Nixheard the Duffaswordsto be shocked, heborrowedthatbook, hownot to havealsoto be petrified.
尼克斯听到蒂法话愣住了,他都把那本书借出来了,怎么还没还会被石化呢。After a while, Harrycame back, hefoundRowen, sitstoNixopposite of: „Has Rowen, youfollowedtodayNix?”
过了一会,哈利回来了,他找到罗恩,坐到尼克斯对面:“罗恩,你今天一直跟着尼克斯?”Rowennods.
罗恩点点头。Harryopens the mouth: „Hekeenwas petrified.”
哈利开口:“赫敏被石化。”These wordsmakeRowenunderstand,Nixis notSlyeTringsuccessor, hedoes not have the opportunityto petrifyHeto be sensitive, is impossibleto petrifyHeto be sensitive.
这句话让罗恩明白,尼克斯不是斯莱特林继承人,他没有机会去石化赫敏,也不可能石化赫敏。Harrycontinues saying: „Ourremainingclues, only then, whenweaskto askin the evening.”
哈利继续道:“我们剩下的线索只有海格了,等到晚上我们去找海格问问。”Rowennodssilently.
罗恩默默点头。Duffasasked: „Can Ifollow? Iknow that the monster in secret roomisanything.”
蒂法问道:“我能跟着去吗?我知道密室里的怪物是什么。”Harryshakes the head, heputs out a smallpaper, abovewritestwowords„snaketo be strange, pipe”.
哈利摇头,他拿出一张小纸条,上面写着两个单词“蛇怪、管子”。„Heleft behind the cluesensitively, but how alsotoldusitisto movein the castleunceasingly.”
“赫敏留下了线索,还告诉我们它是怎么在城堡里不断移动的。”Turns the headtoNickSidong: „Nix, I know why yourbookwas stolen, inthatbookshouldhaveabout the snakestrangeintroduction, hopes that youhave not forgotten.”
转头对尼克斯道:“尼克斯,我知道你的书为什么被偷了,那本书上应该有关于蛇怪的介绍吧,希望你还没忘。”No matterNixHarry, looks atDuffasto ask: „How do youknow?”
尼克斯不管哈利,看着蒂法问道:“你怎么知道的?”Duffaswithpublishing books saying: „Iget upto discoverthisbookin the morningin the bedhead.”
蒂法拿出书道:“我早上起来发现这本书就在床头。”HarryandRowenlooked at each otherone, theirquietlymagic wand in hand, buthas not aimed atDuffas. Harryopens the mouthto ask: „Do yousee a diary? Pleasegivemeit.”
哈利和罗恩对视了一眼,他们悄悄的把魔杖拿在手里,但并没有指向蒂法。哈利开口问道:“你有没有看到一本日记?请把它交给我。”„Diary? Iwill not look attoyoumy father'sdiary.”Duffasremembers the thing that on the diarywrites, shewill not hand overabsolutely the diary.
“日记?我不会把我爸爸的日记给你们看的。”蒂法想起日记上写的东西,她绝对不会把日记交出来的。ThisanswerletsHarryandRowenthought that Duffasenters the person in theirdormitory, theylift the magic wand, aims atDuffas. „Hands over the diary.”
这个答案让哈利和罗恩觉得蒂法就是进入他们宿舍的人,他们抬起魔杖,对准蒂法。“交出日记。”Nixblocksimmediatelyin front ofDuffas, extracts the magic wandsay/way: „Iurgedyouto put down the magic wand.”
尼克斯立刻拦在蒂法面前,抽出魔杖道:“我劝你们放下魔杖。”„So long asshehands over the diary.”Harryis very firm.
“只要她交出日记。”哈利很坚决。Nixknows that Harrymisunderstood, hewantsto explain the diary that Duffassaidis not the diary of Tom, buthas a look attwo peoplefacial expressionspresently, obviouslydoes not believe,hasto threaten saying: „Youdo not wantto be burntbysevereHuozhou.”
尼克斯知道哈利误会了,他想解释蒂法说的日记不是汤姆・里的日记,但现看看两人的神情,明显不会相信,只好威胁道:“你们不想被厉火咒烧死吧。”Rowensaidloudly: „Wecan the counter-incantation.”
罗恩大声道:“我们会反咒。”„Youthought that candefeatme? Cantry? Relax, Iwill not killyou, mostthissemesterrest of the timelieon the bed.”Nixthreatensto say.
“你们觉得可以战胜我?要不要试试?放心,我不会杀了你们的,最多这个学期剩下的时间都躺在床上。”尼克斯威胁道。HarryandNixconfronted a meeting, pondered the possibility that defeatsNix, heputs down the magic wandsay/wayfinally: „Nix, youunderstands that whatyouare making?”
哈利与尼克斯对峙了一会,思考战胜尼克斯的可能性,最后他放下魔杖道:“尼克斯,你明白你在做什么吗?”„Iam protectingmy younger sister. Insteadis you know that whatoneselfis making?”
“我在保护我的妹妹。反而是你们知道自己在做什么吗?”„Nix, I have toldyou , to continue to have the attackschoolto close. Shemay is......”followingwordsHarryhas not said that hethinks when oneselfwere regarded the successorby the isolatedfeeling, is not thought a little missbearssuchpain.
“尼克斯,我告诉过你的,继续发生袭击学校会关闭的。她很有可能就是……”后面的话哈利没有说出来,他想到自己被当成继承人时被孤立的感受,不想一个小姑娘承受这样的痛苦。„Ibelieve that sheis not. BecauseIcompared withhermore entitled.”Nixunderstands that Harry'smeaning, thoughtHarry'sideais very laughable, ifSlyeTring'ssuccessorisdud, SlyeTringwill cry, perhapswill jumpto eliminate the successorfrom the coffinto lie downpersonallyagain.
“我相信她不是。因为我比她更有资格。”尼克斯明白哈利的意思,同时也觉得哈利的想法很可笑,斯莱特林的继承人如果是个哑炮,斯莱特林会哭的,说不定会从棺材里蹦出来亲手消灭继承人再躺回去。Rowensaidsuddenly: „Duffas, in the morningwhere are youat?”
罗恩忽然道:“蒂法,上午你在哪?”Duffaswas protectedbyNix after behind, hearsRowen'swords, raises one's head the reply: „IamItellElder SisterHekeenin the rest the monsteramanything. Iwas angry, will not give you book, did not tell you monsterisanything.”
蒂法被尼克斯护在身后,听到罗恩的话,伸出头回答:“我在休息是我告诉赫敏姐姐怪物是什么的。我生气了,不会把书给你们,也不告诉你们怪物是什么。”Harryhas doubts: „IsyoutellsHe the monster in sensitivesecret room?”
哈利疑惑:“是你告诉赫敏密室里的怪物?”RoommateJin NiwithDuffassaiddailyHarry'sbrilliancedeeds, inJin Ni'sdescription, Harryis a hero who finished the dark age. Shereplied: „Yes, Igot upin the morninglate, Jin Nikept the breakfastto place the loungetome, but alsokept the paperto tellme, when went downstairsran intoElder SisterHekeen, wehad the breakfasttogether, but alsoIandshesaid that thislooked like the monster in secret roomvery much, shelooked that walkedhurriedly.”Rowensmallsound said: „Perhapsisbecauseshehadyourbreakfast.”
室友金妮天天和蒂法说哈利的光辉事迹,在金妮的描述里,哈利是一个结束了黑暗时代的英雄。她回答道:“是啊,我早上起来晚了,金妮给我留了早餐放在休息室,还留了纸条告诉我,下楼时遇到了赫敏姐姐,我们一起吃早餐,还我和她说这个很像密室里的怪物,她看完就匆匆忙忙走了。”罗恩小声道:“也许是因为她吃了你的早餐。”Althoughhissoundis small, butDuffasheard, raises one's headto sayagain: „Illuminatesyourview, your typesdo not give the younger sister and friendprepare the breakfastshouldbe attacked.”
他的声音虽然小,但蒂法还是听到了,再次伸出头道:“照你的说法,你们这种不给妹妹和朋友准备早餐的才应该被袭击。”Rowenis unbearably angry, holds up the magic wandto saytoDuffas: „Youlooked,sheacknowledged.”
罗恩气不过,举起魔杖对着蒂法道:“你看,她承认了。”BehindretractingNix that Duffasfrightens.
蒂法吓的缩回尼克斯背后。Harryshakes the head, all sorts ofperformance, DuffasisSlyeTring'ssuccessoris likely, butthere is a Nixto protectthemalsoto have no goodway.
哈利摇头,种种表现来看,蒂法是斯莱特林的继承人可能性很大,但有尼克斯护着他们也没有什么好办法。„Howyouknow that Hekeenwas petrified?”
“你怎么知道赫敏被石化的?”Duffaslikelooking at the foollooks atHarry. „Todayhas the Kuiwonderfulcompetition, Jin Nioccupied the position, when Inaturallymustlook, went downstairsnaturallysawpetrifiedHekeen, theyin the libraryentrances of fivebuildings.”
蒂法像看傻子一样看哈利。“今天有魁地奇比赛,金妮都占好位置了,我当然要去看,下楼时自然就看到了被石化的赫敏,她们就在五楼的图书馆门口。”Rowenhas doubtsto ask: „They?”
罗恩疑惑问道:“她们?”Duffashas not made noise, shedoes not wantto answerRowen'sissue.
蒂法没出声,她不想回答罗恩的问题。Harryalsolooked, DuffasrepugnantRowen, does not wantto speakwithRowen, opens the mouthto ask: „Alsowho? Ionlysawin the medical treatment and nursingroomHeis sensitive.”
哈利也看出来了,蒂法讨厌罗恩,不想和罗恩说话,开口问道:“还有谁?我在医护室只看到了赫敏。”
„ The girlfriend of class president, that LavinCrowe'sfemaleclass presidentwas also petrifiedDuffasreply.
“还有级长的女朋友,那个拉文克劳的女级长也被石化了蒂法回答。Rowenis surprised: „Howpossibly, Percysaid that hisgirlfriendis the hybrid.”
罗恩惊讶:“怎么可能,珀西说他的女朋友是混血。”Nixtaunted: „Perhapsshefelt, so long aswithPercysaid that sheis the hybrid, passes to Harryear, will not attackher.”
尼克斯嘲讽道:“也许她觉得只要和珀西说她是混血,传到哈利耳朵里,就不会袭击她了。”Rowenshouted: „Harryis not a successor!”
罗恩大喊:“哈利不是继承人!”Nix: „Everyoneknows, the snakemancavityis the foundation of successor.”
尼克斯:“谁都知道,蛇佬腔是继承人的基础。”
The surroundingyoungsorcererholds up the magic wandto watch the funfromHarry, cannot feel the mindregardingseveralpeople of dialogues, buttheythought that Harrywas suspectingprobablyNix'syounger sisterDuffasisSlyeTringsuccessor, somepeoplefeelto have the possibility, Lestrangefamily/homehas the successor is not surprised.
周围的小巫师从哈利举起魔杖就在看热闹,对于几人的对话摸不着头脑,但他们觉得哈利好像在怀疑尼克斯的妹妹蒂法是斯莱特林继承人,一些人觉得有可能,莱斯特兰奇家有继承人不惊讶。ButhearsNixto accuseHarry. Has not escapedKuiwonderfulequipmentWood who saying: „HarrytodayandwepreparesKuitogetherwonderfully, is notheattacks.”
但听到尼克斯指控哈利。还没脱魁地奇装备的伍德道:“哈利今天和我们一起准备魁地奇,不是他袭击的。”Rowenhappilysaid: „Hearinghas not beenHarry.”
罗恩得意道:“听到没有不是哈利。”Nixsneers: „When MadameLizwas attacked, my younger sisteralsowitheveryonetogetherHalloweenevening banquet, in Justinarranges in orderwas attacked, my younger sisteralsoin the libraryandeveryonetogetherdoes the homework, youdifferentsuspected.”
尼克斯冷笑:“洛丽丝夫人被袭击时,我妹妹还在和大家一起万圣节晚宴呢,更别说贾斯廷・芬列里被袭击时,我妹妹还在图书馆和大家一起写作业,你不一样怀疑。”Rowenwas shocked, attackDuffasnot to presentseveralfirsttimes. Afterwarddoes not thinkright, is Duffas the successordiscusses separately, butdiaryin her hands. „I also had not said that sheis a successor, onlywants the diary.”
罗恩愣住了,前几次袭击蒂法都不在场。随后想到不对,蒂法是不是继承人另说,但日记在她手里啊。“我又没说她是继承人,只想要日记。”Duffasopens the mouthto ask: „Is diaryrelatedwith the successor?”
蒂法开口问道:“日记和继承人有关?”Harryresponded, had the diarynotnecessarilywas a successor, healsohadafter a period of timediary, hewas not a successor. „Yes, thatis the clue of successor.”
哈利反应过来,有日记的不一定是继承人,他也拥有过一段时间日记,他不是继承人。“是的,那是继承人的线索。”
The surroundingpersonlookstoDuffas, theyhope that Duffascanput out the diary.
周围的人都看向蒂法,他们希望蒂法能拿出日记。Duffasshakes the head: „Iwill not give you diary.”
蒂法摇头:“我不会把日记给你们的。”Said that turned aroundto run away.
说完转身跑掉了。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #119: I will not give you diary.( Rolled the numeral, then...