KB :: Volume #6

#238 Part 3: Does not have the tooth without the claw


Count,” prince have mixed feelings returns salute, does not forget to ask that last, Zhan En father, Lunsite does Duke Kevin Til, actually die of whose hand?” “伯爵阁下,”王子心情复杂地还礼,不忘问出最后一句,“詹恩的父亲,伦斯特・凯文迪尔公爵,究竟死于谁手?” Atchison had not replied, but deeply looked at his one eyes. 艾奇森没有回答,只是深深地看了他一眼。 Taiersi cannot get the answer, can only trade an issue: 泰尔斯得不到答案,只能换个问题: „, The recognized secret murderer, Viscount Thorner Kevin Til, does his death have what fishy?” “那么,公认的幕后凶手,索纳・凯文迪尔子爵,他的死又有何蹊跷?” The Count was silent. 伯爵沉默了。 I do not know, Your highness, after” some little time, he sinking sound opens the mouth, only has a matter conclusively without doubt.” “我不知道,殿下,”好一会儿之后,他才沉声开口,“唯有一件事确凿无疑。” Taiersi hastily with total concentration. 泰尔斯连忙聚精会神。 Sees only Atchison Lassiaz to raise the head slowly. 只见艾奇森・拉西亚缓缓抬头。 Just like many people, they dies in the emerald city.” “跟许多人一样,他们都死在翡翠城。” In Taiersi heart moves. 泰尔斯心中一动。 „The city of this queen, the city of wealth, the fantasy city,” the family lord complexion of four wings giant lizard is cold gradually, is the city of curse.” “这座王后之城,财富之城,梦幻之城,”四翼巨蜥的家主面色渐冷,“更是诅咒之城。” This answer seems like the idle talk, but Taiersi listened to finish looking pensive. 这个答案看似废话,但泰尔斯听了却若有所思。 The next second, Count Atchison does not yearn for goes out of the study room. 下一秒,艾奇森伯爵毫不留恋地走出书房。 His eldest son also went, actually stopped the footsteps at the last minute. 他的长子原本随之而去,却在最后一刻停下了脚步。 Our family clan language is Ze giant lizard, hidden murderous intention, Your highness.” “我们的家族族语是‘泽地巨蜥,暗藏杀机’,殿下。” Eddy has turned head, coldly said: 艾迪回过头,冷冷道: As for does not have tooth without the claw, but after is the black goal liquor, joked.” “至于‘无爪无牙’,不过是黑目的酒后戏言。” Taiersi shoulders the eyebrow, serious nod: 泰尔斯挑起眉毛,严肃点头: Naturally.” “当然。” Because the lizard does not have the claw not to have the tooth, is only its claw is too thin, tries too few, only to be used to climb up to grasp grasps, maintains the frail body on the sheer precipice.” “因为蜥蜴并非无爪无牙,只是它的爪子太细,着力太少,只能用来攀援抓握,在悬崖峭壁上维系脆弱的身体。” The Count eldest son looks at the prince after desk unemotionally. 伯爵长子面无表情地看着书桌后的王子。 However its tooth is also too small, hides deeply, only when has in the determination prey to the mouth, can expose heartily, tears the meat.” “而它的牙齿又太小,藏得太深,唯有在确定猎物到嘴时,才能尽情展露,撕扯肉食。” Not and meaning of thinking these words, Taiersi first sits respectfully, solemnly and respectfully by right: 未及思索这句话的含义,泰尔斯先正襟危坐,肃穆以对: Naturally, I remembered.” “当然,我记得了。” You, even if cannot remember that are not related.” “您就算记不得也没关系。” Eddy Lassiaz shifts to the entrance. 艾迪・拉西亚转向门口。 Because we remember.” “因为我们会记得。” Taiersi one cold. 泰尔斯不由一凛。 I am disrespectful, but I should subscribe the double new boots,” Eddy walks out of the door, is willing the setting sun to meet your road ahead.” “恕我失礼,但我该去订双新靴子了,”艾迪跨出房门,“愿落日照见您的前路。” Door closure. 房门关闭。 Taiersi looks at the direction that Lassiaz father and son are departing, for a very long time is lost. 泰尔斯望着拉西亚父子离去的方向,久久出神。 Very good, Taiersi- a sound quietly conclusion in heart- this, you won. 很好,泰尔斯-心底里的一个声音悄然结论-就这样,你赢了。 Only must make persistent efforts, the goal is close at hand. 只需再接再厉,目标近在眼前。 Taiersi lowers the head disappointed. 泰尔斯怅然低头。 Right. 没错。 The reason told him, in this round contest, he won. 理智告诉他,在这一回合的较量里,他赢了。 He must recompense to hope. 他得偿所愿。 However the perception, a different kind instinct told him in the darkness or: 但是感性,或者说,一股别样的本能在冥冥中告诉他: He has not won. 他没赢。 Is far from.() 远远没有。()
To display comments and comment, click at the button