HetchPatschmagicresearch societywelcomed a veryexcellentbeginning.
赫奇帕奇魔法研究学会迎来了一个十分良好的开端。Jonsitson the seat, lookson the platformis standingProfessorSprout, suddenlythoughtthissceneseems like making the public lectureforsomemagicachievement.
乔恩坐在座位上面,看着讲台上面站着的斯普劳特教授,突然觉得这个场景像是在为某一项魔法成果做报告会。Jonhad formerly attendedmanyacademic conferences, isseems likenow is the same, sitslooks below in the person who on the platformgives a speech.
乔恩从前参加过很多学术报告会,也都是像是现在一样,坐在下面看着在讲台上面作报告的人。ProfessorSprout the style of verybigmagician, usuallygivesher who everyone attended classin the greenhouse, standsalsodoes not concealoneselfbeing partialtoHetchPatschstudenton the platform, eventold the HetchPatsch'son the scenestudentsveryclearly-, so long astheydisplayedenoughoutstanding, sheparsimoniouslyinnot givingownschoolawarded marks.
斯普劳特教授很有一个大魔法师的风范,平时都在温室里面给大家上课的她,站在讲台上也毫不掩饰自己对赫奇帕奇学生的偏爱,甚至于十分明白地告诉在场的赫奇帕奇的学生们-只要他们表现的足够优秀,她不会吝啬于给自己的学院加分。Thisletparticipate in the students of magicresearch societyto be very excited, ProfessorSproutgavethemis the misconception of somescholar, thereforeeachis appearingseriousexpressionas far as possible- probablyis attending the young peoplecongress of UN.
这让参加了魔法研究学会的学生们很是激动,斯普劳特教授给了他们一种自己是某位学者的错觉,所以他们每一个都在尽量显现出严肃的表情-像是在参加联合国的青少年大会。AndissitsinJonSteveandScullyis funniest, Fallonhas read the news at least on the television, thereforeimitates the stances of thesepoliticiansto come is not is out of sorts.
其中就要数坐在乔恩身边的史蒂芬和斯卡利最为好笑,弗伦至少在电视上看过新闻,所以模仿起那些政客的姿态来也不算违和。Thislecture hallturned into the publicindependent-study hall in Hetch Patsch Instituteimmediately, ProfessorSproutused a large-scaletemperature controlmagicinthisclassroom, becomes the temperature of independent-study hallseems like the greenhouseto be equally warm, goes outfromhereis the HetchPatsch'scommon room, how the studentsdo not needto be worried.
这间大教室随即变成了赫奇帕奇学院的公共自习室,斯普劳特教授在这件教室里施展了一个大型的温控魔法,把自习室的温度变得像是温室一样暖和,从这里出门就是赫奇帕奇的公共休息室,学生们也不用怎么担心。HetchPatsch'sstudentsalmostjoinedinthismass organization, particularlystudents the higher grade studentsatsixseventh gradeswaspositive- theywantto obtainschoolcupbefore the graduation a time.
赫奇帕奇的学生们几乎都加入到了这个社团里面来,尤其是以六七年级的学生们为代表的高年级学生最是积极-他们很想在毕业之前获得一次学院杯。
The students of lower gradehave not fallen behindmany, the students of higher gradesin the high-levelmagic in the independent-study hallshowing, makingthemhave the considerably large interest in the magic.
低年级的学生们也没有落后多少,高年级的学生们在自习室里面展现的高级魔法,让他们对魔法产生了相当大的兴趣。Howeverusuallypresents the studentsinindependent-study hallwill not be many, after all the mass organizationis not the curriculum, is not the clubneeds the fixed timeactivity, mass organizationrelatively speakingfluidity.
不过平时出现在自习室里面的学生们倒不会很多,毕竟社团不是课程,也不是俱乐部需要固定时间活动,社团相对而言流动性强多了。BesideseachSaturday nighteveryonewill hold a large-scaleconferenceto showownrecent discoveryorissomewonderful ideas, othertimeeveryoneare free.
除了每周六晚上大家会开一个大型会议展现自己的新发现或者是一些奇思妙想之外,其他的时间大家都是自由的。JonandStevealwaysdo the homeworkin the independent-study hall, herecanconsult the issuewith other schoolmates of grademomentarily, everyoneself-consciouslymaintains the custom of loudlynot clamoring, will not disturb.
乔恩和史蒂芬几人总是在自习室写作业,这里随时都可以和其他年级的同学请教问题,大家都自觉保持着不大声喧哗的习惯,也不会互相之间打扰。UnderJon'ssupport, Stevealsoin the Christmas ago Saturdayconference, demonstrated the fluorescentincantation after improvementtoeveryone, thislow levelincantationwas improved the later effect on have nothingto strengthen, but the students of more suitablelower gradeused.
在乔恩的支持之下,史蒂芬也在圣诞节之前的周六会议上,向大家展示了改良后的荧光咒,这个低级咒语被改良之后效果没有什么加强,只是更加适合低年级的学生们使用了。ProfessorSprouttoStevethisfirststudent who makes the innovationis very happy, afterhintingSteveteacheseveryonethisimprovementincantation, shegaveHetchPatschto add on15, fiveapportioned the incantation, tenapportionedSteve'sinnovative spirit.
斯普劳特教授对史蒂芬这个第一个做出创新的学生很开心,在示意史蒂芬将这个改良咒语教给大家之后,她给赫奇帕奇加上了十五分,五分给咒语,十分给史蒂芬的创新精神。Thismakes the studentsveryinspired.
这让学生们都很是振奋。
......
……WithChristmasapproaching, everyoneis hopingimpatientlyhas a vacation.
随着圣诞节的临近,大家都迫不及待地盼着放假。Althoughin the HetchPatschcommon roomis burning the flamingstrong fire, butis blowing the corridor of wind draftcoldlyactuallypiercing, the windowglass of classroomwas also blownby the bone-chilling coldcold windkamakes noise.
虽然赫奇帕奇公共休息室里燃着熊熊旺火,但刮着穿堂风的走廊却寒冷刺骨,教室的窗户玻璃也被凛冽的寒风吹得咔哒作响。ChristmasonTuesday, thereforestill must attend classon Monday.
圣诞节是在周二,所以周一仍然还要上课。Monday the lastclassisSnape'sdemonmedicineclass, this is really not a goodnews, the class of ProfessorSnapein the undergroundclassroom, front the low temperaturemakesthembreathe outto formonegroup of white fog, hasto approachtheirhotcruciblesas far as possible.
周一最后一节课是斯内普的魔药课,这实在不是一个好消息,斯内普教授的课是在地下教室上的,低温让他们一哈气面前就形成一团白雾,只好尽量靠近他们热腾腾的坩埚。Was good the unemotionalfacebecomestemperate a pointbecause ofProfessorSnapein the Christmas evefinally, Jonevenalsonoticed that thisprofessorsmiledrarely, hediscovered that ProfessorSnapesmiled is actually veryattractive, the time that buthesmiledwas too short, doesJonto thinkownvertigo.
好在斯内普教授面无表情的脸总算在圣诞节前夕变得温和了一点,乔恩甚至还看到这位教授难得笑了一下,他发现斯内普教授笑起来其实还是很好看的,只不过他笑的时间太短,搞得乔恩以为自己眼花了。Sincelastdemonmedicineclassconclusion, Christmascommencement of leave.
随着最后一节魔药课的结束,圣诞假期开始了。Next morning, Jonthenrode the carriageto arrive at the stationwithoneselfthreeroommates, for a long timehas not seenBeirarememberedowngoodyounger brotherin the vacationfinally, mustsitwithfouryoungboysinonecompartmented, alsothrew in a little miss of LavinCrowefirst gradeconveniently.
第二天一早,乔恩便和自己的三个室友乘着马车来到了车站,许久没有见过的贝拉在假期终于想起了自己的好弟弟,非要和四个小男孩坐在一个隔间里面,随手还附赠了一个拉文克劳一年级的小姑娘。Marietta Eck, Jonremembers the informant.
玛丽埃塔・艾克莫,乔恩记忆中的告密者。At this timethislittle misshas not becomeafterwardthatsorceress who violates the pledge, looksa littleshy, is very attractivelittle miss.
此时这个小姑娘还没有成为后来的那个违背誓言的女巫,看起来有点腼腆,也算是很漂亮的小姑娘。Steveisinfourpeople of groups the characteris most open, 2-3wordschattedoneto gowithBeira, FallonandScullyspokethissayingone on the left and other on the right, Mariettainsertedoneoccasionallyshy, Jon was also gladidly.
史蒂芬是四人组里面性格最开朗的,2-3话就和贝拉聊到了一块去,弗伦和斯卡利一左一右的说这话,玛丽埃塔偶尔害羞地插上一句,乔恩也乐得清闲。Inhissmallleather suitcasethinks to paint a portraitwith a magicmaterial, thereforehemustbe more careful, the guardian of whichstudentso as to avoidin the station was discoveredinownleather suitcaseunusualmagicfluctuation.
他的小皮箱里面装着画像和魔法阵的材料,所以他得小心些,免得在车站被哪位学生的家长发现自己皮箱里面不同寻常的魔法波动。Steals the thingto seem like a Elder Brotherbigchargeto comefromHogwarts.
从霍格沃茨偷东西好像是一哥不小的罪名来着。Byafternoon, the trainanchoredfinallyin the King's Cross Stationexchanged the students of casual attireto be aboutto leavenineand3/4platforms, was goodchosevacationkeeping after schoolbecause ofalso many students, otherwiseherepersonwill be more.
到了下午,列车终于停靠在了国王十字车站换上了便装的学生们准备离开九又四分之三站台,好在还有不少学生选择了假期留校,不然这里的人会更多。
The stream of people of smallstocksmallstockpasses throughfrom the wallquietly, Jonseveralpeoplemixin the crowd, has not brought toothers'attention, gets to the stationentrance, sixtalentsseparate, each oneaskedownparents.
小股小股的人流悄悄地从墙边穿过,乔恩几人混在人群里面,也没有引起别人的注意,走到车站门口,六个人才分开,各自去找自己的父母去了。„Hasn't unclecome?”
“姨夫没有来么?”Beirais carrying the box, standswithJonin the stationentrance, is seeking for the trail of Mr.Smith.
贝拉拎着箱子,和乔恩一起站在车站门口,寻找着史密斯先生的踪迹。„Itoldhimto be ableslightly1 : 00 pm, he class, stemming from ourcompensations, hedecidestodayaskedusto eatMcDonald's.”
“我告诉他可以稍微晚 1 点,他今天有一节课,出于对我们的补偿,他决定请我们吃麦当劳。”
In Jonraises hand the envelope, inthatisseveralpounds.
乔恩扬了扬手里的信封,那里面是好几张英镑。„? Cannotgo backimmediately is really accidental/surprised.”
“哦?不能立刻回去真是太意外了。”Although words saying,howeverin the voice of Beiramaynot haveaccidentally/surprisingly, Jonevenalsolistens to a happy expression: „Our goes toMcDonald'sinside, outside was really cold.”
话虽然是这么说,但是贝拉的声音里面可一点意外都没有,乔恩甚至还听出来一点笑意:“我们这就去麦当劳里面等吧,外面实在是太冷了。”Mr.SmithgaveJonenough much money, during the waitingtakesmeal, Jonalsorushed tonearbybookstoreto buytwoMedieval literaturesto elect.
史密斯先生给了乔恩足够多的钱,在等待取餐的同时,乔恩还跑到旁边的书店去买了两本中世纪文学选。„Do youbuythisthingto do?”
“你买这东西干什么?”Beirais drinking the Cola, whileflips the book, laterreturns the booktoJonon hand: „Youplanned that the daily paperis the reporterto the prophet?”
贝拉一边喝着可乐,一边翻了翻书,随后又把书放回到乔恩手边:“你打算去给预言家日报当记者吗?”Hears the reporter, Jonthinksin the memoryRiittaimage of Skeet, decisiveshaking the head.
听到记者,乔恩想了想记忆里面丽塔・斯基特的形象,果断的摇了摇头。He an interestdoes not havetoWesternreporter, heis a magician, is notMastermo.
他对西方记者一点兴趣都没有,他是魔法师,又不是mo法师。EspeciallyBritainalsohasinthatold woman'ssituation.
尤其是英国还有那位老太太的情况下。Hejustwantsto starttalking, heard the entranceto broadcastfather'svoice.
他正想开口说话,就听到门口传来了父亲的声音。„Hi, mydearson, is Christmas joyful.”
“hi,我亲爱的儿子,圣诞节快乐。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #42: Christmas( thanked zhen nine)