WalkedinDuffas, Nixtakes up the book that sheleaves behind, planned that goes outgoes to the libraryto return the book. ButGeorgeandFredhold onhimimmediately.
在蒂法走了,尼克斯拿起她留下的书,打算出门去图书馆还书。但乔治和弗雷德立刻拉住他。„Wait, Nix, youat leastexplained that the snakemust blame.”
“等等,尼克斯,你至少解释一下蛇怪啊。”Nixheld on, hasto sit down, looks at the surroundingperson, saidwith a smile: „It is not verydefinite, but the bigprobabilityis the snakemust blame.”
尼克斯被拉住,只好坐下,看着周围的人,笑着说道:“不是很确定,但大概率是蛇怪。”Sitsinhissidetakes awaythatbook, opensdiscussedloudly: „ Has the fearfulanimal and monsteron our landsappears and disappears, butnotype is so strangely strangelike the snakeandfatal. Thissnake, canlongto the giganticincomparablesize, the egg that hatchedfrom the toadwas actually born. The spidersees the snaketo runstrangely, the snakestrangeistheirnatural enemies, butcanlet the thing that the snakeruns awaystrangely is only crowing of cockerel, becausethisstrangeis fatalto the snake.
西莫坐在他身边拿走那本书,打开大声念道:“在我们这块土地上有许多可怕的动物和妖怪出没,但是没有一种像蛇怪那么古怪和致命的。这种蛇,可以长到硕大无比的大小,却是从蟾蜍孵的鸡蛋里出生的。蜘蛛一见蛇怪就跑,蛇怪是它们的天敌,而唯一能让蛇怪跑走的东西是公鸡的打鸣,因为这对蛇怪来说是致命的。Itsslaughteringway is also very appalling, besidesitspoisonmay the fatalcanine, the eye that the snakealsopaircankill peoplestrangely, the thing of anyorthopticsnakestrangevisionwill dieimmediately. ”
它的杀戮方式也十分令人毛骨悚然,除了它毒可致命的尖牙之外,蛇怪还有一双可以杀人的眼睛,任何直视蛇怪目光的东西都会立即死亡。”
After heread , the peoplelooked at each other in blank dismay, the attackedpeoplewere petrified, no onedied. Continuedto read. „The thing of anyorthopticsnakestrangevisionwill dieimmediately, the lifeform of indirectintersectionwill petrify. So long asfoodis sufficient, the snakeusually can be very exactly longstrangely.”
他念完后众人都面面相觑,受到袭击的人都是被石化,没有人死亡。西莫继续读了下去。“任何直视蛇怪目光的东西都会立即死亡,间接相交的生物将石化。只要食物充足,蛇怪通常可以活很久。”
The surroundingpersonstartsto talk in whispers, theysighed the snakestrangegreat strength, whilewas discussinghowto cope with the snaketo be strange, somepeoplesighed, the attackedpersonwas very lucky, no onelooked straight ahead the snakestrangeeye.
周围的人开始切切私语起来,他们一边感叹蛇怪的强大,一边在议论着怎么对付蛇怪,也有人感叹,被袭击的人很幸运,没人直视蛇怪的眼睛。Alsois notno onequestioned, but the person of letter/believesare more, miserable that very they do not believe the person who criticize.
也不是没人质疑,但信的人更多,他们把不信的人批判的很惨。Aftereveryoneleaves, Nixandgo outtogether, hemustalsogo back the book, noweveryoneis staring atthisbook, lostagainpossiblycould not find.
当所有人都离开后,尼克斯和西莫一起出门,他要把书还回去,现在大家都盯着这本书,再丢了可能就找不到了。Comes outfrom the library, saw that severalstandardsweet orchid smellmanyhigher gradesschool leadersflushed, shortly afterbroughtthatbook.
从图书馆出来,就看到几个格兰芬多的高年级学长冲了进去,没多久就把那本书带了出来。Nixsighed: „Thisalsoworried, the dinnerdid not eatborrows books.”
尼克斯感叹道:“这也太着急了吧,晚饭都不吃就来借书。”„Naturallywas anxious, thisisconcerns the life the matter.”Wantedto go through the borrowing booksformalities, butwas preventedbyNix.
“当然急了,这可是关乎性命的事情。”西莫本想要办理借书手续的,但被尼克斯阻止了。Two peoplewalktoward the assembly hall, betweenthreebuildingsandtwobuildings, theymetMaigeto teachandDumbledores. Maigeteaches a letter/believesgivesDumbledores, the worrylooks atDumbledores, asked: „Didn't have the means?”
两人向着礼堂走去,在三楼和二楼之间,他们遇到了麦格教授和邓布利多。麦格教授把一封信递给邓布利多,担心的看着邓布利多,问道:“没有办法了吗?”Dumbledoresopened the letter/believesto look, said: „Don't worry, Mill, all right.”
邓布利多打开信看了看,道:“不用担心,米勒娃,没事的。”Nixasked: „Can PrincipalDumbledores, disturb?”
尼克斯问道:“邓布利多校长,可以打扰一下吗?”„Whatmatterhas?”
“有什么事吗?”„To askyou, issueaboutalchemy.”
“西莫想问问您,关于炼金术的问题。”„Without the issue, does not know that whatyoudo wantto know?”Dumbledoresis saying with a smile.
“没问题,不知道你们想要知道些什么?”邓布利多笑着道。
: „Principal, do Isuit the alchemy?”
西莫:“校长,我适合炼金术吗?”Dumbledores: „In my opinion, withoutsuitingnotsuitably, so long asyouwantto study, canlearn.”
邓布利多:“在我看来,没有适合不适合,只要你想学,就能学会。”„Do Icontrol the flame the abilityto helplearn/study the alchemy?”Alsoasked.
“那我控制火焰的能力有助于学习炼金术吗?”西莫又问道。Dumbledoresrepliedwith a smile: „Perhaps, the alchemyalsotoo, youshouldaccumulatemoreknowledgeto youearly, thiscanmakeyouhaveachievementsin the alchemy. Ifyoudo not accumulate the knowledge, even ifcontrols the fireto help the alchemy, youcannot learn.”
邓布利多笑着回答:“也许吧,炼金术对你来说还太早了,你应该积累更多的知识,这才能让你在炼金术上有所建树。如果你不积累知识,就算控火对炼金术有帮助,你也学不会。”Selects. „Iunderstood, thank youPrincipalDumbledores.”
西莫点点。“我明白了,谢谢您邓布利多校长。”Nixsalutesto the principal, leaveswith.
尼克斯向校长行礼,和西莫离开。Dumbledoreslooks atNix who departs, hejustspied onNixonce again, is the sameunceasingpraying for rescuemood, can feel notbecausein the schoolsomepeoplewere petrifiedto makehimpray for rescue.
邓布利多看着离去的尼克斯,他刚刚又一次窥探了尼克斯,还是一样不断的求救情绪,能感觉到,不是因为学校里有人被石化让他求救。In the assembly hall the personare many, standardsweet orchid smellmanyyoungsorcerersstartedto proliferatehaveabout the snakestrangematter.
礼堂里人很多,格兰芬多的小巫师们开始扩散有关于蛇怪的事情了。Nixandsit togetherpreparedto finish eating the food, Neuvyalsodid, heopened the mouth saying: „Everyoneknows the monster of secret roomis the snakemust blame.”
尼克斯和西莫坐在一起准备吃完饭,纳威也做了过来,他开口道:“所有人都知道了密室的怪物就是蛇怪。”„The matter of successor?”Asked.
“继承人的事呢?”西莫问道。
„ No oneraised,
“没人提起,Harry, Lestrangebrother and sisterwere cleared the suspicion, no onethinks that theyare the successors. ” Neuvyreplied. Neuvyalsowantsto sayanything, but a female studentsatsideNix, sheaskedin a soft voice: „Nix, how hasn't Duffascome?”
不论是哈利,还是莱斯特兰奇兄妹都被洗清了嫌疑,没人认为他们是继承人。”纳威回答。纳威还想说什么,但一个女生坐在了尼克斯身边,她轻声问道:“尼克斯,蒂法怎么没来?”Nixturns the head, coming the personisLuNa, this is the first time that shesaton own initiative. Heis very excited: „Haven't youeaten?”
尼克斯转头,来人是卢娜,这是她第一次主动坐过来。他很兴奋:“你还没吃吗?”„Un, but alsono, butIheardsomehearsay, said that DuffasandHeknew the monster in secret roomsensitivelyareanything, butDuffaswas the pureblood, Hekeenis the hempmelonfamily background, thereforeHekeenwas attacked.”Lusaid.
“嗯,还没,不过我听到了一些传闻,说蒂法和赫敏知道了密室里的怪物是什么,而蒂法是纯血,赫敏是麻瓜家庭出身的,所以赫敏被袭击了。”卢娜道。Nixinvestigates the correct path: „WasDuffasstays in the common room is not attacked, butHewent outto look for the monsterto confirmsensitivelyon own initiative, will therefore be attacked.”
尼克斯纠正道:“是蒂法留在了公共休息室没被袭击,而赫敏主动出门去找怪物进行验证,所以才会被袭击。”„Is thatDuffasall right?”Rwandanis worriedto say.
“那蒂法没事吗?”卢娜担心道。„All right. Relax, a snakemust blame, has not met, will not have the matter.”Nixcomfortsher.
“没事。放心,一个蛇怪而已,还没遇到,不会有事的。”尼克斯安慰她。Rwandanfelt at ease, shetoNickSidong: „Thatgivesherto bringsomeeating?”
卢娜安心了,她对尼克斯道:“那给她带些吃的好吗?”Nixsmiles: „Relax, Ionewill go to the kitchento look for the domesticlittle elves, will prepare a sumptuousdinner.”
尼克斯笑笑:“放心,我一会去厨房找家养小精灵们,会准备一顿丰盛的晚餐的。”Another sideHarryandRowensitare being away from the Nixveryfarplace. Jin Nisitssidethem, is listening totheirplan.
另一边的哈利和罗恩坐在距离尼克斯很远的地方。金妮坐在他们身边,听着他们的计划。„DiaryinDuffas, we do not have the meansto go to the female studentdormitoryto take.”Harrysaid.
“日记在蒂法手里,我们没办法去女生宿舍里拿出来。”哈利道。Rowen: „Theirbrother and sisterdefinitelyknow that whois a successor, whyotherwisedoes not wantto hand over the diary.”
罗恩:“他们兄妹肯定知道谁是继承人,不然干嘛不想把日记交出来。”Georgealsointerrupted: „Ithought that youwantto look a diary of youngfemale studentis not quite good.”
乔治也插嘴道:“我觉得你们想要看一个小女生的日记不太好。”Fredsaid: „No onethinks that owndiaryhands over.”
费雷德接话:“没人想吧自己的日记交出来的。”
The Jin Nicomplexionis somewhat red, the twinsaidright, sheinterpolatedin something the diary, thatdiarywill absorbfortunately the abovecontent, otherwisebyHarrywas seensheended.
金妮脸色有些红,双胞胎说的没错,她把一些东西都写进日记里了,还好那本日记会把上面的内容都吸收掉,不然被哈利见到她就完了。„Ithought that not necessarilyis the diary that youwant.”
“我觉得那未必是你们想要的日记。”Rowenlooks atJin Ni, stopped the movement of eating meal, holdsJin Nidao: „Jin Ni, youstays togetheris right, youhave the opportunityto bring back the diary , helping us, so long asattained the diarywe to find the successor.”
罗恩看着金妮,停下了吃饭的动作,抓住金妮道:“金妮,你们住在一起对不对,你有机会拿回日记,帮帮我们,只要拿到日记我们就能找到继承人。”Jin Niworks looseRowen, refuted: „Ithinkthing that Duffasyouhave not wanted.”
金妮挣脱罗恩,反驳道:“我认为蒂法没有你们想要的东西。”„Butshehas the book that Nixdiscards, thatdiaryandNix'sbooklosetogether.”N'dow.
“可她有尼克斯丢掉的书,那本日记和尼克斯的书是一起丢的。”罗恩道。HarrypreventedRowen: „Right that Jin Ni said that is notDuffastakes.”
哈利阻止了罗恩:“金妮说的对,不是蒂法拿的。”„What?”Rowenis puzzled.
“什么?”罗恩不解。„It is not she, wethought mistakenly, Rowen. Sheis not a successor, does not needto steal the diary, Ithink that bookplaces the Duffasbedheadintentionally, toframeher.”Harryanswered.
“不是她,我们想错了,罗恩。她不是继承人,没有必要去偷取日记,我想那本书是故意放在蒂法床头的,为了陷害她。”哈利解释道。Jin Niwas shocked, sheforgot that received the book, howbecameto frameDuffas.
金妮愣住了,她就是忘记把书收起来了,怎么就成了陷害蒂法了。Rowentakes up the knife and forkto eat: „Thatwhat to do?”
罗恩又拿起刀叉吃起来:“那怎么办?”„In the evening, calledNix, weaskedto ask,hedefinitelyknewanything.”Harrysaid.
“晚上,叫上尼克斯,我们去找海格问问,他肯定知道什么。”哈利道。
To display comments and comment, click at the button