Is the close relativeuniongoodisbad?
近亲结合是好是坏?In the viewpoint of ordinary people, the couple of close relativemarriageis easyto give birthhas the genetic defectchild, does not favor the optimum methods of child-bearing and child-rearing.
普罗大众的观点里,近亲婚姻的夫妇容易生下有基因缺陷的孩子,非常不利于优生优育。Thisis the scientific fact.
这是科学事实。Starting fromprimitiveperiod that sincehumanis born, the brutalnatural environment, has helped the gene that humaneliminatesmostdominantdiseases.
自人类诞生的原始时期开始,残酷的自然环境,早已帮人类淘汰绝大多数显性疾病的基因。Several millionyearspass by, when the development of the human race the relativelyhighercivilization, the genopathyis the recessivenessinherits-- the recessive gene that only thenboth parentscarry the samedisease, theirchildrenhaveprobably1/4probabilitiesto suffer from the genopathy.
几百万年过去,等到人类发展出相对高等的文明,基因病都是隐性遗传——只有父母双方都携带同一种疾病的隐性基因,他们的孩子才有大概四分之一的几率罹患基因病。
The attention, mustbe the samediseaserecessive gene.
注意,必须是同一种疾病的隐性基因。Bloodlinescloserelative, because the genefrom the sameancestor, is obviously easierto carry the similarrecessive gene, theirchildrenare easierto presentdementia, orbeing unbalancedpatient.
血脉相近的亲属,由于基因源自同一个祖先,显然更容易携带同类隐性基因,他们的孩子更容易出现痴呆儿,或者畸病者。However, if the inbreedingdozens, several hundred, several thousandgenerations...... all recessiveflawgenes of thisbloodlines, will reveal that completely--thenabandonsto carry‚doubling’ the child of recessiveflawgene, the remainingchildrenhavecompared with the previous generationlessrecessiveflawgenesinevitably.
但是,如果近亲繁衍几十,几百,几千代......这个血脉的所有的隐性缺陷基因,会全部表露出来——然后抛弃携带‘成对’隐性缺陷基因的孩子,剩下的孩子必然拥有比上一代更少的隐性缺陷基因。Alsowassaid,through the brutalelimination series, the inbreedingbenefitted the reduce injection defectgene--geneoptimizationin disguised form.
也即是说,通过残酷的淘汰制,近亲繁衍有利于减少缺陷基因——变相的基因优化。Naturally, the geneoptimizationistwoaspects, besides the reducedinferiorgene, increases a finegene--more practicalhybrid.
当然,基因优化是两方面的,除了减少劣等基因,还有增加优良基因——更加实用的杂交。Hereonlydiscussed‚inbreedingreducedinferiorgene’ the issue.
这里只谈论‘近亲繁殖减少劣等基因’的问题。Mustachieve the close relativeto optimize the gene, at leastdozensgenerations of effort, if the midwayjoins the newbloodlines, brings the newflawgene, thatbeforehandeffortbecomes invalidcompletely, muststart over from the beginning.
要达到近亲优化基因,至少几十代人的努力,如果中途加入新血脉,带来新的缺陷基因,那之前的努力全部作废,必须从头再来。
The millenniumsdirect lineblood relationshave not been related through marriage, „noblebloodlines” the plando not think.
没有千年的直系血亲通婚,“高贵血脉”的计划还是别想了。ButGreat Heavenly Dynastyhas nothing the millenniumsabsolutearistocratic family--to be able that refuses the royaltyto marry, thereforeto the Huaxianationality, the close relativemarriesforeveris this taboo of avoidance.
而大天朝无有千年的绝对世家——能拒绝皇族联姻的那种,故而对华夏民族,近亲联姻永远是该避免的禁忌。Even iftakes a broad view at an Earthten thousandyears of history, stillancientEgypt'spharaohfamiliesachievedthis point--theyalsoto suffer a defeat and fleeafterward the system of ininbreeding, because the middleinterpolated‚low’mixedblood, must be heavy.
即便放眼地球万年历史,也只有古埃及的法老家族做到这一点——他们后来也败亡于近亲繁衍的制度,因为中间参入了‘低等’的杂血,一切必须重来。Maykeepgiving birth to the anomaly and retardedsuccessor, is unable to maintain the dynasty of day by daycollapsingto rule the--rulestrengthnot to decline, ‚noble’ can pharaohmarrywithotherfamilies?
可不停生下怪胎与弱智继承人,又无法维系日益崩溃的王朝统治——统治力不衰退,‘高贵的’法老会与其他家族联姻?Perhapsfinally the ancientpharaohethnic groupalmostexterminates the--personnot dead, but the dynastywas all eliminatedwith its system of establishment.
最终古法老族群几乎灭绝——人也许没死光,但王朝与其建立的制度皆被淘汰。
The ancientEuropeanaristocrats have with the pharaohkingLeisiidea, what a pitytheyfor examplemade the hemophilia that the Europeanimperial familycollapsedcompared withpharaohmore miserable--.
古老的欧洲贵族也有与法老王类似的想法,可惜他们比法老更惨——比如令欧洲皇室崩溃的血友病。
It is not mainly ableto conduct the radicaldirect linemultiplication, once for a while, the midwayjoins the freshbloodlines.
主要是无法进行彻底的直系繁衍,时不时的,中途就加入新鲜血脉。But the matter that the earthmancannot accomplish, Ice and Firecontinentmanyfamiliesachieved, theyare the genuinePureborn/royal familybloodlines.
但地球人办不到的事,冰与火大陆很多家族都做到了,他们是真正的王族血脉。For exampleHouse Targaryen.
比如坦格利安家族。In fact, Essoscontinenthas presentedinbreedinggreatethnic group--Old ValyriaFreehold, Targaryenis only a smallbranch.
事实上,厄索斯大陆出现过一个近亲繁衍的伟大族群——古瓦雷利亚自由堡垒,坦格利安只是其中一个小分支。Bloodlines of Valyrianstrong?瓦雷利亚人的血脉有多强?Will have a look atpresentDaenerys Targaryento understand.
看看如今的丹妮莉丝·坦格利安将明白了。Except for the Valyriafamily of the deceased, the WesterosDukefamily( oncePureborn/royal family, because of the invasionsandunificationeightbigkingdoms of Aegon Targaryen, the Pureborn/royal familydegradationwasDuke), more or lesswas..., can only calculate that ‚secondary’inbreeding, theyalsomarriedwithotherfamilies.
除了瓦雷利亚遗族,维斯特洛的公爵家族(曾经的王族,因伊耿·坦格利安的入侵并统一八大王国,王族降级为公爵),或多或少都是...嗯,只能算‘次级’近亲繁衍,他们还与其他家族联姻。Thisworldcanachieve„close relativeto optimizegene”, istheirhistory is extremely mainly glorious, for exampleStark of plotleadfamily--wolf, theywill at least have8000familyhistory.
这个世界能做到“近亲优化基因”,主要是他们的历史太过悠久,比如剧情主角家族——狼之史塔克,他们至少有8000年的家族历史。CausesRed WeddingFrey of Twins, becausethispersoncontinuously the backgroundis superficial, butwas discriminatedby the higharistocrat.
弄出血色婚礼的双塔之弗雷,这家人一直因为底蕴浅薄,而被上流贵族歧视。ThenHouse Freydoes havehow‚nouveau riche’?
那么弗雷家有多么‘暴发户’呢?Un, theyare only‚trivial’ the Marquessfamily of 600years of history, does not haveexcept formoneyanything.
嗯,他们只是个‘区区’600年历史的侯爵家族,除了钱什么也没有。600years of wealthy and powerful family, ifplaces the Heavenly Dynasty, that......
呃,600年的豪族要是放在天朝,那......
The abovesaidso many, onemeaning: The Viseryspreparationcrawlingbedyounger sister'sbehavior, inbarbaricandfantasyIce and Fireworld, is a crime, is actually not the crime of ethics.
以上说了这么多,就一个意思:韦赛里斯准备爬床自个妹妹的行为,在野蛮而奇幻的冰与火的世界,算是一种罪行,却并非伦理之罪。House Targaryenhas pursued the ancienttradition: Brother and sisterunion.坦格利安家族一直奉行古老的传统:兄妹结合。For examplefoundsTargaryen DynastyAegon, hethenmarriedtwosisters.
比如开创坦格利安王朝的伊耿,他便与两个姐妹结婚了。Yes, two: Elder sisterVisenya, younger sisterRhaenys.
呃,是的,两个:姐姐维桑尼亚,妹妹雷妮丝。King's Landingcomprised ofthreehills, Aegon's High Hill, Rhaenys' Hill, Visenya's Hill, bythreefounders who thiscommemorates the dynasty.君临城由三座丘陵组成,伊耿高丘,蕾妮丝丘陵,维桑尼亚丘陵,以此纪念王朝的三位创始人。In fact, Daenerysparents, „Mad King”AerysandqueenRhaella, is the brother and sister, evenherpaternal grandparentsas beforearebrother and sister.
事实上,丹妮莉丝的父母,“疯王”伊里斯与王后蕾拉,也是兄妹,甚至她的祖父母依旧是兄妹。IfDanywere bornearlytenyears of--not, probablyfiveyearsenough--shewill greatly possibly marryoneselfbig brotherRhaegarvery much.丹妮要是早出生十年——不,大概五年就够了——她很大可能会嫁给自己的大哥雷加。„Then?”DanysaidtoLilithlightly,„Viserysis a bastard, I have long known.”
“然后呢?”丹妮淡淡对莉莉丝说,“韦赛里斯是个混蛋,我早已知道。”Lilithlooked athisoneeyesstrangely, feelspuzzledforherserene.莉莉丝古怪看了他一眼,为她的风轻云淡感到不解。Meanwhile, seeingis unable to injureDanywith the language, herangereven moresurges upward, turns the headfiercely, points is looking atoneselfSer Jorahvigilantly, „healsogot upme, althoughhas not calledyourname, buthelooked that... as ifpenetratesmyleather bagto doyourSoultomylook.”
同时,见无法用语言伤害到丹妮,她内心的怒火越发高涨,猛一转头,指着警惕地看着自己的乔拉爵士,“他也上了我,虽然没叫出你的名字,可他看向我的眼神...似乎透过我的皮囊在干你的灵魂。”„No,”Serhas guarded againstLilithto stick out suddenly the woundto‚is pitifulandemaciated’Dany, actuallydoes not think that oneselfwas also involved, hebecame flushed the face, bringingboth hands of gauntletto swingagain and again, „youslanderme, Ido not haveto think.”
“没有,”爵士一直防着莉莉丝暴起伤到‘可怜而孱弱’的丹妮,却不想自己也被牵扯进去,他涨红了脸,带着铁手套的双手连连摆动,“你污蔑我,我没那么想。”„Iexperience countless people, youcould not hide the truth fromme.”Lilithsmilescontemptuously.
“我阅人无数,你瞒不了我。”莉莉丝笑得轻蔑。„, YounowareKhaleesi, no longeris the red card of Lysbrothel.”Danywas awkward, immediatelywarnedseverelyshesaid: „Ithink that Khal Jhaqodoes not wantto hearyourbeforehandwords.”
“咳咳,你现在是卡丽熙,不再是里斯妓院的红牌。”丹妮尴尬了,立即严厉警告她道:“我想贾科卡奥绝不想听到你之前的话。”Jorah Mormonthas the desire of men and womentoDaenerys, she has long known.乔拉莫尔蒙对丹妮莉丝有男女之欲,她早就知道。Un, before passing through, thenunderstoodthrough«Game of Thrones»: Big BearandTyrionwhen the brothelmeets, heis hugging a silver hair and purple eyesVolantisprostitute, thatprostitutealso2-3years later DaenerysincosplayfamousQueen of Meereen--.
嗯,穿越过来前便通过《权游》了解:大熊与提利昂在妓院相遇时,他正搂着一个银发紫眸的瓦兰提斯妓女,那个妓女还在cosplay大名鼎鼎的弥林女王——2-3年后的丹妮莉丝。
( Ps: Thisbookis primarily«Song of Ice and Fire», «Game of Thrones» is also the important reference, threw the streetauthornot onlyto look attelevision drama, but alsoreadseveralbooks. Thisbookleadactuallyonlylookedbroadcast the playhotly, therefore the laterplotwas possibly not as she expected.
(ps:本书以《冰与火之歌》为主,《权力的游戏》也是重要参考,扑街作者不仅看了电视剧,还看了几遍书。本书主角却只看了热播剧,所以之后的剧情可能出乎她的预料。Chases... intelevision drama more obviousaboutBig Bear,--fact of «Ice and Fire»thisplottosuggestsubmits a written statement tomanyplotsto suggest,thentelevision dramasaidclearly, not bothplotchanged, for exampleRenlyandKnight of the Flowersbasesentiment.)
关于大熊嫖...电视剧中更明显,《冰与火》中这段剧情为暗示——事实上书中很多情节都是暗示,然后电视剧明明白白讲出来,并非两者剧情改变,比如蓝礼与百花骑士的基情。)„Jhaqo?”Danycannotdaunther, Lilithmoutheven moretwists, gathersnear the Danyear, with the words that only thenshecanhearsaid: „Youthink how Iwaswithhim?”
“贾科?”丹妮没能吓住她,莉莉丝嘴巴越发扭曲,凑到丹妮耳边,用只有她一人能听到的话说:“你以为我是怎么跟了他的?”Danyat heartonetight, oneselfthisbecame«Troy»Helen?丹妮心里一紧,自己这是成了《特洛伊》中的海伦?„Is hedeeplyalso lovingme? Does not look like.”Shealsosaidlow voice,is not bashful.
“难道他也深爱着我?不太像啊。”她也小声说,一点也不害臊。Lilithsneers, „, becauseheandI are the same, onlywantswithKhalonething, youandDrogosteedandkingZhang, have no differenceinhim.”莉莉丝冷笑,“因为他与我一样,只想要与卡奥一样的东西,你与卓戈的骏马、王帐,在他心里没任何区别。”„Aren't you Drogotentwere even inferior?”Danyshoves openherhead, the directloudaction of driving away, „youwalk, Ido not wantto discusstheseboredtopicswithyouagain.”
“那你不是连卓戈的帐篷都不如?”丹妮将她脑袋推开,直接大声驱赶,“你走吧,我不想再与你讨论这些无聊的话题。”„Good, Iwalk, Khalasarwill almost return toVaes Dothrakin any caseevery year, you who when the time comeswantto join the Dosh KhaleenCroneranks, but can also look likenowis so proud.”
“好,我走,反正卡拉萨差不多每年都会回马王城,到时候希望加入多希卡林老妪行列的你,还能像现在这么骄傲。”Lilithleftpanting.莉莉丝气咻咻离开了。Next morning, the daydawn, JhaqoKhalasaris also treadingearly morningcoldfog, movestoward the northslowly.
第二天一大早,天蒙蒙亮,贾科的卡拉萨也踏着清晨的寒雾,往北方缓缓移动。Does not leavegood, the firewood that let alone the potable water and leptilon canadense, light a firecontinuallydid not have, earlyseveraldays ago did not have.
不离开不行啊,别说饮水与马草,连生火的木柴都没了,早几天前都没了。Red Wasteis dryduring the daytime, at night the temperatureactuallyfallsto below tendegrees, typicalGobi Desertclimate.红色荒原白天干燥酷热,夜晚温度却降到十度以下,典型的大戈壁滩气候。Goes out of the dimtent, Danydiscovered that outsideworldshinesscary.
走出昏暗的帐篷,丹妮发现外面的世界亮得吓人。Sun that raisesslantingly, such as the dropis dripping the stove that melts the gold, the gold/metaljuice of cauterizationsprinkles the land, roastingroasts the groundto be splitandempty.
斜斜升起的太阳,如滴淌着融化黄金的火炉,烧灼的金汁洒落大地,炙烤得地面干裂而空洞。
The youngcampis not silent, hasold person'scoughsoundchild to transmitfromnearbythatched shed, younggroup of young boysdo not attend toburning hotrunto kid aroundin the campopen area, somedistant placewomenare also making the dailytrivial matters.
小小的营地并不寂静,有老人的咳嗽声从附近的草棚子里传来,一小群幼童不顾炎热在营地空地上奔跑嬉闹,更远处还有些妇人做着日常琐事。
The surroundingbred more than 100 the horse that downloads the saddle, the tread, walks back and forthlistlessly, once for a whileexudes the ill and wearyneighingsound, seemed complaining: Thisdamnplace, whyincluding a grassseedling?
外围放养了一百多匹卸掉马鞍的马儿,它们踢踏着地面,无精打采地走来走去,时不时发出恹恹的嘶鸣声,似乎在抱怨:这该死的地方,为何连一根草苗都没有?Sees the Danyform, the maidsare carrying the water, liquor, fruits and melons and barbecueperiod of five daysimmediatelyin the one side.
看到丹妮的身影,女仆们立即端着水、酒、瓜果和烤肉候在一旁。Scratched the face, Danyate a thingcasually, thenmadeAggoseveraldirectorKhasmove back the position of originalbook on Chinese medicinecurtainpalace.
擦了把脸,丹妮随便吃了点东西,便让阿戈几个指挥卡斯移回原本草帘宫殿的位置。Althoughthere is also bleak, mayat leasthavenearbyhillhelpto camouflageto block the sun and sandstorm.
虽然那里也是一片荒凉,可至少有旁边的丘陵帮忙遮蔽挡住日头与风沙。QothoandHaggoaccompanyDrogo that in the tentis falling intois barely aliveas before, DanyAggo, Quaro, Jhogo, RakharoandSer Jorahcalltogethercoolly, sitsencircles a circleon the ground.柯索与哈戈依旧在帐篷里陪着陷入弥留的卓戈,丹妮将阿戈、魁洛、乔戈、卡拉洛与乔拉爵士一起叫到阴凉下,坐在地上围成一个圈。
The firstpoliticalenlarged meetingconvenesunder the smallmound of earth.
第一次政治扩大会议在小土丘下召开。„DrogoKhalasarpowder.”Shesaidtothemdirectly.
“卓戈的卡拉萨散了。”她直接对他们说。Jhogosaidnaturally: „Khal that is unable to ride a horsedoes not have the qualifications, whenKhal.”乔戈理所当然道:“无法骑马的卡奥没有资格当卡奥。”„Dothrakionlyfollows the powerhouse,”Ser Jorahsaid,„princess, I am sorry, wereallycannot retain the person. From Ko Pono, the DrogoWarriora group ofsmallgroupplace, is exposedday-by-day.”
“多斯拉克人只追随强者,”乔拉爵士说,“公主殿下,我很抱歉,我们实在留不住人。从波诺寇开始,卓戈的战士大群小群地,一天一天走光。”„Un, some of ouralsohow manytroopscommodities?”Danyasked.
“嗯,我们还有多少人马物资?”丹妮问道。„Khaleesi, yourKhassectionnumeroushas not left,”Aggosaidseriously: „Weare the Khaleesiguards, pledged the object who gives loyalty toisyourather thanKhal, thereforeweremainedcompletely.”
“卡丽熙,您的卡斯部众一个也没离开,”阿戈郑重道:“我们是卡丽熙的护卫,发誓效忠的对象是您而不是卡奥,所以我们全部留了下来。”Danycheers up, althoughDothrakiis barbaric, but the moral integritywas much bettercompared withthesecivilizedeven highernationalities, for example, the Westerosperson who sacred oathregarded the dog shit.丹妮高兴起来,多斯拉克人虽然野蛮,但节操比那些文明更高等的民族好多了,比如,将神圣誓言当成狗屎的维斯特洛人。„Alsowho?” The Danytonevividlyasked,„ourKhas are also less thanhundredpeople, when shifted the tenta moment agoIseeat least200clansmen.”
“还有谁?”丹妮语气轻快地问,“我们的卡斯还不到百人,刚才转移帐篷时我看到至少两百个族人。”WhichDaenerysregardless to, Dothrakiisherbasicplate, horse menloyalandbrave, temperis straight, tens of thousandsli (0.5 km)beyond‚native country’peopleare more real , is also more trustworthy.
无论对哪个丹妮莉丝而言,多斯拉克人都是她的基本盘,马人忠诚、勇敢、性子直,比几万里之外的‘故国’人民更真实,也更值得信任。ButDanysaidfrom the status, shewas the Khalwife, has exchangedDothrakiGreat Grass Seahorse people„registered permanent address”.
而丹妮从身份上讲,她是卡奥的妻子,早已换上多斯拉克大草海的马民“户口”。Thereforeshesaid that Dothrakiis‚clansman’.
所以她称多斯拉克人为‘族人’。
Others cannotdetect that the soslightmentalitytransforms, orat presenthorse peoplewhencontinuouslysheis a clansman.
其他人没能察觉如此细微的心态转变,或者说眼前马民一直当她是族人。Jhogoreplied that shesaid: „The old people of moving about with difficultyremained, the coward, the weak one and sick person, departurenewKhalasarare not willingto give shelter tothem.”乔戈回答她道:“行动不便的老人们留了下来,还有胆小鬼、弱者和病夫,离去的新卡拉萨都不愿收留他们。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #13: Optimum methods of child-bearing and child-rearing of different world( sought recommendation, sought collection)