„Count,”princehave mixed feelingsreturns salute, does not forgetto ask that last, „ZhanEnfather, Lunsite does DukeKevinTil, actuallydieofwhosehand?”
“伯爵阁下,”王子心情复杂地还礼,不忘问出最后一句,“詹恩的父亲,伦斯特・凯文迪尔公爵,究竟死于谁手?”Atchisonhad not replied, butdeeplylooked athisoneeyes.
艾奇森没有回答,只是深深地看了他一眼。Taiersicannot get the answer, can only trade an issue:
泰尔斯得不到答案,只能换个问题:„, The recognizedsecretmurderer, ViscountThorner KevinTil, does hisdeath have whatfishy?”
“那么,公认的幕后凶手,索纳・凯文迪尔子爵,他的死又有何蹊跷?”
The Countwas silent.
伯爵沉默了。„Ido not know, Your highness, after”some little time, he sinkingsoundopens the mouth, „onlyhas a matterconclusivelywithout doubt.”
“我不知道,殿下,”好一会儿之后,他才沉声开口,“唯有一件事确凿无疑。”Taiersihastilywith total concentration.
泰尔斯连忙聚精会神。Sees onlyAtchison Lassiazto raise the headslowly.
只见艾奇森・拉西亚缓缓抬头。„Just likemanypeople, theydiesin the emeraldcity.”
“跟许多人一样,他们都死在翡翠城。”InTaiersiheartmoves.
泰尔斯心中一动。„The city of thisqueen, the city of wealth, the fantasy city,” the family lordcomplexion of four wingsgiant lizardis coldgradually, „is the city of curse.”
“这座王后之城,财富之城,梦幻之城,”四翼巨蜥的家主面色渐冷,“更是诅咒之城。”Thisanswerseems like the idle talk, butTaiersilistenedto finishlooking pensive.
这个答案看似废话,但泰尔斯听了却若有所思。
The nextsecond, CountAtchisondoes not yearn forgoes out of the study room.
下一秒,艾奇森伯爵毫不留恋地走出书房。Hiseldest sonalsowent, actuallystopped the footstepsat the last minute.
他的长子原本随之而去,却在最后一刻停下了脚步。„Ourfamilyclanlanguageis‚Zegiant lizard, hiddenmurderous intention’, Your highness.”
“我们的家族族语是‘泽地巨蜥,暗藏杀机’,殿下。”Eddyhas turned head, coldlysaid:
艾迪回过头,冷冷道:„As for‚does not havetoothwithout the claw’, but after is the blackgoalliquor, joked.”
“至于‘无爪无牙’,不过是黑目的酒后戏言。”Taiersishoulders the eyebrow, seriousnod:
泰尔斯挑起眉毛,严肃点头:„Naturally.”
“当然。”„Because the lizarddoes not have the clawnot to have the tooth, is onlyitsclawis too thin, triestoofew, only to be usedto climb upto graspgrasps, maintains the frailbodyon the sheer precipice.”
“因为蜥蜴并非无爪无牙,只是它的爪子太细,着力太少,只能用来攀援抓握,在悬崖峭壁上维系脆弱的身体。”
The Counteldest sonlooks at the prince after deskunemotionally.
伯爵长子面无表情地看着书桌后的王子。„Howeveritstooth is also too small, hidesdeeply, only when hasin the determinationpreyto the mouth, canexposeheartily, tears the meat.”
“而它的牙齿又太小,藏得太深,唯有在确定猎物到嘴时,才能尽情展露,撕扯肉食。”Not and meaning of thinkingthese words, Taiersifirstsits respectfully, solemnly and respectfullybyright:
未及思索这句话的含义,泰尔斯先正襟危坐,肃穆以对:„Naturally, Iremembered.”
“当然,我记得了。”„You, even ifcannot remember that are not related.”
“您就算记不得也没关系。”Eddy Lassiazshifts to the entrance.
艾迪・拉西亚转向门口。„Becauseweremember.”
“因为我们会记得。”Taiersionecold.
泰尔斯不由一凛。„Iam disrespectful, butIshouldsubscribe the doublenewboots,”Eddywalks out of the door, „is willing the setting sunto meetyourroad ahead.”
“恕我失礼,但我该去订双新靴子了,”艾迪跨出房门,“愿落日照见您的前路。”Doorclosure.
房门关闭。Taiersilooks at the direction that Lassiazfather and sonare departing, for a very long timeis lost.
泰尔斯望着拉西亚父子离去的方向,久久出神。Verygood, Taiersi- a soundquietlyconclusion in heart- this, youwon.
很好,泰尔斯-心底里的一个声音悄然结论-就这样,你赢了。Onlymustmake persistent efforts, the goalis close at hand.
只需再接再厉,目标近在眼前。Taiersilowers the headdisappointed.
泰尔斯怅然低头。Right.
没错。
The reasontoldhim, inthisroundcontest, hewon.
理智告诉他,在这一回合的较量里,他赢了。Hemustrecompenseto hope.
他得偿所愿。However the perception, a different kindinstincttoldhimin the darknessor:
但是感性,或者说,一股别样的本能在冥冥中告诉他:Hehas not won.
他没赢。Is far from.()
远远没有。()
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #238 Part 3: Does not have the tooth without the claw