Although the Drogograsscurtainpalaceseveralwallsare the thickrushgrasses, the roofwith is actually the silk and thickcotton fabricmulti-layermixsewsdirectly, dismantlesto foldintogether, piles up withtenanimal-drawn cartssufficiently.卓戈的草帘宫殿虽有几面墙是厚厚的灯芯草,屋顶与正面却是丝绸与粗棉布多层混合缝制,拆下折叠在一起,足以堆满十辆板车。Places the modern societyalmostto be unworthy......, is valuable, abovealsohungdozensanimal skin, the shiningmarten skin, the thickwildboasting, fantasyworlduniquewhitelion...... the estimatecaningoing northin the broadthreepointschangesseveralsuites.
放在现代社会几乎不值......呃,也非常值钱,上面还挂了几十副兽皮,金灿灿的貂皮,厚实的野牛皮,奇幻世界特有的白狮皮......估计能在北上广三环内换好几套房。Good, returns toIce and Fireworld. GreatestKhallives certainly in the bestpalace, the Drogograsscurtainpalacewithout doubtisDothraki Seaexistencesecond to none.
好吧,回到冰与火的世界。最伟大的卡奥当然住最好的宫殿,卓戈的草帘宫殿无疑是多斯拉克海首屈一指的存在。
„ Khal, the weatheris late, wefeartodaywaspitches campinthis. „ MagosaidtoJhaqo.
“卡奥,天色已晚,我们今天怕是得在这扎营了。“马戈对贾科道。Jhaqothinks,stopsQuaroand the othersloudly, „ youleave, the palaceleavesme, tonightImustinvite the Khalasarwarrior.贾科想了想,大声叫停魁洛等人,“你们离开,宫殿留给我,今晚我要宴请卡拉萨的勇士。Also, Iknow that Drogohastenbox of goldenmedalsand50box of silvermedals, hands over, theyallturned over tome. ”
还有,我知道卓戈有十箱黄金勋章、五十箱白银奖章,交出来,它们全归我了。”Dothrakidoes not have the currency system, withoutmoneytrade, but this worldnot justhorse mennationality.多斯拉克人没有货币制度,没有金钱贸易,但这个世界并非只有马人一个民族。horse peopleevenis not the strongestrace.马民甚至不是最强种族。Whentheyarrive atwallGaochengdeeplyto guardsternNine Free Cities, needs to exchange the way of giftas before, obtains the daily necessity.
当他们来到墙高城深守卫森严的九大自由贸易城邦,依旧需要以交换礼物的方式,获得生活必需品。Moneyis the Ice and Fire Worldhard currency, Dothrakialsoneedsthem.
金银是冰与火世界的硬通货,多斯拉克人也需要它们。Moneycopperwas smelted the medalandmedal--bythemto bucklecomposes the waistbandmutuallyin the same place, once for a whileKhalloosenstogether the medalfrom the waist, as the reward, gives to the man of merits.
金银铜被他们熔炼成勋章、奖章——可以相互扣在一起组成腰带,时不时卡奥就从腰间解下一块勋章,作为奖赏,送给有功之人。most powerfulDrogohasstrongestKhalasar, hasmostwealth.最强大的卓戈拥有最强的卡拉萨,也拥有最多的财富。Over200square meters„luxurious”grasscurtainpalace, has the smallhalf spaceto pile up with the heavywooden crate. Except for the clothingand other dailyutensils, gold and silveris the bigend.
超过两百平米的“豪华”草帘宫殿,有小半空间堆满沉重的木箱。除了衣物等日常器物,金银是大头。„Youcamelate, longs for the invader who Khal Drogowealthcontinuedyour......”
“你来晚了,渴望卓戈卡奥财富的寇不止你一个......”Jhaqobreaksherto saycrudely: „It is not ‚invader’, IamKhal Jhaqo.”贾科粗暴打断她道:“不是‘寇’,我乃贾科卡奥。”
The Daeneryslookis contemptuous , to continue saying: „Toavoid the chaoticsoldierintrudes the tent, Imadepeoplelosethesethingsearly. Dosh KhaleenhasentireVaes Dothrakto provide forin any case, Ido not needgold and silverproperty.”丹妮莉丝眼神轻蔑,继续道:“为了避免乱兵闯入营帐,我早让人将那些东西丢了出去。反正多希卡林有整个马王城供养,我不需要金银财物。”„Really?”Jhaqois somewhat angry, somedo not believe-- not to believe.
“真的?”贾科有些恼怒,也有些不信——不愿相信。„Welift the boxto losetogether, 60boxes, it is known.”Ser Jorahsaid.
“我们一起抬着箱子丢出去的,六十个箱子,大家都知道。”乔拉爵士道。„it is known.”Aggo should also with.
“大家都知道。”阿戈也应和。„it is known.” The DanyKhassectionsaidat sixes and sevens.
“大家都知道。”丹妮的卡斯部乱七八糟地说。„Damn, youleaveimmediately!”Jhaqobrandishes the whipbreathless.
“该死,你们立刻离开!”贾科气急败坏地挥舞鞭子。
The Khaleesidowry, the Khalweaponandhorses, somepeoplewill not rob..., thisis the tradition that Dothrakiknows.卡丽熙的嫁妆,卡奥的武器、马匹,是不会有人强夺的...嗯,这是多斯拉克人都知道的传统。20square meterslinentents, an corner/hornpiledtenwooden cratesdisorderly, mostly when is the Danymarriage the gift of receiving.
一个二十平米的麻布帐篷,一角凌乱堆了十来个木箱,多半是丹妮结婚时收到的礼物。
When theywere lifted the Drogopalace, Magoalsodismountedto read.
它们被抬出卓戈宫殿时,马戈还下马过来翻看了一遍。
The tent of newbuildis too small, is unable to unearth the fiery pit, can only open the curtainabout, ignites the flamingroaring flameinout of the doornot far away.
新搭建的营帐太小,无法挖掘火坑,只能将门帘左右拉开,在门外不远处燃起熊熊烈焰。Under the pale yellowflame, is shining upon the Qothogloomy and coldface, hehas defendednear the Drogobed, waits for‚blood of my blood’to rush to the Night Landtime.
昏黄的火苗下,映照着柯索阴冷的脸庞,他一直守在卓戈床榻边,等待‘吾血之血’奔向夜之国度的时刻。Haggogot drunk, a facelies downon the grounddejected, the gloomyeyesare staring at the tentpeakwooden.哈戈喝醉了,一脸颓然地躺在地上,暗淡的双眼木然盯着帐篷顶端。„Shouldkeepsideblood of my blood the child, the waitingat the last minute, Coholloshould notlistentogetherher.”Hisambiguoussay/way.
“该将孩子留在吾血之血身边,一起等待最后一刻,科霍罗不该听她的。”他含糊道。
The tentis too crowded, Danysitsin the entrance, did not reply that Haggowords, is only pale the face, lowers the headtowardcloth dollcotton fiber.
帐篷太拥挤,丹妮坐在门口,也不回答哈戈的话,只惨白着脸,低头往一个布娃娃里塞棉絮。
The cloth dollwasshejustsewedwith the faint yellowsilk, withouthead.
布娃娃是她刚用淡黄色丝绸缝制的,没有脑袋。Jhaqosaid that hethrewchild'storsoto the wild dog.贾科说他将孩子的躯干丢给野狗了。
The campatmosphere under starry skyconstrains, the spacepeacefulsolidificationalmost, 100-200people of Young Ka, can only hear the sound of firewoodbibocombustionin the raging fire.
星空下的营地气氛压抑,空间安静的几乎凝固,100-200人的小卡斯,只能听到木柴在烈火中哔啵燃烧的声音。
The Ser Jorahwhole bodywears armoras before, hepitiessees the oneselfprincess, severalmouthopened and closed to sayanything, actuallyresembled the throatto be caught, words and expressions of comfortalsosaid.乔拉爵士依旧全身披甲,他怜悯地看着自己的公主,几次嘴巴开阖想说些什么,却又似喉咙被卡住了,一个安慰的词语也说不出口。Perhapswhatlanguageis unable to reducein this timeheartsorrowful, Knightis thinkingsadly.
也许什么样的语言也无法减轻她此时心中的哀痛吧,骑士忧伤地想着。Hismindpresents a picture that hasinKing's Landing.
不由地,他的脑海出现一幕发生在君临的画面。Thatis15years ago, eve that Targaryen Dynastyperishesthoroughly.
那是十五年前,坦格利安王朝彻底灭亡的前夜。As the successor of Earl of Bear Island, braveextraordinaryheis selected as the mainMonarch--NorthDuke of WinterfellNed Starkpersonal bodyguard.
作为熊岛伯爵家的继承人,勇武非凡的他被选为主君——北境临冬城公爵奈德·史塔克的贴身侍卫。Whenhebrings the Northarmy, when followsDuke Starkbreaks inRed Keep, seen is also andtonight'ssimilarscene: Three -year-old littleprincessis decapitated, notturning a year oldsmallPrincechanges intobeachbloodmudto stickon the wall......
当他带着北境军队,跟随史塔克公爵冲入红堡时,看到的也是与今晚类似的场景:三岁的小公主身首异处,不满周岁小王子化为一滩血泥黏在墙上......„Treads......”
“踏踏踏......”
The hoofbeat that the distant placehearsawakenedquiet the people.
远方传来的马蹄声惊醒了沉寂中的众人。Quarohits the horseto goto examine, comes backquickly, reportedtoDaenerys: „Khaleesi, isJhaqoKhaleesi, LilithLady, shesaid that mustthankyouface to face.”魁洛打马前去查看,又很快回来,向丹妮莉丝报告道:“卡丽熙,是贾科的卡丽熙,莉莉丝夫人,她说要当面感谢你。”Danysits cross-leggedsitsin the ground, before the body, puts the package that a woolblanketis folding, hearing thislowers the headlooks at the babycorpse in burdensome little time, is mute the throat saying: „Askedherto come.”丹妮盘膝坐在地上,身前放着一个羊毛毯子折叠的包裹,闻言低头愣愣看着包袱里的婴儿尸体好一会,才哑着嗓子道:“请她过来。”„Icame.” A female voicetransmitsfrom the darkness, whatis followingisKnight that one after anotheris holding the flare.
“我来了。”一个女声自黑暗中传来,随之而来的是一连串举着火把的骑士。Does not needand otherDanyto order, the Lilithtroopsrush in the small group.
不用等丹妮下令,莉莉丝的人马就闯进小圈子里。„You......”Danysaid a characterstopped.
“你......”丹妮说了一个字就停住了。
The flame that waveswith the wind, happilyshines upon a mixwithridiculing the ridiculeface.
随风舞动的火苗,映照着一张混合得意与讥嘲笑脸。Then, the fooldoes not think that shehas the good intentions.
这下,傻子也不会以为她带善意而来。Danywill clean the cleanbaby boyheadinvaginationcloth dollneck, whilesaidin a muffled voice: „Isavedyou.”丹妮一边将清洗干净的男婴头颅套入布娃娃颈部,一边闷声闷气道:“我救了你。”„Youlooked,Iam also riding a horse,”Lilithis drawing the reinsirritably, making the mountforgive a circlesame place, „the smallmare of silvermane, touchedwith your is the same.”
“你看,我也骑着马,”莉莉丝别扭地拉着缰绳,让坐骑原地饶了一个圈,“银色鬃毛的小母马,与你那匹一摸一样。”In facttheyare different, Danysmallsilver horsehasto just like the hair of silver threadsamesparkle, Lilith is actually the white horse.
事实上它们并不一样,丹妮的小银马有着犹如银丝一样的闪耀的毛发,莉莉丝的却是白马。Unlike the previoustimeMyrsilkskirt, shealsodoes in Rome as Rome does, changes the Dothrakicolored drawing on potteryvest.
与上次的密尔丝裙不一样,她也入乡随俗,换上多斯拉克彩绘背心。Danyburdencovergood, raised the headto look straight ahead the Lilitheyes, saidagain: „Isavedyourlife.”丹妮将包袱盖好,抬头直视莉莉丝双眼,再次说道:“我救了你的性命。”Lilithsips the lip, tobeckonsbehind, twovigorousDothrakifemaleriderwill cometo holddismounther.莉莉丝抿抿唇,向身后招招手,两个矫健的多斯拉克女骑手过来将把她扶下马。Althoughcansiton the horseback, Lilith is still in‚time of childbirthperiod’, the four limbsare incapable, is physically challenged, walksneeds the maidservantto support by the arm.
虽然可以坐在马背上,莉莉丝依旧处于‘月子期’,四肢无力,身体不便,走路都需要侍女搀扶。Danyhas no wayto comparewithis holdingdragon eggdaily‚Dragon Dream’completely.
与天天抱着龙蛋‘龙梦’的丹妮完全没法比。Arrives atsideDanycrookedly, studiesherto sit cross-leggedto sitin the beddingon the magic carpet of place, Lilithgathersnear the Danyear, is covering mouthsays with a smilelow voice: „Ihateyou.”
歪歪斜斜走到丹妮身边,也学着她盘膝坐在铺盖在地的魔毯上,莉莉丝凑到丹妮耳边,捂着嘴小声笑道:“我恨你。”„Obviously.”Danyearnestnod.
“显而易见。”丹妮认真点头。„Giggle......”herboth handssupportin the two sides, after the bodyslightlysupine, looks at the stars of spacegemtwinkle, sighed, vividlysaid: „Yeah, I was also Khaleesi, hadoneselfsmallsilver horse, myoneselfKhassection..., wasthey. Whatis more important, Ihaveonestronglysuch asdragon the son.”
“咯咯咯......”她双手撑在两边,身子微微后仰,看着天上宝石般闪烁的星辰,叹口气,轻快地说:“哎,我也是卡丽熙了,有自己的小银马,我自己的卡斯部...努,就是他们了。更重要的是,我有一个强壮如龙的儿子。”Shewas sayingalsoboth handsmake an effort, afterbecomes the leans forwardsupinely, lowers the headto lift the cloth wrapperveil before Danybody.
她说着还双手一用力,由后仰变为前倾,低头掀开丹妮身前的布包盖头。„, Really is a pitifullittle thing, might as wellmyJangohalf ofbig..., belowisarrange/clothFeng? Alsoright, hisoriginalbodywas eatenby the dog.”
“啧啧啧,真是个可怜的小东西,个头还不如我姜戈的一半大...喔,头以下是布缝的?也对,他原来的身体被狗吃了。”
The Danyhearing thisunexpectedlyinexplicableloosenwas quicker, in the heart the heavyguiltypressureshehad not gasped for breathbeforequickly.丹妮闻言竟莫名松快了很多,之前心中沉甸甸的愧疚压得她快喘不过气。„Thanks.”Shesaidsincerely.
“谢谢。”她真诚地说。„Thanked......”Lilithto be shocked, „what are yousaying? Insane?”
“谢......”莉莉丝愣住了,“你在说什么?疯了吧?”Danygrins, tauntedvirulently: „Althoughyouare the inexpensive goods of disgustingperson, butalsoknowsfinallycomesto seeme, compared with before mesurpassestoyouranticipationtoo.”丹妮咧嘴,恶毒嘲讽道:“虽然你是个恶心人的贱货,可总算还知道来看望我,比我之前对你的期待超出太多。”
Before you, tomyanticipationshouldlow?
那你之前对我的期待该有多低?Lilithstayeda whileto understand that completelyhermeaning, the facetwistedsuddenly.莉莉丝呆了一会儿才完全明白她的意思,一时间脸都扭曲了。„I......”
“我......”Does not wait forherto act crazy, Danythenwarnedimmediately: „DothrakicannotinjureDosh Khaleen, will otherwise be cursedbyHorse God. it is known.”
不等她发飙,丹妮便立马警告道:“多斯拉克人不能伤害多希卡林,否则会遭受马神的诅咒。大家都知道。”Said that shewill also look at the Lilithmaidservant, thatDothrakiwomanshouldsayimmediately: „it is known.”
说完她还将目光转向莉莉丝的侍女,那个多斯拉克女人立马应道:“大家都知道。”„it is known.”IrriandJhiquialsosaid.
“大家都知道。”伊丽和姬琪也说道。„You......”Lilithlook angrily atDany, halfsound, shesmiledsuddenly, „doesn't matter, Iam the inexpensive goods, youare also no better.”
“你......”莉莉丝怒视丹妮,半响,她突然笑了起来,“没关系,我本来就是贱货,你也好不到哪里去。”„Irescuedyourlife!”Danyremindedher for the third time.
“我救了你的命!”丹妮第三次提醒她。„Ithankyou, actuallyalsothat is all.”Lilithswept a meetingin the crowd, foundto look aroundMaegi that waits and seestowardhere, shepoints atherto sneer saying: „Youalsosavedher, butshekillsyourKhal and child.”
“我感激你,却也仅此而已。”莉莉丝在人群中扫了一会,找到探头探脑朝这边观望的巫魔女,她指着她冷笑道:“你也救了她,可她还是害死你的卡奥与孩子。”„Ido not have,”Maegibeckons with the handagain and again, the louddenial, „Silver Lady, youforgot, isIusesmoon/month of songto helpyouproduce?”
“我没有,”巫魔女连连摆手,大声否定,“银夫人,你忘了,是我用月之歌帮你生产?”Lilithdoes not wantto exchangewithherfrom the start, has only come backto stare atDanygrinningly, „ Drogoisyourman, hismanyscabsyouare clearer than anyone.莉莉丝压根没想与她交流,只回过头笑嘻嘻盯着丹妮,“卓戈是你的男人,他身上多少伤疤你比谁都更清楚。Manyinjuriesare more serious than the brokenskin of chest, butheas beforeisGreat Grass Seamost powerfulKhal, even the Lysbrothelalsospread his belt/bringbloody and given name of death. ”
很多伤势远比胸口的破皮严重,可他依旧是大草海最强大的卡奥,连里斯的妓院也流传他那带着血腥与死亡的名号。”„Ibelieveher.”Danylightsay/way.
“我相信她。”丹妮淡淡道。Thenshealsoasked: „Why do youhateme? Onlydepending on the envy...... canKhaleesinot be a status that is worthenvying?”
接着她又问道:“你为何如此恨我?只凭嫉妒......可卡丽熙也不是什么值得羡慕的身份?”Lilithcaresseslightlyhangsin the chest frontsilver thread, is staring the light purplepupil, clenches jaws saying: „BecauseIam most repugnantto becomeothers'substitute!”莉莉丝轻抚垂在胸前的银丝,瞪着淡紫色的眸子,咬牙切齿道:“因为我最最最讨厌成为别人的替代品啦!”„What do you mean?”Danydoubts.
“什么意思?”丹妮疑惑。
The Essoswesterncontinentmanysilver hair and purple eyeswomen, DrogoKhalasar, stillhasdozenssuchmaidservantseven.厄索斯西大陆多少银发紫眸的女人,就算是卓戈的卡拉萨,也有几十个这样的女奴。„Iam the Illyrioperson, becausehethinks that onyouandcannotbreakbelong to the Khal Drogothat mattermembrane, thereforeboughtmefrom the Lysbrothel.”Lilithgathersnear the Danyear, toldherwith the hatredtonelow voice: „Thatfat pig, doesmytimehas shoutedyournameloudly.”
“我本是伊利里欧的人,他因为想上你而又不能弄破属于卓戈卡奥的那层膜,所以从里斯妓院买了我。”莉莉丝凑到丹妮耳边,用怨毒的语气小声告诉她:“那头肥猪,干我的时候却一直大声叫你的名字。”„This?” The Danybrow tipjumps, looked that a facial expressionas ifpointalsothinks little.
“就这?”丹妮眉梢跳起,看神情似乎一点也不以为意。Inmodern society, whichattractivefemalenotbypersonfantasize?
在现代社会,哪个漂亮女性没被人意淫过?
When the mangoonsoaks, is staring at Lane oneselfto the mirror?
男人打手泡时,难道都是对着镜子盯自己?House Targaryenhasbeautiful appearancegenein additionto hold, allmembersare the handsome fellowbeautiful women, for example the DanydevilElder Brother, the moral behaviorinexpensivestandardto the extreme, the appearance......, the appearance and moral behavioristwoextremes.坦格利安家族自有美貌基因加持,所有成员都是帅哥美女,比如丹妮的死鬼哥哥,人品贱格到极点,容貌......嗯,容貌与人品是两个极端。
The Daeneryslooknaturally is also greatgood, perhapsmore importantshehasLast Princessstatusin additionto hold the--ancientValyriaPureborn/royal familylastprincess, thinksthrillingly!丹妮莉丝相貌自然也是一等一的好,更重要的恐怕还是她有末代公主身份的加持——古老瓦雷利亚王族的最后一个公主,想想都让人激动啊!Seesnot to stimulateDany, Lilithsomeare not happy, clench teeth, continue saying: „ Mystatusis humble, IllyrioandIam seriousme, frequentlyentertainsotherswithme.
见没刺激到丹妮,莉莉丝有些不高兴,咬咬牙,继续道:“我身份低贱,伊利里欧并我将我当一回事,常常拿我去招待别人。Marries the Drogopreviousnightinyou, your ‚Beggar King’Elder Brother, Viserys, preparesto touchyourbedroomsecretly......
就在你嫁给卓戈的前一夜,你那‘乞丐王’哥哥,韦赛里斯,准备偷偷摸进你的卧室......WasIllyrioblockedhim, toldhim--to provokeDrogo, is not only unable to draw support from the Khalscreamerduplicate/restorescountry, evenyourbrother and sister'slivescould not preserve.
是伊利里欧拦住了他,告诉他——惹恼了卓戈,不仅无法借助卡奥的咆哮武士复国,连你们兄妹的性命也保不住。Then, Beggar Kingdidme, is callingyourname...... ”
然后,乞丐王干了我,又是叫着你的名字......”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #12: Silver Lady( sought recommendation, sought collection)