的缺陷。”Taiersisilenta while.
泰尔斯沉默了一会儿。Good.
好吧。Inthisemeraldcitybureaucrateveryoneshowsloyally, ineach onestruggleadvancedday, unexpectedlymetnot to shirkto lay down a task, leadershipboss but who alsoembraced the responsibilityon own initiative.
在这个翡翠城官僚人人表忠心、个个争先进的日子里,居然遇到了个不推脱卸责,还主动揽责的领导上司。Alsocalculatespure running water.
也算一股清流。Actuallyishe, isthiswell-informedsurvivor, familiarizedyourdispositionthoroughly.
或者其实是他,是这个消息灵通的生存者,彻彻底底摸透了你的脾性。
The sound in Taiersiheartdisdainsto open the mouth:
泰尔斯心底里的声音不屑开口:Thereforeheknows,beforeyou, embraces the responsibilityon own initiative, isbestshirksto lay down a task?
因此他知道,在你面前,主动揽责,就是最好的推脱卸责?Thinks ofhere, Taiersicomplexiononetight.
想到这里,泰尔斯面色一紧。Whatyoushouldbe curiousis-, buthissoundis remindingas beforeon the quiet-, ifheoffendsis notyou, butis only the common people who are incapable ofrevolting against, hewill also cometo apologizeattentively......
你该好奇的是-但他心里的声音依旧在悄悄提醒-如果他得罪的不是你,而只是个无力反抗的平头百姓,他还会这么殷勤地上门道歉……„Luckily what theybump intoisyour highness.”
“但幸好他们碰到的是殿下。”Taiersithinkinghad not ended, Barthasopens the mouthagain:
泰尔斯的思索还未结束,巴尔塔就再度开口:„Whatiftheyoffendis some have no rightwithout the average person who the potentiallets the personto humiliate, on the consequencefew, without the penalty, I am not naturally ableto know that is unable to correct, thatis equal toencouragingandencouragingtheirrampant arrogancesin disguised form, ruinstheircharacters, makingthemmakesameand even the worsemisdemeanornext time.”
“若他们得罪的是某个无权无势任人欺凌的普通人,自然也就后果寥寥,没有惩罚,那我也无从得知更无法纠正,那等于是变相鼓励、助长他们的嚣张气焰,败坏他们的性格,让他们下次做出一样乃至更糟的坏事。”Helooked that toTaiersi who slightlyis astonishedobviously, slowlynod:
他看向略显讶异的泰尔斯,缓缓点头:„Luckilyisyour highness. Otherwisewaits forin the futuresomeday, theyannoysomeseverelycallous, great person who is not willingto forgive, orsomeskillis excellent, the thiefknight-errant of pleasedlove and hate, thatwastimedisaster is imminent, was notIcomes to a spatialbrightpalace to exempt the calamityby farto eliminate the risk.”
“更幸好是殿下。否则等将来某日,他们惹上某个严厉冷酷,不肯宽宥的大人物,又或者某位身手高超,快意恩仇的大盗游侠,那就是时候大祸临头了,远远不是我来一趟空明宫就能免祸消灾的。”Facingsuchattitude, Taiersipraisednot to scoldis not, has tofollowingsaydownward:
面对这样的态度,泰尔斯夸也不是骂也不是,只得顺着往下说:„Thereforeyoucome to the spatialbrightpalace, tosolvethismatter.”
“所以你来空明宫,是为了解决这件事。”Perhaps can also taking advantage ofadmitting mistakes, seeks the favorable impression, makes contact with the linewith„great person who” your mounts the stagenewly.
也许还能借着认错,博取好感,跟你这位新上台的“大人物”搭上线。
The sound in hisheartremindedTaiersicallously:
他心底里的声音冷酷地提醒泰尔斯:Thus, whoeverhigh-rankwhois in power, hecanbe popular.
这样,无论谁上位谁执政,他都能吃得开。„Iguaranteed, Your highness, Iwill teach the person in in the shopstrictly,” the Barthasearnestsaid/tunnel, saidnearbybosominferior (Asia)to nod, „is the person of bitterfamily background, moremusthave the self-respect and self-respect, rather thandepended uponhumiliationonce, oracted servilelytohigh-rank and rich man.”
“我保证,殿下,我将严格管教铺子里的人,”巴尔塔认真地道,说得旁边的怀亚不由点头,“越是苦哈哈出身的人,越要有自尊和自爱,而非去仗势欺凌曾经的自己,或者向上位者和有钱人卑躬屈膝。”Barber shopbossaustereface:
剃头铺老板肃起面孔:„Treats people as equals, the transaction, does not do the dirty jobwith clearly marked price, does not dyebloody, thisshouldbe the creed of myshop.”
“平等待人,明码交易,不干脏活,不染血腥,这才该是我铺子的信条。”Taiersihas not spoken.
泰尔斯没有说话。„As foryouwiththatyoung lady'smatter, askingyour highnessto feel relieved,no onestillrememberson the same dayonin the shop and streethadanything, includingmedoes not remember that”Barthaswas categorical, unquestionable, „, ifwill have the tiny bitrumorto flow outin the future, pleaselook formemomentarily, Iwill stop upsourceforyou- withmethod, waswithmyhead.”
“至于您和那位小姐的事,请殿下放心,没人还会记得当天铺子里和街道上发生了什么,包括我也不记得了,”巴尔塔斩钉截铁,不容置疑,“如果日后有一丝一毫的传言流出,请您随时来找我,我将为您堵住源头-无论是用手段,还是用我的头颅。”Listens tohiswords, Taiersisilentlong time.
听完他的话,泰尔斯沉默良久。Goodbarber shopboss.
好一个剃头铺老板。„Youare watertightseriously, slick, Barthas,”hisspookyopens the mouth, „such a telephone conversationsaid,Iwantto look foryourfaultto send a fire, is unable to start.”
“你当真是滴水不漏,八面玲珑啊,巴尔塔,”他幽幽开口,“这么一通话说下来,我就是想找你的错处发个火,也无从下手呢。”„ThatisbecauseIdid not havemorefaults.”
“那是因为我没有更多的错处了。”Taiersifrownsslightly, sneers saying:
泰尔斯微微蹙眉,冷笑道:„? Do youbelieve firmly?”
“哦?你确信?”Barthasnodsrespectful and prudent.
巴尔塔恭谨点头。„IfIreally have the fault, your highness‚is actually not ableto start’, thatisyour highnesscanbe insufficient, the ruleis ineffective,”haircutshopbosscalmopens the mouth, „, ifIdo not have the fault, your highnessactuallyinsiststo look formyfault, uses something as a pretext the ignition, thatis your highnessvirtuenon-coordinate, willfulunseemly behavior.”
“若我真的还有错处,殿下却‘无从下手’,那就是殿下才能不足,执政不力,”剃头铺子老板淡定开口,“若我没有错处,殿下却硬要找我的错处,借题发火,那就是殿下德不配位,任性妄为。”Taiersihad not responded, nearbybosominferior (Asia)thenalreadyexcitedlylook changes:
泰尔斯还未反应,一旁的怀亚便已勃然色变:„What did yousay?”
“你说什么?”Butcatches upbeforeTaiersiresponded, Barthasbowedrapidly, firsttoprince, thentoaideofficer:
但赶在泰尔斯回应之前,巴尔塔就迅速鞠躬,先向王子,再向侍从官:„Obviously, your highnesshas both ability and integrity.”
“显然,殿下德才兼备。”Bosominferior (Asia)lightsnort/hum, complexionslightlyclearing weather.
怀亚轻哼一声,面色稍霁。Taiersidoes not seeto be inwardly angryactually, but alsofinds itveryinteresting:
倒是泰尔斯不见愠怒,还觉得挺有意思:„Interesting, youdareto speaktome, did not fear that Iam in a rage......”
“有趣,你敢这么跟我说话,就不怕我一怒之下……”Barthassmiled.
巴尔塔笑了。„Ifyour highnessisthattype‚being in a rage’ the person, Iwill change a view. For example, carries the head of thatpartner, advanceson the sinhim, for example, praisedgive an exaggerated account of thingsyou, blewSheng Shiming, madeyoulet offmewith the tears and generous gift......”
“若殿下是那种‘一怒之下’的人,那我就会换个说法了。比如说,把那个伙计的头拎过来,把罪孽都推到他身上,又比如说,把您夸得天花乱坠,吹成盛世明君,用眼泪和厚礼让您放过我……”
A Barthasthread of conversationrevolution:
巴尔塔话锋一转:„Fortunately, your highnessis notsuchperson.”
“所幸,殿下不是那样的人。”Bosominferior (Asia)coldsnort/hum.
怀亚冷哼一声。Taiersihas not respondedimmediately, hetook a look at the barberto be very longis very long, in the mindtransferred the threatthreatandconciliationto win overandarrestto be jailedand so on innumerablecountermeasures, finally the moodnodssubtlycomplex.
泰尔斯没有立刻回应,他打量了剃头匠很久很久,脑海里转过威胁恐吓、怀柔拉拢、逮捕下狱等等无数对策,最后还是心情微妙复杂地点点头。„BloodbottlehelpsInot receivewith the money of fraternity. Iknow how thismoneycomes, Ireceived, was equal toacknowledging the system that thisset of powersought, encouragingthemto continuelayer upon layer the downwardplunderingaverage person, treated asin the rent the tributeto the great person, the privilege that receiving in exchangeran amuck,”Taiersicoldlysaid,„youtoldthem, in of peopleplunderingis the crime, wasthis/shouldreceives the handat the right moment, deliberately considered how to serve the interests of the people- do not wait tillthat day of disaster is imminent.”
“血瓶帮和兄弟会的财货我不收。我知道这钱是怎么来的,我收了,就等于承认了这套权力寻租的体系,鼓励他们继续层层向下掠夺普通人,当作租金上贡给大人物,换取胡作非为的特权,”泰尔斯冷冷道,“你告诉他们,掠之于民已是罪过,是该适时收手,寻思寻思怎么用之于民了-别等到大祸临头的那一天。”„Your highnessdecree, Isurelytransmit.”
“殿下旨意,我必当传达。”Taiersi.
泰尔斯顿了一下。„As foryou, thisbookIaccepted, Ido not wantto conceal, becauseitis truly useful,”Taiersinarrows the eye, „as for the matter that youapologized......, sincehas not happened, thatdiscussed that whatapologized?”
“至于你,这个本子我就收下了,我不想隐瞒,因为它确实有用,”泰尔斯眯起眼睛,“至于你赔罪的事情……既然没有发生,那谈何赔罪?”Barthassmiled, hetakes backtwogift listsfrom the bosominferior (Asia)handsatisfiedly, forces in the pocket.
巴尔塔笑了,他心安理得地从怀亚手中收回两份礼单,塞进口袋。„Lawnotforbids, thendoes not punish, the powerhas the instituteoverto investigate strictly,”barberbosssmilesto nod, „thisis your highnesswiseplace.”
“法无禁止则不罚,权有所逾则严究,”剃头匠老板微笑点头,“这才是殿下英明之处。”Hesaidandsighs:
他言罢又叹息一声:„This was also formerly, the reason that thiscitywas prosperous, as well asitshouldhave the appearance that.”
“这也是从前,这座城市之所以兴盛起来的原因,以及它原本该有的样子。”Taiersihearslooking pensive, Barthasactuallysalutes the farewell, the preparationleaves.
泰尔斯听得若有所思,巴尔塔却行礼告别,准备离开。„In fact, Your highness, Icomethisalsoto have a reason.”
“事实上,殿下,我来此还有一个理由。”Taiersiraised the head, sees onlyBarthasto heave a deep sigh.
泰尔斯抬起头,只见巴尔塔长叹一声。„Brennenis the oldcustomer in myin the shop, un, calculated the old friend,”barbersaidin a soft voice, in the eyefilledto recall, „hishairandbeard, manyyears, areIhandlepersonally.”
“布伦南是我铺子里的老顾客,嗯,也算老朋友了,”剃头匠轻声道,眼里充满缅怀,“他的头发和胡须,多少年了,都是我亲自打理的。”Taiersivisionmoves.
泰尔斯目光一动。„Brennen, the deceasedbigjudge,”heis looking atpresentBarthas, „, thereforeyouknowhim.”
“布伦南,已故大审判官,”他望着眼前的巴尔塔,“所以你认识他。”
The barbersnod:
剃头匠点了点头:„When hejustwent to the emeraldcity, lives on limited means that is everywhere poor, on onlycourtyardmusthandleneatly the correct manners disciplinemeasuring appliancedignifiedly, buthis wifeknows the bookto reach the principleactuallybadhousework, the idle talk......, exactly, my shopalsoopenedat that timeshortly, tosolicitcustomers, price concession.”
“他刚到翡翠城时,生活拮据,处处寒酸,唯独上庭时一定要把仪容仪表打理得工整威严,而他的妻子知书达理却偏偏不善家务,遑论……哈哈,恰好,那时我的铺子也才开没多久,为了招徕顾客,价格优惠。”„Lives on limited means? IfIhave not remembered incorrectly, Brennenis the seniordukehas no fear of great distancesto invite, mustnot treathimthinly.”
“生活拮据?若我没记错,布伦南是老公爵不远万里聘请来的,应当不会薄待他。”„That's true, butyour highness you know when the fellowreturnsLunsiteduketo deliverhisbig penevery month‚lifecash as a present’, howto say?”
“确实如此,但殿下您知道,那家伙退还伦斯特公爵每月送他的大笔‘生活礼金’时,是怎么说的吗?”Sees onlyBarthasto exhale the one breath, the lookis indistinct:
只见巴尔塔呼出一口气,眼神飘渺:„‚Ihave no fear of great distancesthis, cannottreat the emeraldcitythinly.’”
“‘我不远万里来此,更不能薄待翡翠城。’”Bosominferior (Asia)was startled, Taiersiactuallythought throughanything, changes countenance.
怀亚怔了一下,泰尔斯却想通了什么,不禁动容。„Iknow why the seniordukemustaskhimto come.”
“我知道老公爵为什么要请他来了。”Barthasnods, ineyenotsad, lightlonging.
巴尔塔点点头,眼里没有悲伤,只有淡淡的怀念。„After seniordukeassassination, behindthatcasemanyinformation, isBrunnNanteauIlooks.”
“老公爵遇刺后,那件案子背后的许多情报,也是布伦南托我找的。”Taiersilookmoves.
泰尔斯眼神一动。„Hehasstubbornlyholdsto read, forsomedetail, and evensomeidea, alwayslikescompetingwithoneself, manyyearsare not willingto give up,”barbersays with emotion.
“他这人有股死硬的执念,为了某个细节,乃至某个理念,总喜欢跟自己较劲,多少年了都不肯放弃,”剃头匠感慨道。„When is young, Iwill laugh athim, is maturer, Iwill urgehim, was old, Iwill watch criticallyhim,”Barthasis lost in thoughtgradually, „, butthat day, Ivisithischildrenfrom afarhim, sprinklesXiadahai when the bone ash of Brennenandhismadame, just nowunderstands......”
“年轻时,我会笑他,成熟些,我会劝他,老了,我会冷眼旁观他,”巴尔塔渐渐出神,“但那天,我远远看着他的子女把他,把布伦南和他夫人的骨灰洒下大海时,方才明白……”HelookstoTaiersiandbosominferior (Asia), heaved a deep sigh.
他看向泰尔斯和怀亚,长叹一声。„Emeraldcityprosperous development, whatdependedispeople like him,”Barthasspookysay/way, „rather thanpeople like me.”
“翡翠城兴旺发达,靠的是他这种人,”巴尔塔幽幽道,“而不是我这种人。”Taiersihas not spoken.
泰尔斯没有说话。„Iam only a mortal, becomesJiBihuo, not sticks one's neck out, is without lofty aspiration, perhaps can never achievelikehim,”Barthaschuckle, slightlyhas the taunt, there is a sadness, „, but, Itold myselffrom that date: Wheneverruns intolikelypeople like him......”
“我只是个凡人,趋吉避祸,明哲保身,胸无大志,也许永远做不到像他那样,”巴尔塔轻笑一声,略有嘲讽,也有忧伤,“但从那天起,我就告诉自己:每当遇到像他那样的人……”
The seniorbarberlookstoTaiersi, lowers the headto take down the hat, the lookis complex:
老剃头匠看向泰尔斯,低头取下帽子,眼神复杂:„Ino longertauntedcertainly.”
“我绝不再冷嘲热讽。”„Even, Iam willingto add onfull power.”
“甚至,我愿意全力帮上一把。”Taiersihearssilentlong time.
泰尔斯听得沉默良久。Barthasis also lost in thought.
巴尔塔也陷入沉思。Bosominferior (Asia)firstresponded,thought the politenessto see a visitor out, butTaiersiactuallypreventedhim.
怀亚最先反应过来,本想礼貌送客,可泰尔斯却阻止了他。„Emeraldcityis perishing.”
“翡翠城正在沉沦。”
The barbersraise the headslowly, the visionchanges.
剃头匠缓缓抬头,目光微变。Sees only the princeto visithimearnestly:
只见王子认真地看着他:„Regarding this, barberBarthas, whatviewyouhave, orsuggestion?”
“对此,剃头匠巴尔塔,你有什么看法,或者建议吗?”„Ido not dare......”
“我不敢……”„Barthas, myequalitytreatsyou,”Taiersilooks at steadily, „tradeswith clearly marked price.”
“巴尔塔,我平等待你,”泰尔斯目不转睛,“明码交易。”Barthasa while.
巴尔塔顿了一会儿。Heis looking atTaiersilook, has a look athat in the hand, understoodanything.
他望着泰尔斯的眼神,又看看自己手里的帽子,明白了什么。
The seniorbarbersmiled, at oncereceives the smile.
老剃头匠笑了,旋即又收起笑容。„Ignores.”
“放任。”„What?”Taiersiis startled.
“什么?”泰尔斯一怔。Sees onlyBarthasdeeplyto inspire, is filled with emotion.
只见巴尔塔深吸一口气,感慨万千。„The person in thiscity, the especially thoseplacetop, heavy-jowled and potbellied, the person of being bossy, passedin the past several yearstoowell,”heshakes the head, „goodtothemto think that allshouldso, naturally, goodtothemthinkwealth that emeraldcitythatdrops from the clouds, is really theystrugglesto create.”
“这座城里的人,尤其是那些身处高位,脑满肠肥,颐指气使的人,在过去数十年里过得太好了,”他摇摇头,“好到他们以为一切都本应如此,理所当然,好到他们以为翡翠城那从天而降的财富,真是他们奋斗创造出来的。”Taiersilooking pensive.
泰尔斯若有所思。Barthasopens the mouthslowly, sincere:
巴尔塔则缓缓开口,语重心长:
„ Good not to open the eyeto have a look under thisextremeriches and honorto hidehow muchdirttothemto be corrupt, has a look at the multimillionairebosses and wealthy and prominent familyprominent families that allpossessmanymore and moreto get bigger and biggerrichly......
“好到他们不愿意睁开眼睛看看这泼天的富贵底下藏着多少污垢腐败,看看全领有多少越来越富越做越大的巨富老板和高门望族……
„ Has a look at the bordercornerto have the landlordowners and poorfamilies in manybankruptlost territory, actuallyhaving a look at the peasant householdhunting households in paddiesvillage to sellhow muchgrain to tradeto come to the city the piecetileto obstruct the body......
“看看边境角落有多少破产失地的地主业主和贫苦家族,看看田地农庄上的农户猎户们究竟要卖多少粮食才能换来城里片瓦遮身……
„ Has a look atbustlingmetallurgyareaworkshopapprenticethatmanyyearshas not risen the wage, having a look at the emeraldcityto grow a quickerfinance and taxation and majorgovernment officescompared with the residentwageforevermorecultivates a lordlierassortedfacility......
“看看热火朝天的冶金区工坊学徒那多少年没有涨过的薪水,看看翡翠城永远比居民薪水增长更快的财税和各大官署越修越气派的各色设施……
„ Has a look at the outsidetravelerin the emeraldcityiswhatlook, after having a look the local workeris busy at work the four seasons, iswhatexpression, what kind ofdayotherrankhas a look is only in the bloodbottlehelp/gang the bludgers in differentblockhasto be badly contradictory, howhas a look atinside and outside the separation of one wallis the differentyearsstaticgood and anxietyanxious......
“看看外地旅人在翡翠城是什么眼神,看看本地工人忙活四季后又是什么表情,看看光是血瓶帮里不同片区的混混们就有怎样的天差地别等级矛盾,看看城里城外一墙之隔是怎样不同的岁月静好和愁苦焦虑……
„ Has a look at the wharfareato pass on a watercorpseghostrumor and missingpopulationevery year, has a look at the rule of lawadvancedregulationsternback, many can only standin the trial courtentrance, looks at the seeminglyseriousfairlawto eat the poor man who the invisible lossesevensuffer a loss......
“看看码头区每年都会传一遍的水尸鬼谣言和失踪人口,看看法治先进律法森严的背后,有多少只能站在审判厅门口,望着看似严肃公平的法条吃暗亏甚至吃大亏的可怜人……„Has a look atBeimen Qiaoagain, has a lookinsideone dayto calculate that under a dayeatsnot to havegood-for-nothing, does approve is really only the narcotics that shuttletrades? No, trulyhepeddles is actually numbandevades, is the revelryandstimulated, thislets the person, even ifknows that will be killed by poison the executionheart that actually must go after like ducksfinallyviolently poisonously......”
“再看看北门桥,看看里头有一天算一天吃上顿没下顿的行尸走肉,拉赞奇・费梭贩卖的真的只是毒品吗?不,他真正兜售的其实是麻木和逃避,是狂欢和亢奋,这让人哪怕知道终将被毒死却也要趋之若鹜的诛心剧毒……”ThislongsegmentHualicontainedmany, only thenlives in the matter that thisplacemanyyears of Barthascansee, Taiersiandbosominferior (Asia)hearto have a heavy heart, look at each other in blank dismay.
这一长段话里包含了许多只有身居此地多年的巴尔塔能看见的事,泰尔斯和怀亚听得心情沉重,面面相觑。Sees onlyBarthasto sigh:
只见巴尔塔叹息道:„Your highness, thesepeople, theycrossedtoowell, goodtothem is not willing, oris not willingnot to dareto acknowledge a fact.”
“殿下,那些人,他们过得太好了,好到他们再也不肯,或者说,不愿更不敢承认一个事实。”Taiersiis lookinghim, earnestlylistens attentively.
泰尔斯回望着他,认真倾听。„The riches and honor of the south bankleadinganddevelopedis notaccidentalsame......”
“就跟南岸领的富贵与发达不是偶然的一样……”Barthassaidseriously:
巴尔塔严肃道:„Emeraldcitytoday'sdisaster, in the calamityis also good, the foreign aggression, isnaturally, will bemust happen sooner or later.”
“翡翠城今日的祸患,内祸也好,外患也罢,都是自然而然的,是早晚都要发生的。”Barberslightsnort/hum, disclosed that severalpointsdisdainanddespise, displaybeforeWang Zimianwithhe justdiscreteandsimple and honestdo not tally.
剃头匠轻哼一声,透露出几分不屑和鄙夷,与他方才在王子面前表现的谨慎和憨厚不甚相符。„Therefore, the market, asset, debt, landandorder, theythesegrip , in the handwantsto expelyou, sowill be righteous- probablydoes not haveyou, withoutFederico, withoutbeing jealous of the unprincipled people of theirwealth, without the kingdomcentralSirs, thesethingsshouldbetheir is the same.”
“所以,市场、资产、债务、土地、秩序,他们把这些攥在手里想逼走您的时候,才会如此理直气壮-好像没有您,没有费德里克,没有眼红他们财富的坏人们,没有王国中央的大人们,这些东西就合该是他们的一样。”BarthaslookstoTaiersi, the lookis dignified:
巴尔塔看向泰尔斯,眼神凝重:
„ Perhaps theyhad not realized,mattercan happen inyour highnessyourhand, can happen in the spatialbrightpalacemerely, canonlydefine that inlaughableinternal fight of iris flowerfamily, oneselfare the wifeis too lucky.
“但他们也许没有意识到,事情能发生在殿下您手里,能仅仅发生在空明宫里,能只限定在鸢尾花家族的可笑内斗里,自己已经是太太太幸运了。„Onlyhastheyto realizethis point, sobers, has the correctcognitionto the world, makestrulysuitablydeals with...... rather thangets buried into the quilt, tucks in the tightfourcorner/horn, probablythiscandefendunderbedthatpile of gold......”
“唯有等他们意识到这一点,清醒过来,对世界有正确的认知,做出真正适合的应对……而非把头埋进被子里,掖紧四角,好像这就能守住自己床底下的那一堆金子……”Helightsnort/humsaid:
他轻哼道:„Otherwisemanyevadingcalamitymethodalsofor a whileexpedient, is opportunistic, the timearrives, the misdemeanorwill also happen repeatedly.”
“否则再多的避祸手段也只是一时权宜,取巧而已,时机到来,坏事还会一遍遍发生。”Taiersihas not responded, is only the carefulponder.
泰尔斯没有回应,只是细细沉思。But a barbervoicerevolution, solemn and respectfulheavy:
可剃头匠话音一转,肃穆沉重:„Buttheyhave no wayfromabundantto learnanythingexistingly, on the weak one who has no wayneverto revolt againstlearnsanythinglike the powerhouse.”
“但他们没法从已有的富足中学到什么,就像强者没法从不反抗的弱者身上学到什么。”„Because the powerhousedoes not need‚to retrocede’.”Taiersiremembersanything, muttered.
“因为强者不用‘后退’。”泰尔斯想起什么,喃喃道。Barthasnodsgently:
巴尔塔轻轻颔首:„Thereforeonly thenand other disastersarrivetruly, the destruction, the destruction, remoulds, is compellingeveryone on thislands, the especially thoseriseto profit the biggestpersonwith the emeraldcityto change, achievesbalanced.”
“因此只有等祸患真正到达,破坏,毁灭,重塑,逼着这片土地上的所有人,尤其是那些随着翡翠城崛起而受益最大的人重新改变,重新达成平衡。”Hecoldlysaid:
他冷冷道:„By that time, the issue of emeraldcitycanbe the truesolution.”
“到那时,翡翠城的问题才能算是真正解决了。”InBarthas'seyesis hiding the fearfulflame:
巴尔塔的眼里藏着可怕的火焰:„Before that allretrievalmethods, make matters worse, not onlymakes a futile effort, but alsothinks oneself infallible.”
“在那之前,所有的挽救手段,都不过是抱薪救火,不仅徒劳无功,还自以为是。”Making matters worse......
抱薪救火……Futile......
徒劳无功……Thinking oneself infallible......
自以为是……
The voicefalls, instudy roomsilentlong time
话音落下,书房里沉默良久Taiersi who untildigestsexhales the one breath, happens to obtain somebody's favor the chairback.
直到消化完毕的泰尔斯呼出一口气,重新靠上椅背。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #244 Part 2: Unretractable statement