Justwent out of the desert, the soldier'sinsurrectionary army'seighthdivisionnearUqsurcity, but alsowithoutlaunched the attackwith enough time, welcomed the turbulentNeroriver water.
刚刚走出沙漠,兵临乌格苏尔城的起义军第八师,还没有来得及发起进攻,就迎来了波涛汹涌的尼罗河水。Here is very luckily farfrom the Aswandam, the floodhas dispersedeverywhere, although the downstreamwater levelraised, has not actually arrivedsubmerges the situation in city.
幸好这里距离阿斯旺大坝已经很远了,洪水早就四处分散,下游水位虽然抬高了,却没有到淹没城市的地步。Is looking atcontinuousNile, Lieutenant ColonelKhodiersighs: „Orderarmyis stationed, first a recuperationday, sending out the detectionsoldierto make clear the upstreamto haveanythingas soon as possible.”
望着川流不息的尼罗河,胡蒂尔中校叹了一口气:“命令部队就地驻扎,先休整一天,派出侦查兵尽快搞清楚上游发生了什么。”Althoughdoes not know that hadanythingspecifically, butKhodierknows that thisis definitely relatedwiththatLieutenant General Rhett.
尽管不知道具体发生了什么,但是胡蒂尔知道这肯定和那位杰雷特中将有关。Falkenhayn: „ Canlookfrom the water level, the insurrectionary armyblew up the Aswandam, howdoes not know the victory.
法金汉:“从水位上可以看出来,起义军是炸毁了阿斯旺大坝,就是不知道战果如何。Ifcancause heavy losses toFrench armed forces, thensendsoursecretto submerge, not onlywanteddeceptive attackUqsur is so simple. ”
如果能够重创法军,那么派我们秘密潜入过来,就不只是要佯攻乌格苏尔这么简单了。”
The peopleon the scene, are the elite in Austriabenefit for the army, the situationchange in battlefielddo not hide the truth fromeveryone'seyes.
在场的众人,都是奥地利军中的精英,战场上的局势变化瞒不过大家的眼睛。
The insurrectionary armyheadquartersgave the eighthdivision'sorderare: The secretsneaks, deceptive attackUqsurattracts the French armed forcesmain forceto go back to help, wins the timeto the insurrectionary army.
原本起义军总部给第八师的命令是:秘密潜入过来,佯攻乌格苏尔吸引法军主力回援,给起义军争取时间。Saidsneaks, in factaboutten thousandpeople of troops marches, are impossibleto erase the completetrace.
说是潜入,实际上近万人的部队行军,根本就不可能抹去全部的痕迹。From the beginningKhodierand the othersalsoprepared forby that the Frenchambushes, all the wayovercautious, evendetoured a section of roadfrom the desert.
一开始胡蒂尔等人还做好了被法国人伏击的准备,一路上都谨小慎微,甚至从沙漠中绕道了一段路。However, the factshowed that theydefinitelywantto be many, the Frenchhas not regarded a matterthem.
然而,事实证明他们完全想多了,法国人根本就没把他们当成一回事。Thinksalsoright, nowadaysEgyptianalsoonepile of tribes, several thousandpeople of tribetangled warfare, althoughis rare, has.
想想也对,这年头埃及还有一堆部落,几千人的部落混战虽然少见,又不是没有。
The eighthdivisionis a small and crude theatrical troupe, marchingis noisy, even the unifiedmilitary uniformdoes not have, seems like the civilians many soldier.
第八师本来就是草台班子,行军都是乱哄哄的,甚至连统一的军装都没有,看上去像平民多过士兵。Arrived the Uqsurcity , the Frenchhad not responded. If not marchis too tired, Khodiermustseize the chanceto attack a city.
以至于到了乌格苏尔城下,法国人都没反应过来。如果不是行军太累,胡蒂尔都要趁机攻城了。Naturally, this can only think. The eighthdivisionis not the good-looking but useless goods, ifreallyorderedto attack a cityatthis time, no onecanguarantee that thisgroup of motley crewwill do anything.
当然,这只能想想而已。第八师连样子货都算不上,真要是在这个时候下令攻城,谁也不能保证这帮乌合之众会干出什么事情来。SteeHowsonfortis gloomy the face saying: „ Perhapsjudging from the present situation, weunderestimatedRhett, heis notin the surfaceseems likethat the idiot.
施特豪森堡阴沉着脸说道:“从目前的情况来看,或许我们都低估了杰雷特,他并不是表面上看起来那么白痴。
The logistical materials that UqsurYuIcheatsincentral Nile, French armed forcesmustrelayfromhere. Oncewelaunch the attack, the Frenchwill turn back in order to help friendly forcesinevitably.
乌格苏尔虞我诈地处尼罗河中部,法军的后勤物资都要从这里中转。一旦我们发起进攻,法国人势必会回援。If the Aswanareafights the potential is not smooth, weare the abandonedchildren who attract the French armed forcesfirepower, wins the timefor the insurrectionary armymain forceshift.
要是阿斯旺地区战势不顺,我们就是吸引法军火力的弃子,为起义军主力转移争取时间。Ifthisfloodplays the role, the insurrectionary armywon, wehappen tokeep offonroad which must be taken that inFrench armed forceswithdrew.
如果这场大水起到了作用,起义军获得了胜利,我们正好挡在了法军后撤的必经之路上。French armed forces of heyday, wedefinitelycannot block, French armed forces that butdefeatswere different.
全盛时期的法军,我们肯定挡不住,可是战败的法军就不一样了。Did not saywipes outthem, bullies the disbanded soldiersto achieve. Blocksafterushere, can perhaps leave behindFrenchmostarmies. ”
不说全歼他们,欺负一下散兵游勇还是可以做到的。经我们在这里一拦,没准能够留下法国人大部分部队。”Makes a debut, by„waste that”oneselflooked down uponon a class. Totheseyoungmilitary officers, the attack is really somewhatbig.
初出茅庐,就被自己看不起的“废物”上了一课。对这些青年军官来说,打击实在是有些大。
The atmosphere in tentconstrainedall of a sudden, oldKhodierfirstresponded: „ Ok, did not needto guessagaincarelessly.
帐篷内的气氛一下子压抑了下来,年长的胡蒂尔最先反应过来:“行了,不用再胡乱猜测了。Sendsusto comedraws the lesson, thesethingsarein the schoolcannot learn, personallydid not experience,no onewill regard a matter.
派我们过来就是吸取教训的,这些东西都是学校里学不到的,不亲身体会,谁也不会当成一回事。No matterRhetthasanythingto plan, finallymakes the choicewe. Mustfollowto planto walk, thatlooked that was whether consistentwithourduties. ”
不管杰雷特有什么计划,最后做选择的还是我们。要不要跟着计划走,那就看是否和我们的任务一致了。”
The comfort, does not exist. The soldiersare not vulnerable, ifpoint(s) the attack unable to bear, thatgoes hometo consider as finishedas early as possible, the innermost feelingsinsufficientlypowerfulpersonis not suitableto enter the army.
安慰,不存在的。军人还没有那么脆弱,要是这么点儿打击都受不了,那就趁早回家算了,内心不够强大的人不适合进入军队。Recovers, the waveraisesAustriaMajorRickto say with a smile: „ Lieutenant colonelsaidwell, wearelearn/study.
回过神来,波提奥雷克少校笑道:“中校说得不错,我们就是来学习的。If a British armed forceslieutenant general, were seen throughbyuseasily, thenthisworld was also too simple.
如果一名英军中将,这么容易就被我们看穿了,那么这个世界也太简单了。Right, do youhave the discovery, aren't Uqsur'ssituationsomeright?
对了,你们有没有发现,乌格苏尔的情况有些不对?It is said the garrison troops in cityhavetwoto defendto roll, a groupcompletelycomprised of the French. Theyare not unexpectedly unpreparedwhileus, dispatch troopsto attackus. ”
据说城内的守军有两个守备团,其中还有一个团全部是由法国人组成的。他们居然没有趁我们立足未稳,派兵出来袭击我们。”Did not saydoes not know, the waveraisesAustriaMajorRickto raise, the peopleresponded.
不说不知道,波提奥雷克少校一提,众人都反应过来了。Twodefend the groupto have more than 4000peoplefully, half is the Frenchcomposes, facing the indigenousrebel armies of twotimes of population, do not say that dispatched troopsto attack, even the upfrontdecisive battleFrenchwill not instigate.
两个守备团足有四千多人,有一半是法国人组成的,面对两倍人数的土著叛军,不要说派兵袭击了,就算是正面决战法国人也不会怂。However, the garrison troops in cityon the nestin the city, anythinghave not done. Cannotsay that the peace-loving, isn't cruel enoughto kill people?
然而,城内的守军就窝在城内,什么都没有做。总不能说他们是爱好和平,不忍心杀人吧?
The meritorious military service of deliveringdoes not want, eitherwas the defensemilitary officerbrainwater penetration in city;Eitherisin the city the garrison troopsquantityis insufficient, does not dareto go out of town the combat.
送上门的战功都不要,要么是城内的守备军官脑子进水了;要么是城内守军数量不足,不敢出城作战。Falkenhayn: „ Very likelyAdolfpassed by, on the waycarried off the garrison troops in city, nowUqsuris an empty city.
法金汉:“很有可能是阿道夫路过的时候,顺道带走了城内的守军,现在乌格苏尔就是一座空城。Tomorrowwecanprobe, if the empty city, thenunderthiscityonseizing, will be cut off the logistics of French armed forces. ”
明天我们可以试探一下,如果是空城的话,那就夺下这座城市,断掉法军的后勤。”Do not ask why istomorrow, rather thantoday, asked that iseveryonetodayis sad, does not wantto attack a city- will be strange.
别问为什么是明天,而不是今天,问就是大家今天心情不好,不想攻城-才怪。Without the means that the eighthdivision is also onegroup of mastersoldiers. The time that Khodierand the otherstook overis too short, canachieveto strict enforcement of orders and bansreluctantly, is not easy.
没办法,第八师也是一帮老爷兵。胡蒂尔等人接手的时间太短,能够勉强做到令行禁止,都已经非常不容易了。
To makeeveryonedrag the exhaustedbodycombat, thatisnot possible. This pointhas provenduring the march, so long asincreased the marchingintensity, will have the military deserterto appear.
想让大家拖着疲惫的身体作战,那是不可能的。这一点在行军途中就已经证明了,只要增加了行军强度,就会有逃兵出现。Itsbattle efficiencyis not much, depends entirely on the mere show that overwhelms with numerical strengthto support, if„personare many” the advantagedid not have, is thatscary?
本身战斗力就不咋地,全靠人多势众撑起来的空架子,要是“人多”的优势都没了,那还怎么吓人?Everyone does the destruction. Onlybypoint(s) the person, wantsto sweep acrossEgyptianthatisnot possible.
要知道,大家是来搞破坏的。光靠这么点儿人,想要席卷埃及那是不可能的。Thisneedsto enlarge„insurrectionary armyteam”, according tostudyingEasternclassicsrebellioncase, everyonedrew the conclusionconsistently, the most effectivemethodis- works as the roving bandit.
这就需要壮大“起义军队伍”,根据学过的东方经典造反案例,大家一致得出了结论,最有效的方法莫过于-当流寇。Depending onbindingseveral hundred thousandpeople, eats, isonepiecein confusion. The destructive powercompared withkills and burnsto grabdirectly, is much bigger.
挟裹几十万人,一路吃过去,就是一片狼藉。破坏力比直接烧杀劫掠,还有大得多。Personmanystrengthsare big, someso manypeopleshield, once the unfavorable situation, abandoning the large unittravelsis also easyto hide.
正所谓人多力量大,有这么多人掩护,一旦势头不对,扔下大部队跑路也容易躲藏。Although the eighthdivisionwastematerial, butthisis the seed of roving bandit, eachsoldierwill be the futuregroup leader, cannoteasilygive up.
第八师虽然废材了点儿,但这都是流寇的种子,每一个士兵都是未来的小头目,不能轻易放弃掉。
......
……
The Uqsurcity, seventy years of ageAustriaMayorwas sending regardsat this momententire family of GovernorAdolf, completelyforgotwhoinitiallywasinsistsdefending the armystoppermixed the meritin the past.
乌格苏尔城,古稀奥莱市长此刻正在问候阿道夫总督的全家,全然忘记了当初是谁硬要把守备军塞过去混功劳的。Enemyattacking army has reached the city, the garrison troopsare away from home, the highcharacters in Uqsurcityflustered.
敌人兵临城下,守军又出门在外,乌格苏尔城的上流人物们都慌了。
The butcher knife of rebel armydoes not recognize people, once the Uqsurcitybroken, theirthesegreat peoplehaveoneare, entirelydo not wantto feel better.
叛军的屠刀可不认人,一旦乌格苏尔城破,他们这些大人物有一个算一个,通通都不要想好过。
The foundation here rich person, many people have not abandoned the cityto escape. So long asthere is a horse, outside the city the rebel army of thattwoleg, cannot catch upmostlytheir.
根基不在这边的富人,已经有不少人弃城而逃了。只要有一匹马,城外那两条腿的叛军,多半是追不上他们的。
The armyis not , the policeare the military forceacting, police servicechiefAnthony: „ Mayor, wehad issued that the bulletinrecruitedyoungdefends a city.
军队不在,警察就是武力担当,警务局长安东尼:“市长先生,我们已经发布告示征召青壮守城了。Howeverthisalsoby farinsufficient, the rebel army outside cityhas a divisionfully, how longcould not keep offatourstrengths. ”
不过这还远远不够,城外的叛军足有一个师之多,以我们的力量是挡不了多久的。”AlthoughUqsuris a colony, but also is the inlandintimatecity, was controlled for more than ten20yearsby the French, alreadyalreadypeace throughout the country.
乌格苏尔虽然是殖民地,但也是内陆腹心城市,被法国人控制都十几二十年了,早就已经天下太平。Affected by this, the military forcevalue in citydropsis also fierce. The valiantcolonizingteam, turns into each familycompanynow, started the regularbusiness.
受此影响,城内的武力值下降的也非常厉害。原本彪悍的殖民团队,现在变成了一家家公司,做起了正规生意。Mostalsoraisesdozenslittle brothers, is responsible forlooking at the gathering place. Several hundredover a thousandarmedteams, thathas become the history.
最多也就养几十名小弟,负责看场子。几百上千的武装团队,那早就成为了历史。In the domain of Egyptian, nothingaccident/surprise, Uqsurwas the Egyptianwas still in the majority, trueFrenchalsosuchthousandson800people.
在埃及人的地盘上,没有任何意外,乌格苏尔仍然是埃及人居多,真正的法国人也就那么千儿八百人。Normalyears, Uqsur'sdefensearmyalsoon a camp. Thattwogroupsor the rebel armiesfourplunder, temporarilypieces together.
正常年月,乌格苏尔的守备军也就一个营。那两个团还是叛军肆掠,才临时拼凑起来的。Collectedonetime, comesUqsurnaturally unable to bearagain a time. Nowrecruitsyoungdefends a city, in factis the Egyptianis also in the majority, the Frenchquantityis limited.
凑了一次,再来一次乌格苏尔自然就受不了。现在征召青壮守城,实际上也是埃及人居多,法裔数量非常有限。As the colonizer, theynot only need defend a citynow, but must guard against the EgyptianPeople in city, outside the rebel armywithcitycollaborates from outside with the inside.
作为殖民者,现在他们不仅要守城,还要防备城内的埃及民众,和城外的叛军里应外合。Seventy years of ageAustriaMayorrubbed the forehead saying: „ Ihave issued the requesting reinforcementstelegram, possiblywas the frontlinelikelyhad the accident, GovernorAdolfhas not wired backimmediately.
古稀奥莱市长揉了揉额头说道:“我已经发出求援电报了,可能是前线可能发生了变故,阿道夫总督并没有立即回电。Howeveryoucould rest assured that myalsorearward the Qena, Jirja, Akhmimand othercities of sent the requesting reinforcementstelegram, mostoneweekwill have the reinforcementsto arrive. ”
不过你们放心,我还向后方的基纳、吉尔贾、艾赫米姆等城市发去了求援电报,最多一个星期就会有援军抵达。”
A week of thisis the most optimisticestimate, nowgovernorcannot relatein the frontline, no onecomes between the reassignment, are the cities of severalnotsubordinations, willingto dispatch troopsare an unknown.
一个星期这是最乐观的估计,现在总督在前线联系不上,没人居中调动,几个互不统属的城市,肯不肯出兵都是一个未知数。Keeps watchmutuallyright, but the personare selfish, the bureaucratsareoutstanding people. BeforerescuingUqsur, whateveryone must first thinkisownsecurity.
相互守望没错,但人都是自私的,官僚们更是其中的佼佼者。在救援乌格苏尔之前,大家首先要想到的是自身的安全。Especially the nearestQenaarea, twoplacestowere less than100kilometers, similarlymightbe threatenedby the rebel army.
尤其是距离最近的基纳地区,两地相距不到一百公里,同样有可能受到叛军的威胁。
The reinforcements that canarrive inmostquickly, it is estimated thatmustwait for the followingreinforcementsto arrive, determined after ownsecurityhas the safeguard, will dispatch troopstruly.
原本可以最快抵达的援兵,估计要等后面的援兵抵达,确定了自身的安全有保障后,才会真正出兵。Ineveryonemakes the military deploymenttime, a telegraph operatorrushessuddenly: „Mayor, Ismaysends in the urgent telegram.”
正在大家做军事部署的时候,一名报务员突然闯了进来:“市长先生,伊斯纳发来急电。”
A seventy years of ageAustriabrowwrinkle, suppressedwas receiving the telegramdiscontentedly. Openslooks, complexioninstantaneouspale, the whole persondid not have the spirit.
古稀奥莱眉头一皱,强忍着不满接过了电报。打开一看,脸色瞬间苍白了起来,整个人都没了精神。Anthonyis quick of eye and hand, will pull emptywhole bodystrengthseventy years of ageAustriato holdon the chairto sit downpromptly, andtoldto the aide: „Asked the doctorto comequickly.”
安东尼眼疾手快,及时将抽空了全身力气的古稀奥莱扶到椅子上坐下,并且对侍从吩咐道:“快叫医生过来。”Sitsto catch one's breath, oldseventy years of ageAustriawavesto stop saying: „ Does not use, Iam all right.
坐下来缓了一口气,年迈的古稀奥莱挥手制止道:“不用了,我没事。A moment agojustby the frontlinebad newsfrightening, slowoneslowwas all right. ”
刚才只不过是被前线的坏消息给吓倒了,缓一缓就没事了。”Heardthisansweranxiously, the look of people. Rebel armyattacking army has reached the city, seventy years of ageAustriaknits the brows, notslightlyflurried.
听到了这个答案,众人的神色也紧张了起来。叛军兵临城下,古稀奥莱都只是皱眉,并没有丝毫慌乱。
A news, canfrightenthisexperiencedMayor, definitelyis not the generalbad news.
一个消息,就能够把见多识广的市长先生吓成这样,肯定不是一般的坏消息。Police servicechiefAnthonyquicklyasked: „Mayor did, whathave?”
警务局长安东尼急忙问道:“市长先生,发生了什么?”
To display comments and comment, click at the button