HRE :: Volume #8

#797: Ice hot twofold day


LNMTL needs user funding to survive Read More

With departure of Prime Minister Felix, Austria benefits the political arena also to face is reshuffling, Franz appointed First Lord of the Treasury Carl is a prime minister. 随着费利克斯首相的离职,地利政坛也面临着重新洗牌,弗朗茨任命了财政大臣卡尔为首相。 In fact, this is only an excessive natural appointment. Carl Ludwigg- Von Brucker was born in time of war, Felix slightly is so also 7 or 8-year-old. 事实上,这只是一个过度性任命。卡尔-路德维希-冯-布鲁克出生于反法战争时期,比费利克斯也就小那么七八岁。 In is bigger than under all backgrounds stably, Franz has not tossed about. According to the government rules of operation, the prime minister abdicates the throne completely ahead of time, First Lord of the Treasury position substitution ranked the second. 在稳定大于一切的背景下,弗朗茨没有折腾。完全是按照政府运行规则,首相提前逊位,排名第二的财政大臣顺位替补。 Reorganization cabinet, but also after must waited for the term to finish, that is 1889 matter. As far as time is concerned, the term of Carl this interim prime minister is not short. 改组内阁,还要等任期结束后,那都是1889年的事了。从时间上来看,卡尔这位临时首相的任期并不短。 Waited for this term to finish, Carl also almost also arrived at the age of retirement, happen to leapt the position to the following person. 等这一届任期结束,卡尔也差不多也到了退休的年纪,正好给后面的人腾位置。 Austria benefits, in the politics shuffles does not have the momentous change, the power transfer is conducted unusual is smooth, this disappoints many people. 地利在政治洗牌中没有大变动,权力交接进行的非常顺利,这让很多人非常失望。 ...... …… Paris, pays close attention to Napoleon IV who Austria benefits the situation, one of the disappointed. 巴黎,密切关注地利局势的拿破仑四世,就失望者之一。 No matter wants, law Austria mutually becomes each other biggest the competitor in the European mainland. 不管愿不愿意,法都互相成为了彼此在欧陆大陆上最大的竞争对手。 Although on the two governments are maintaining the restraint outwardly, however in secretly, both countries holds a lot the opposite party knife. 尽管明面上两国政府都在保持克制,但是在暗地里,两国都没有少捅对方刀子。 Especially after Paris revolution, France that the strength declines, gradually fell in the international competition leeward. 尤其是巴黎革命过后,实力衰落的法兰西,在国际竞争中逐渐落入了下风。 In order to stabilize situation, the Paris government is forced to be in the strategic defense stage, Napoleon IV is stronger to the complaint that Austria benefitted. 为了稳住局势,巴黎政府被迫进入战略防守阶段,拿破仑四世对地利的怨念就更强了。 Watches the fun to turn over to watch the fun, wants to meddle Austria to benefit the power to change, he cannot achieve. 看热闹归看热闹,想要插手地利权力变更,他还是做不到的。 ...... …… Your majesty, good news!” “陛下,好消息!” People also beyond dozens meters, sound already first. The foreign minister who looks at a face happy expression, the Napoleon IV depressed mood of was also scattered much. 人还在数十米之外,声音就已经先至。看着一脸喜色的外交大臣,拿破仑四世郁闷的心情也被驱散了不少。 Said to look, what good news has?” “说说看,有什么好消息?” Foreign minister Terence Bourgin gave Napoleon IV a light document, joyful reply: „ The Vietnam war ended. 外交大臣特伦斯・布尔金将一份薄薄的文件递给了拿破仑四世,欣喜的回答道:“安南战争结束了。 We attained wish all on the conference table, this is the contract that minister in Far East sends. ” 我们在谈判桌上拿到了想要的一切,这是驻远东公使发回来的合同。” Listened to this reply, Napoleon IV understood that Terence Bourgin why so excited. 听了这个回答,拿破仑四世理解特伦斯・布尔金为什么这么激动了。 The thing that in the battlefield has not attained, attained on the conference table, this is completely miracle in the diplomatic history. 战场上没拿到的东西,在谈判桌上拿到了,这完全是外交史上的奇迹。 Relies on this merit, Terence Bourgin completely has the qualifications to compete for next French prime minister. 就凭借这份功绩,特伦斯・布尔金完全有资格争夺下一任法兰西首相。 This is the change after Paris revolution, Napoleon IV needs a contradictory cushion character, after one struggled at heart, decides to restore the prime minister system. 这是巴黎革命后的改变,拿破仑四世需要一个矛盾缓冲人物,经过了一番心里斗争过后,决定恢复首相制度。 After reading treaty contents, Napoleon IV: This indeed is a good news, Ministry of Foreign Affairs to do very good!” 翻看了一遍合同内容后,拿破仑四世:“这的确是一个好消息,外交部干得非常棒!” This is the real soul talk, the harvest on treaty far exceeds his anticipation at heart. Must know most starts, he wanted the dignified conclusion war. 这是真心话,条约上的收获远超他的心里预期。要知道最开始,他只是想要体面的结束战争。 From the Paris revolution, big enterprise has lots of assets France starts to go down hill, many expeditions have gone beyond the bearing capacity of French government. 从巴黎革命开始,家大业大的法兰西就开始走下坡路,多线远征已经超过了法国政府的承受能力。 The Vietnam importance cannot compare Egypt by far, the choice negotiations at that moment starting from, the French government has decided temporarily to give up annexing the plan of Vietnam. 安南的重要性远远比不上埃及,选择谈判那一刻开始,法国政府就已经决定暂时放弃吞并安南的计划。 The world is such marvelous, when you earnestly seek cannot obtain, decides to give up, he comes back. 世界就是这么奇妙,当你渴求的得不到,决定放弃的时候,他又回来了。 The joyful time is always short, when the people are just happy, the secretary of war Luse Virginia Khafiz complexion pale report said: „ Was sorry, broke everyone's good mood. 快乐的时光总是短暂的,就在众人正高兴的时候,陆军大臣路斯基尼亚・哈菲兹脸色铁青的汇报道:“抱歉了诸位,打断了大家的好心情。 Just since Egypt spread the news, putting down a rebellion army who Governor Adolf led, after having been through repeatedly untold hardships, two days ago finally defeated the rebel army main force in the Aswan area. ” 刚刚从埃及传来消息,阿道夫总督率领的平叛大军,在历经千辛万苦之后,两天前终于在阿斯旺地区击败了叛军主力。” Defeated the rebel army main force, is this obviously a good news? The people fell into confusedly, puzzled looks at Luse Virginia Khafiz to wait for as follows. 击败了叛军主力,这明明是一个好消息啊?众人陷入了迷茫中,不解的望着路斯基尼亚・哈菲兹等待下文。 However, when the fight victory, the despicable enemy blew up the dam of upstream, under the flood impact, the putting down a rebellion army loses seriously.” “然而,就在战斗胜利的时候,卑鄙的敌人炸毁了上游的大坝,在洪水冲击下,平叛大军损失惨重。” Heard this answer, the complexion of people are really attractive, angry ignorant, compels...... to mention just a few. 听到了这个答案,众人的脸色煞是好看,愤怒的、懵逼的……不一而足。 After moment time, laughed at this serious news, Napoleon IV asked: Concrete loss big?” 片刻功夫后,笑话了这个沉重的消息,拿破仑四世问道:“具体损失有多大?” Secretary of war Luse Virginia Khafiz puts on a long face, presses most to linger the sound replies: „ By yesterday afternoon, about 40,000 people of putting down a rebellion armies, the officers who returned to the organization system , is less than 6000 people, 2/3 were the Egyptian. 陆军大臣路斯基尼亚・哈菲兹哭丧着脸,把声音压到最低回答道:“截止到昨天下午,近四万人的平叛大军,回归建制的官兵只有不到六千人,其中还有三分之二是埃及人。 Governor Adolf estimated that the soldiers who finally can return to the organization system, should in 10,000 people of high and low, the regular army have about more than 4000 people. 阿道夫总督估计,最后能够回归建制的部队官兵,应该在一万人上下,正规军大约会有四千多人。 The military baggage commodity that the armies carry almost loses completely, the weaponry loses surpasses most likely (80%), particularly the artillery loses completely. 大军携带的辎重物资几乎全部丢失,武器装备损失超过八成,尤其是火炮更是全部丢失。 In order to avoid unnecessary loss, Governor Adolf is leading the army to withdraw to Cairo. 为了避免不必要的损失,阿道夫总督正在率领部队撤回开罗。 Now Egypt has been in the most dangerous time, the colony government hopes that the home dispatches troops to reinforce. ” 现在埃及已经处于最危险的时刻,殖民地政府希望国内派兵增援。” Without the means that no one will know rebel army person on one's own side pitting. The principal force is fighting a decisive battle with the French, finally the upstream blasted the dam. 没有办法,谁也不知道叛军会连自己人一起坑。主力部队在和法国人决战,结果上游就炸掉了大坝。 This year is not radiotelegraphic, the rebel army did not have the ability to lay down the line telegraphy or is the telephone, the decisive battle just finished met the flood. 这年头没有无线电报,叛军也没有能力铺设有线电报或者是电话,决战刚结束就遇上了洪水。 Calculated from the time, was underway the rebel army to blow up the dam in the decisive battle. This means from the beginning, presents the rebel army main force in battlefield, abandons the child. 从时间上来推算,在决战正在进行中叛军就炸毁了大坝。这意味着从一开始,出现在战场上的叛军主力,都是弃子。 What is more grievous, this „the Aswan dam the French government investment constructs. 更令人忧伤的是,这座“阿斯旺大坝”还是法国政府出资修建的。 Egypt is an important part of Africa big development, to let the down stream area is exempt from the flood threat, preserves the delta the essence region. 埃及是法兰西非洲大开发的重要一环,为了让下游地区免受洪水威胁,保住三角洲的精华地带。 In 1875, after the French government decided to restart African development plan, in a number of projects that first launched included the Aswan dam, constructed the Aswan dam compared with the original space and time English early 23 years. 1875年,法国政府决定重启非洲开发计划后,最先启动的一批工程中就包括阿斯旺大坝,比原时空英国人修建阿斯旺大坝早了23年。 Angry Napoleon IV tore up the document directly, the anger exclaimed: Why can the fell into a trap, in Adolf's brain be the excrement?” 愤怒的拿破仑四世直接撕毁了文件,怒吼道:“为什么会中计,难道阿道夫的脑子里面都是屎么?” As a fight experienced military officer, should not neglect the dam of upstream, even if in the normal condition marches, will still have to be vigilant. 作为一名战斗经验丰富的将领,不应该忽略上游的大坝,正常情况下就算是行军,也应该有所警惕。 Secretary of war Luse Virginia Khafiz affects the scalp to explain: The news that „ beforehand colonizes the government truly to receive the rebel army to prepare the water that uses to attack. 陆军大臣路斯基尼亚・哈菲兹影响头皮解释道:“事先殖民政府确实收到了叛军准备采用的水攻的消息。 However does not blow up the Aswan dam, but in the downstream Esna area, the plan blows up a coastal one's superior official to dam a river, making Nile change course to attack the downstream delta. 不过不是炸毁阿斯旺大坝,而是在下游伊斯纳地区,计划炸毁沿岸的一座上峰截断河流,使尼罗河改道冲击下游三角洲。 In fact, the Aswan dam distance delta also distance, now is also not the flood period, blows up here the effect on the downstream is very limited. 事实上,阿斯旺大坝距离三角洲还有一段距离,现在还不是洪水期,炸毁这里对下游的影响也很有限。 If not the rebel army choice decisive battle place is in the low-lying region, tempted the putting down a rebellion army to fight a decisive battle in the past. Even if blew up the dam, not possible to cause such big losses to us. 如果不是叛军选择的决战地点正好处于低洼地带,引诱平叛大军过去决战。就算是炸毁了大坝,也不可能给我们造成这么大的损失。 According to material that the frontline sends, the loss of rebel army at least is our three times, no one knows that the rebel army will make the bait with the principal force, therefore...... ” 根据前线发回来的资料,叛军的损失至少是我们的三倍,谁也不知道叛军会拿主力部队做诱饵,所以……” Luse Virginia Khafiz is understood that Governor Adolf, this is not ruse of inflicting an injury on oneself, the enemy clearly is a lunatic. 路斯基尼亚・哈菲兹是理解阿道夫总督的,这已经不是苦肉计,敌人分明就是一个疯子。 In the poor communication age, makes the bait with the principal force. If by some chance French armed forces had not been swindled, the upstream exploded the dam, the tactic of perishing together, turned into the unidirectional suicide. 在通讯不便的年代,拿主力部队做诱饵。万一法军没有上当,上游又炸了大坝,同归于尽的战术,就变成了单向自杀。 Reality not, if, the population loss of rebel army possibly are freely more, but won strategically. 现实没有如果,尽管叛军的人数损失可能更多,但战略上还是获得了胜利。 The putting down a rebellion army loses the serious, short time Egypt area has been incapable of organizing the second putting down a rebellion army again, can only wait for local reinforcements. 平叛大军损失惨重,短时间埃及地区已经无力再组织第二支平叛大军,只能等待本土的援军。 At least in half a month, the rebel army can expand unscrupulously the domain, mobilizes more people to participate in the revolt. 至少在半个月内,叛军可以肆无忌惮的扩张地盘,发动更多的人参加起义。 By this victory, the rebel army has made the back two donors hold in high esteem sufficiently, puts into many support forces they. 凭借这份战果,叛军已经足以令背后的两个金主刮目相看,投入更多的力量支持他们。 Napoleon IV hits to block the way: „ Do not say again, no matter many reasons, the failure is defeated. 拿破仑四世打断道:“不要再说了,不管有多少理由,失败就是失败。 When did French Army reduce to must find the excuse for the failure? ” 法兰西陆军什么时候沦落到要为失败找借口了?” Facing eruption Emperor, Luse Virginia Khafiz chose decisively from the heart. In the heart deep place, he has paid silent tribute for Governor Adolf. 面对爆发的皇帝,路斯基尼亚・哈菲兹果断的选择了从心。在内心深处,他已经为阿道夫总督默哀了。 Puts this matter, can move out is God blesses. If not because will trade is the military commander taboo, Adolf must depart for home now, on the court martial spoke the truth. 搁上这种事,能够全身而退就是上帝保佑了。如果不是因为临阵换将是兵家大忌,阿道夫现在就要启程回国,上军事法庭讲道理去了。 Calm a while, Napoleon IV said slowly: „ War department formulates to put down a rebellion the plan, I do not want to hear the news of failure again. 冷静了一会儿,拿破仑四世缓缓说道:“陆军部重新制定平叛计划,我不想再听到失败的消息。 Remembers that reassigns the right arm from the home, went to Egyptian host the putting down a rebellion general situation, Adolf's such idiot does not use. ” 记得从国内抽调得力干将,前往埃及主持平叛大局,阿道夫那样的蠢货就不用去了。” The defeated general is the defeated general, no matter many reasons, cannot conceal the fact that defeats. 败军之将就是败军之将,不管有多少理由,都不能掩盖战败的事实。 Bears had not investigated that immediately responsibility of Governor Adolf, this is Napoleon IV takes the entire situation into account. 忍住没有立即追究阿道夫总督的责任,这已经是拿破仑四世顾全大局了。 Secretary of war Luse Virginia Khafiz quickly guarantees saying: Your majesty, please relax. This war department will elect the person discretely, will not have problems absolutely again.” 陆军大臣路斯基尼亚・哈菲兹急忙保证道:“陛下,请放心。这次陆军部会谨慎选人,绝对不会再出问题的。” ...... ……
To display comments and comment, click at the button