HRE :: Volume #8

#758: Paris Commune ends


LNMTL needs user funding to survive Read More

The setting sun in the western sky, the horizon multi-colored sunlight is shining the land, flashes before the embarrassed red light. 夕阳西下,天边霞光照耀着大地,闪现出囧囧红光。 The fire voice of Paris had ended, the government forces have stormed into the city, often the sporadic transmitting sound of gunfire, seems to be telling you being unwilling of revolutionary. 巴黎的炮火声已经结束了,政府军已经攻入了城中,不时还有零星的传来枪声,似乎在诉说你着革命者的不甘。 Returns to Palace of Versailles again, Napoleon IV was mentally confused. Past the splendid palace, only had a place remnant of destroyed building at this moment. 再次返回凡尔赛宫,拿破仑四世的心乱了。昔日富丽堂皇的宫殿,此刻只剩下一地断壁残垣。 To Napoleon IV, Palace of Versailles and is not only only a palace, is the place that he was born and grew. The family/home did not have suddenly, in which distress only then has experienced the person knows. 对拿破仑四世来说,凡尔赛宫并不仅仅只是一座宫殿,更是他出生、成长的地方。突然间家没了,其中的苦楚只有经历过的人才知道。 Perhaps stemming from retaliation at heart, the Paris revolution government smashed this palace that before the destruction is symbolizing the imperial authority, seems like wants in this manner, takes an oath both sides not altogether in the day hatred. 或许是出于报复的心里,巴黎革命政府在覆灭之前捣毁了这座象征着皇权的宫殿,似乎是想要用这种方式,宣誓双方不共在天的仇恨。 In some sense, they succeeded. Palace of Versailles is the symbol of French monarchy system, ruined is not only only a palace, is the imperial authority supreme dignity. 某种意义上来说,他们成功了。凡尔赛宫是法兰西君主制度的标志,毁掉的不仅仅只是一座宫殿,更是皇权至高无上的尊严。 Napoleon IV of looking deathly pale, asked with the sound of shivering: „Did rebellious party heads catch?” 脸色惨白的拿破仑四世,用颤抖的声音问道:“乱党首脑抓到了没有?” At this moment, Napoleon IV only has an idea, destroying him family/home the person grasps to frustrate the bone to raise the ash, to release hate of heart. 此刻,拿破仑四世只有一个想法,把毁坏他“家”的人抓起来挫骨扬灰,以泄心头之恨。 Police service minister Ansorge's uneasy reply: Also no, it is said in we launch the attack the third day, the rebellious party heads ran.” 警务大臣安索奇忐忑不安的回答道:“还没有,据说在我们发起进攻的第三天,乱党首脑就跑了。” Paris is so easy to be captured, travels to have the direct relation with the revolutionary party heads. 巴黎这么容易被攻陷,和革命党首脑跑路有直接关系。 Here is Paris, making the building of government forces fraught with uncertainty too many, the heavy artillery does not dare to use. 这里是巴黎,令政府军畏首畏尾的建筑物太多,重炮根本就不敢用。 Lost the leadership, the army in city operates independently, perhaps this Paris offensive and defensive operations continue for 1-2 months are the small gift, the resistance can also insist one year or so tenaciously a little. 要不是丧失了领导层,城内的部队各自为战,这场“巴黎攻防战”持续1-2月都是小意思,抵抗顽强一点儿没准还可以坚持一年半载。 The good education, is not worth mentioning in the face of the brutal reality. Napoleon IV who the anger launches a psychological attack gets angry exclaims: „ Without catching person, do you also do here? 良好的教养,在残酷的现实面前不值一提。怒火攻心的拿破仑四世怒吼道:“没抓到人,你还在这里干什么? Also goes to make an arrest to me quickly, if cannot catch the rebellious party head, do not come back! ” 还赶快去给我抓人,要是抓不到乱党首脑,你就别回来了!” In Ansorge mind only appeared a word biding one's time for punishment. As police service minister, Ansorge to this Great Revolution that affects the nation has the direct liability. 安索奇脑海中只浮现出了一个词“秋后算账”。作为警务大臣,安索奇对这场波及全国的大革命负有直接责任。 Just like the past revolution, so long as police powerful a little, most of the time the situation will not develop the worst situation. 和以往的革命一样,只要警察给力一点儿,大多数的时候局势都不会发展到最糟糕的地步。 Police not powerful is the French national condition decision, the pure accusation police service minister is unfair. But this world never fair, this pot Ansorge must carry. 警察的不给力是法兰西国情决定的,单纯的指责警务大臣并不公平。可这个世界从来都没有公平过,这个锅安索奇必须要背。 Police was not powerful to involve various reasons, Napoleon IV did not have the means to change this national condition, even if replaced the entire police service system is still same. 警察的不给力牵扯到了多方面原因,拿破仑四世没有办法改变这种国情,就算是换掉整个警务系统也一样。 Before striking back Paris, needs to cross a river in a boat together, in heart again how discontented, Napoleon IV must endure. 打回巴黎之前,需要同舟共济,心中再怎么不满,拿破仑四世也必须要忍着。 Should after a period of time, wait for the internal stability to bide one's time for punishment stably from now on. Now by the Palace of Versailles destroyed stimulation, really could not bear, ahead of time erupts. 本该在过段时间,等国内局势稳定过后再秋后算账的。现在受凡尔赛宫被毁的刺激,实在是忍不住了,才提前爆发出来。 Ansorge starts to speak but hesitates, explained that conceals, matter had happened, the responsibility that what reason no matter, should shoulder cannot escape. 安索奇欲言又止,解释就是掩饰,事情都已经发生了,不管出于什么样的理由,该承担的责任还是跑不了。 The seizing rebellious party heads are only the excuses that makes him resign, if French police are so powerful, the revolutionary party has long evaporated. 抓捕乱党首脑只是一个让他辞职的借口,如果法国警察有那么给力,革命党早就烟消云散了。 Yes, your majesty!” “是,陛下!” Then, departure that Ansorge does not return. 说完,安索奇头也不回的离开了。 Looks back that this is going far away, in the people heart sinks, the sentiment of like grieve for like arises spontaneously. 望着这远去的背影,众人心中一沉,兔死狐悲之情油然而生。 The rebellion is needs some people responsible, made such big trouble, in the government must have the person of sufficient weight/quantity to shoulder the responsibility, this person definitely cannot be Emperor. 叛乱是需要有人负责的,闹出了这么大的乱子,政府中必须要有足够分量的人承担责任,这个人肯定不能是皇帝 Napoleon IV less than 30 year-old, the successors did not have, if shoulders the responsibility to abdicate, the Bonaparte dynasty was finished even. 拿破仑四世还不到而立之年,继承人都没有,要是承担责任退位,波拿巴王朝就算是完蛋了。 A light police service minister obviously insufficient weight/quantity, Napoleon IV has not appointed the prime minister, this makes the matter confusing. 光一个警务大臣明显不够分量,偏偏拿破仑四世又没有任命首相,这又让事情变得扑朔迷离起来。 Seeing the atmosphere is somewhat awkward, foreign minister Terence Bourgin who most does not need to undertake opens the mouth to persuade: Your majesty, the weather is late, is first settles!” 见气氛有些尴尬,最不需要承担的外交大臣特伦斯・布尔金开口劝说道:“陛下,天气已晚,还是先安顿下来吧!” Palace of Versailles had turned into the ruins, in a short time could not repair, Emperor needed the new temporary palace housing. 凡尔赛宫已经变成了废墟,短时间内是修复不了的,皇帝需要新的行宫居住。 ...... …… Napoleon IV is still looking for the new home, the English could not bear. Saw the French government to suppress the Paris revolution, the British government wanted to meddle the Near East war. 拿破仑四世还在找新家,英国人就忍不住了。见过法国政府镇压了巴黎革命,英国政府就想要插手近东战争了。 In cabinet meeting, foreign minister George: „ Paris rebelled is suppressed, the French situation stabilized, how long the Italian independent body could not insist. 内阁会议上,外交大臣乔治:“巴黎叛乱被镇压了,法国局势稳定了下来,意大利独立组织也坚持不了多久。 Then our diplomatic focus are the Near East wars, from the current situation, what the Ottoman person displays is very good. 接下来我们的外交重心就是近东战争,从目前的局势来看,奥斯曼人表现的还是很不错的。 Under many of anti-Turkey coalition besiege, but can also the organized retreat successively, this surpass us to expect beforehand. 在反土同盟的多线围攻之下,还能够有组织的节节后退,这已经超出了我们事先的预料。 I proposed that increases the aid effort to Sultan government, helping them withstand the first wave of offensive of anti-Turkey coalition, crushes conspiracy that Austria benefits. ” 我提议增加对苏丹政府的援助力度,帮他们顶住反土同盟的第一波攻势,粉碎地利的阴谋。” A prime minister Gladstone brow wrinkle, unbelievable asking: My foreign minister, you determined that hasn't spoken incorrectly? Only relied on the Ottoman strength, can block the offensive of anti-Turkey coalition?” 首相格莱斯顿眉头一皱,难以置信的问道:“我的外交大臣,你确定没有说错?仅凭奥斯曼的实力,能够挡住反土同盟的攻势?” „The first wave of offensive was filtered offensive by Gladstone directly, in Gladstone's mind, facing two big empires besieges the Ottoman person to barely manage to maintain a feeble existence, is the ultra level display. “第一波攻势”直接被格莱斯顿过滤成了“攻势”,在格莱斯顿的印象中,面对两大帝国的围攻奥斯曼人能够苟延残喘,都算是超水平发挥。 Foreign minister George very self-confident reply: „ I can determine, passes on the news that from the embassy truly is so. 外交大臣乔治非常自信的回答道:“我可以确定,从大使馆传回来的消息确实是如此。 The Ottoman person resists unusual is intense, now is the people's all soldier, the anti-Turkey coalition advances unusual is painful. 奥斯曼人抵抗的非常激烈,现在已经是全民皆兵,反土同盟推进的非常痛苦。 In coastal area of Sea of Marmara, the Ottoman army also beats the anti-Turkey coalition repeatedly, obtained a big score. 在马尔马拉海沿岸地区,奥斯曼军队还多次击败反土同盟,取得了不小的战绩。 According to the current situation, so long as the commodity is sufficient, the Ottoman empire insisted that 2-3 years are hopeful. 按照目前的情况,只要物资充足,奥斯曼帝国坚持2-3年都是有希望的。 Such long time, the French also almost can slow the one breath. 这么长的时间,法国人也差不多能够缓过一口气来。 When the time comes we unite various European countries to exert pressure again together, forcing the Austria advantage to give up annexing the plan of Ottoman, the chance of success is big. 到时候我们再联合欧洲各国一起施压,逼迫地利放弃吞并奥斯曼的计划,成功的几率非常大。 Again bad, we can also force the Austria advantage to accept Depp to merge to establish northern the fact of Germany. ” 再不济,我们也能够逼迫地利接受德普合并建立北德意志的事实。” In the maintenance European balanced issue, British Ministry of Foreign Affairs is always a vanguard. Has maintained which country in continental Europe to be most powerful, suppression which country fine tradition. 在维护欧陆平衡的问题上,英国外交部从来都是急先锋。一直保持着“欧洲大陆上哪个国家最强大,就打压哪个国家”的优良传统。 Hesitant a while time, Gladstone beckoned with the hand saying: „ Since you have the self-confidence, that tried. 犹豫了一会儿功夫,格莱斯顿摆摆手道:“既然你们这么有自信,那就去试试好了。 Hopes your plans can successfully be completed, I am anticipating your good news. 希望你们的计划能够顺利完成,我期待着你们的好消息。 However supports the matter of Ottoman empire, needs to invest discretely, we must consider the sunk cost. ” 不过支援奥斯曼帝国的事情,还是需要谨慎投入,我们必须要考虑沉没成本。” Lacks confidence, does not hinder Gladstone to accept this plan. Great Britain is filthy rich, some commodities is a cinch radically. 信心不足,也不妨碍格莱斯顿接受这一计划。大英帝国财大气粗,些许物资根本就不在话下。 10,000 rounds of bullets, so long as can wound, or is kills Austria to benefit the soldier, the London government is the blood gains. 一万发子弹,只要能够击伤、或者是杀死一名地利士兵,伦敦政府就是血赚。
To display comments and comment, click at the button